ويكيبيديا

    "into groups" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مجموعات
        
    • إلى مجموعات
        
    • الى مجموعات
        
    • في جماعات
        
    • إلى المجموعات
        
    • في المجموعات
        
    • داخل مجموعات
        
    • إلى فئات
        
    • إلى مجموعتين
        
    • لمجموعات
        
    Chase split us up into groups when we got here. Open Subtitles تشيس تقسيم لنا حتى في مجموعات عندما وصلنا هنا.
    Women also benefit from employment; they are able to scale up their own activities and organize themselves into groups. UN وتستفيد المرأة أيضا من فرص العمل، فبإمكانها توسيع أنشطتها والانتظام في مجموعات نسائية.
    Borrowers are organized into groups, which reduces the risk of default. UN وينظم المقترضون في مجموعات مما يقلل من مجازفة التخلف عن السداد.
    Children are broken up into groups according to the church they belong to, and receive instruction in the tenets of their church. UN ويُقسّم الأطفال إلى مجموعات بحسب الكنيسة التي ينتمـون إليها، ويُلقنون تعاليم المذهب المتبع في كنيستهم.
    We should split our army into groups and engage in guerrilla warfare. Open Subtitles يجب ان نقسم جيشنا الى مجموعات و نلتحم باسلوب حرب العصابات.
    By “general public” is meant individuals who are not organized into groups or affiliated to specific groups. UN ويقصد بعبارة " الجمهور العام " اﻷفراد غير المنظمين في جماعات أو غير المنتمين إلى جماعات بعينها.
    The division of member States into groups as currently constituted, which is a carry—over from the cold war, is to say the least anachronistic and does not make decision—making any easier. UN وأقل ما يمكن قوله عن انقسام الدول اﻷعضاء إلى المجموعات المشكلة حالياً اﻷمر الذي يعد من مخلفات الحرب الباردة، هو أنه مفارقة تاريخية لا تُيسر على الاطلاق عملية اتخاذ القرار.
    4. Endorses the procedure for categorizing countries into groups A, B and C, as outlined in the present report; UN 4 - يؤيــد الإجراء المتعلق بتصنيف البلدان في المجموعات ألف وباء وجيم على النحو الوارد في هذا التقرير؛
    These workers are divided into groups of 10 persons and are employed by contractors. UN ويقسم هؤلاء العمال في مجموعات مكونة من عشرة أشخاص، ويجري توظيفهم من قِبل مقاولين.
    Almost everywhere in the world we are seeing the positive movement of nation-States into groups. UN إننا نشهد في كل مكان من العالم تقريبا التحرك الايجابي للدول واﻷمم ودخولها في مجموعات.
    We need to break into groups of two. Everyone keep an eye on your partner. Open Subtitles يجن ان ننقسم في مجموعات الجميع ينتبه لشريكه.
    Now, if you could form yourselves into groups. Open Subtitles الآن يمكنكم أن تشكلوا أنفسكم في مجموعات.
    of the United Nations peace-keeping operations The General Assembly decides to defer to the forty-eighth session further consideration of the question of the placement of Member States into groups for the apportionment of peace-keeping expenses. UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى الدورة الثامنة واﻷربعين مواصلة النظر في مسألة تصنيف الدول اﻷعضاء في مجموعات ﻷغراض قسمة نفقات حفظ السلم.
    6.7.5.4.1 Replace " shall be isolated by a valve into assemblies of not more than 3000 litres. Each assembly shall be fitted " with " divided into groups of not more than 3000 litres each isolated by a valve. UN 6-7-5-4-1 يستعاض عن عبارة " عزلها بصمام عازل في مجموعات لا تتجاوز حجمها 000 3 لتر وتزود كل مجموعة بوسيلة " بعبارة " مقسمة إلى مجموعات لا تتجاوز 000 3 لتر كل منها معزولة بصمام.
    In order to receive credit, women have been encouraged to attend an introductory training session and organize themselves into groups that met regularly. UN وكانت النساء الراغبات في الحصول على قروض يشجعن على المشاركة في دورة تدريب تمهيدية وعلى أن ينظمن أنفسهن في مجموعات يلتقي أفرادها بانتظام.
    Participating countries were divided into groups of three, of which two were from the same region, where possible. UN وقُسِّمت البلدان المشاركة إلى مجموعات قوام كل منها ثلاثة بلدان، إثنان منها من نفس المنطقة، كلما أمكن ذلك.
    The Manoki peoples were divided into groups based on age and gender and supervised by a priest or a nun in all activities. UN وقد قُسمت شعوب الـ ' مانوكي` إلى مجموعات على أساس العمر ونوع الجنس، وكان يشرف عليهم قس أو راهبة في جميع الأنشطة.
    Under the Protocol, each annex is split into groups of specific substances, each of which is subject to a particular timetable tailored to that group. UN وكل مرفق مقسم بموجب البروتوكول إلى مجموعات تضم مواد معيّنة، تخضع كل مجموعة منها لجدول زمني معين وضع خصيصاً لها.
    ...And then we broke into groups and we talked about our fears and our goals... Open Subtitles وبعدها انقسمنا الى مجموعات ..وتكلّمنا عن مخاوفنا وعن أهدافنا
    Evidently, the number of police who found themselves in contact with the demonstrators was small and they did not know what attitude to take, since they were divided into groups and thus highly vulnerable. UN ومن الواضح أن عدد أفراد الشرطة الذين وجدوا أنفسهم على اتصال بالمتظاهرين كان قليلا، وأن هؤلاء لم يعرفوا أي موقف يتخذون، ﻷنهم ظلوا متفرقين في جماعات.
    Several proposals have been presented to the Open-ended Working Group for restructuring non-permanent membership; they include having regional seats and reclassifying members into groups for designated seats. UN وقد قدمت عدة اقتراحات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية ﻹعادة تشكيل العضوية غير الدائمة: بما في ذلك استحداث مقاعد إقليمية وإعادة تصنيف اﻷعضاء إلى المجموعات التي تشغل مقاعد مخصصة.
    4. Endorses the procedure for categorizing countries into groups A, B and C, as outlined in the present report; UN 4 - يؤيــد الإجراء المتعلق بتصنيف البلدان في المجموعات ألف وباء وجيم على النحو الوارد في هذا التقرير؛
    With the help of TEAP the submitted proposals had been categorized by use sector and sorted into groups of duplicated or otherwise similar measures such as those related to recovery of ozone-depleting substances in refrigerators, conversion/retirement of equipment, leakage reduction, and so on. UN وقد تم بناء على مساعدة من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وضع المقترحات في فئات حسب قطاع الاستخدام، ووضعت داخل مجموعات تدابير مكررة أو شبيهة كتلك التي تتعلق باستعادة المواد المستنفدة للأوزون في البرادات، وتحويل المعدات أو وقف تشغيله، وتقليل التسرب وما إلى ذلك.
    The creation of a closed club of missile States, domination by any group of countries in matters relating to missile non-proliferation, or the division of States into groups by virtue of which different codes of regulations would be in effect for different countries would be counter-productive. UN أما أن ينشأَ نادى مغلق للدول الحائزة على القذائف، أو تسيطر أي مجموعة من البلدان في مسائل تتعلق بعدم انتشار القذائف، أو تقسم الدول إلى فئات تسري بموجبها قوانين وأنظمة على بلدان ولا تسري على أخرى فأمر ستكون له نتائج عكسية.
    When learning the mother tongue and the second language, pupils are divided into groups, which enable them to learn their mother tongue at an advanced level. UN وعند تعلم اللغة الأم واللغة الثانية يُقسم التلاميذ إلى مجموعتين مما يمكنهم من تعلم لغتهم الأم على مستوى متقدم.
    All right, since the entire class can't visit the same field office, we split you up into groups. Open Subtitles حسنًا، ونظرًا لأن لا يسع الصف بأكمله زيارة ،نفس المكتب الميداني قسمناكم لمجموعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد