ويكيبيديا

    "into its legislation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تشريعاتها
        
    • في تشريعاته
        
    • ضمن تشريعاتها
        
    Every State is therefore obliged to incorporate these rights into its legislation and to apply them in everyday practice. UN وبالتالي فإن كل دولة من الدول مُلزمة بأن بإدراج هذه الحقوق في تشريعاتها وإعمالها في الممارسة اليومية.
    The State party should integrate into its legislation all the safeguards which should accompany an expulsion procedure. UN على الدولة الطرف أن تدمج في تشريعاتها كافة الضمانات التي ينبغي توافرها في إجراءات الطرد.
    Mauritania reported no compliance with the article under review and indicated that no assistance was needed to incorporate paragraph 1 into its legislation. UN وأبلغت موريتانيا عن عدم الامتثال للمادة قيد الاستعراض، وأشارت إلى عدم الحاجة إلى مساعدة لإدراج الفقرة 1 في تشريعاتها.
    Algeria had acceded to the seven international human rights instruments, which had been incorporated into its legislation. UN والجزائر طرف في سبعة صكوك دولية تتعلق بحقوق الإنسان وقامت بإدراجها في تشريعاتها.
    42. One jurisdiction had introduced into its legislation several offences to prosecute the financing of terrorism, including knowingly providing value to persons or groups engaged in terrorist activity; knowingly providing material support to a designated foreign terrorist organization; and knowingly providing or collecting funds with the knowledge or intention that the funds will be used to commit terrorist acts. UN 42 - وأدرج أحد الأنظمة القضائية في تشريعاته عددا من الجرائم بهدف الملاحقة القضائية في تمويل الإرهاب، تشمل العمل، عن عِلم، على تقديم مساعدة قيِّمة للأشخاص أو المجموعات الضالعة في أنشطة إرهابية؛ وتوفير الدعم المادي عن عِلم لمنظمة إرهابية أجنبية؛ وتوفير أو جمع الأموال، عن عِلم أو بنيَّة استخدام الأموال لارتكاب أعمال إرهابية.
    Bolivia had also been one of the first countries to incorporate the Declaration into its legislation and its Constitution. UN وكانت بوليفيا أيضاً واحدة من أول البلدان التي أدمجت الإعلان في تشريعاتها ودستورها.
    Greater public acceptance seems to be needed for the Government to comfortably introduce this change into its legislation. UN ويبدو أن الحكومة بحاجة إلى قبول شرائح أكبر من الجمهور لهذا التغيير كي تقدم بشكل مريح على إدخاله في تشريعاتها.
    In the past years, Estonia has worked to incorporate equality of spouses and of men and women into its legislation. UN وفي السنوات اﻷخيرة، عملت استونيا على ادراج المساواة بين الزوجين والمساواة بين الرجال والنساء في تشريعاتها.
    My country is prepared to incorporate them into its legislation upon their signature, adoption and entry into force. UN وبلادي علـى استعــداد ﻹدماجها في تشريعاتها حال التوقيع عليها واعتمادها ودخولها حيﱢز النفاذ.
    The Committee urges Macao, China, to introduce into its legislation an offence of sexual harassment in the workplace which carries sanctions proportionate to the severity of the offence. UN تحث اللجنة ماكاو، الصين، على أن تعتمد في تشريعاتها قوانين بشأن جريمة التحرش الجنسي في مكان العمل الذي ينطوي على عقوبات تتناسب مع خطورة الجريمة.
    The Republic of Panama, aware of the need to comply with United Nations initiatives and the objectives set forth in the United Nations Millennium Declaration, which was adopted in 2000, has incorporated treaties into its legislation to help deal with the challenges presented by the use of depleted uranium by certain States parties. UN إن جمهورية بنما، إذ تدرك ضرورة الامتثال لمبادرات الأمم المتحدة والأهداف المنصوص عليها في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمد في عام 2000، فإنها قامت بإدراج المعاهدات في تشريعاتها من أجل أن تساعد في التصدي للتحديات التي يشكلها استخدام اليورانيوم المستنفد من قبل بعض الدول الأطراف.
    The State party should take the necessary measures to incorporate into its legislation a definition of discrimination and of penalties that may be imposed by courts. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لكي تدمج في تشريعاتها تعريفاً للتمييز وكذلك للعقوبات التي يمكن أن تصدرها المحاكم.
    The State party should take the necessary measures to incorporate into its legislation a definition of discrimination and of penalties that may be imposed by courts. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لكي تدمج في تشريعاتها تعريفاً للتمييز وكذلك للعقوبات التي يمكن أن تصدرها المحاكم.
    :: Peru is encouraged to introduce into its legislation specific regulations permitting the voluntary provision of information. UN * تُشجَّع بيرو على أن تُدخِل في تشريعاتها لوائح محددة تتيح التزويد الطوعي بالمعلومات.
    The Committee recommends that the State party incorporate into its legislation a definition of racial discrimination reflecting article 1 of the Convention - in particular in the bill on racial discrimination, as indicated by the State party in its report. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تشريعاتها تعريفاً للتمييز العنصري يتمشى مع المادة 1 من الاتفاقية، خاصة في مشروع القانون المتعلق بالتمييز العنصري، على النحو المذكور في تقرير الدولة الطرف.
    Paragraph 11: The State party should incorporate into its legislation the crime of torture, as defined in article 1 of the Convention against Torture and in conformity with article 7 of the Covenant. UN الفقرة 11: ينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تشريعاتها جريمة التعذيب، وفق التعريف الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب ووفقاً للمادة 7 من العهد.
    Turkey 61. Turkey reported that it had incorporated sound and effective measures into its legislation concerning non-discrimination. UN 61 - أفادت تركيا أنها أدمجت في تشريعاتها بشأن منع التمييز تدابير قوية وفعالة.
    The Committee encourages the State party to fully incorporate the principle of non-discrimination into its legislation, as expressed in the Convention, and thereby make progress toward achieving de jure equality as an indispensable premise for achieving de facto equality for women. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج مبدأ عدم التمييز في تشريعاتها بصورة كاملة، كما ورد في الاتفاقية وأن تحقق بذلك تقدما في تحقيق المساواة القانونية بوصفها شرطا ضروريا لتحقيق المساواة الفعلية للمرأة.
    44. She was pleased to note that Ireland was to incorporate the European Convention on Human Rights into its legislation. UN 44- وأعربت عن سرورها لقيام آيرلندا بدمج الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في تشريعاتها.
    As a result of the customary and treaty practice of States they have become binding for all countries of the world, and every State must incorporate these rights into its legislation. UN ونتيجة للممارسة العرفية والتعاهدية للدول أصبحت هذه الحقوق ملزمة لجميع بلدان العالم، ويجب على كل دولة أن تدرج هذه الحقوق في تشريعاتها.
    38. Mr. Saeed (Sudan) said that the Sudan had adhered to and incorporated into its legislation many international human rights covenants, treaties and conventions. Those instruments were essential to the exercise of human rights and fundamental freedoms. UN 38 - السيد سعيد (السودان): أشار إلى كثرة العهود والمعاهدات والاتفاقيات الدولية المتصلة بحقوق الإنسان، التي انضم إليها السودان، والتي قام بإدراجها في تشريعاته الوطنية، والتي يعدها بمثابة مراجع ضرورية فيما يتعلق بممارسة الحقوق والحريات الأساسية.
    Slovakia, as a party to all 12 global international conventions against terrorism, has successfully implemented their provisions into its legislation. UN وقد نجحت سلوفاكيا بوصفها طرفاً في جميع الاتفاقيات الدولية الـ 12 لمناهضة الإرهاب في تطبيق أحكام هذه الاتفاقيات ضمن تشريعاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد