ويكيبيديا

    "into our country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى بلدنا
        
    • إلى بلادنا
        
    It requires more active support and concrete help to close off the channels through which drugs are brought into our country. UN فهي تحتــاج إلى مزيد من الدعم النشط والمساعدة الملموسة لسد القنوات التي تأتي منه المخدرات إلى بلدنا.
    As a result of the collapse of the central authority in Somalia, a large number of refugees found their way into our country. UN ونتيجة لتدهور السلطة المركزية في الصومال، وجد عدد كبير من اللاجئين طريقه إلى بلدنا.
    To that end, we are updating our migration legislation in order to promote legal entry into our country and thereby undermine illegal immigration. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإننا نقوم بتحديث تشريعاتنا المتعلقة بالهجرة بغية التشجيع على الدخول القانوني إلى بلدنا وبالتالي وقف الهجرة غير القانونية.
    Our modest potentialities are not adequate to deal with this human influx into our country. We already have difficulty meeting the needs of our own population. UN إن إمكانياتنا المتواضعة لا تمكننا مطلقا من مواجهة هذه التدفقات البشرية إلى بلادنا التي تعاني الكثير من القصور في تلبية احتياجات سكانها أساسا.
    I wanted to draw the Mountain into the west, into our country where we could surround him and kill him. Open Subtitles أردت سحب ذلك الجبل إلى الغرب إلى بلادنا حيث نُحاصره ونقتله.
    We are also suffering from increased violent crime from guns smuggled into our country from the United States. UN كما أننا نعاني من تزايد الجريمة العنيفة بسبب الأسلحة المهربة إلى بلدنا من الولايات المتحدة.
    Spies and saboteurs have been brought into our country by “civilian” aircraft. UN واستخدمت الطائرات " المدنية " هذه ﻹدخال الجواسيس والمخربين إلى بلدنا.
    The people want to come into our country. Where are they all going to live? Open Subtitles أنظروا إلى هذا يريد الناس أن يأتوا إلى بلدنا
    It was not enough to introduce viruses, bacteria and fungi into our country to attack plantations and flocks; and, incredible as it may seem, human beings. UN ولم يكف إدخال فيروسات وبكتريا وفطريات إلى بلدنا لمهاجمة مزروعاتنا وقطعاننا، وللاعتداء على البشر، وهو ما قد يبدو غير معقول.
    Illegal cocaine is coming into our country at alarming levels... Open Subtitles ويأتي الكوكايين غير المشروع إلى بلدنا بمستويات مقلقة...
    More reasons it's smuggled into our country. Open Subtitles المزيد من الأسباب لتهريبها إلى بلدنا
    First, we decided to forge strong alliances with established, international educational institutions and agencies, to bring their expertise into our country, initiating a process of brain gain rather than brain drain. UN أولا - قررنا إقامة تحالفات متينة مع مؤسسات ووكالات تعليمية دولية رصينة لنقل خبراتها إلى بلدنا والشروع بعملية كسب العقول بدلا من استنزاف العقول.
    Some United Nations officials may have overlooked the international border between the Republic of Croatia and the Republic of Bosnia and Herzegovina, as well as our sovereignty, when offering in writing to transfer not only Serb civilians but also armed Serbian combatants from Western Slavonia across the border into our country. UN وقد يكون بعض مسؤولي اﻷمم المتحدة قــــد غفلوا عن الحدود الدوليـــــة بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك، وكذلك عن سيادتنا، عندما عرضوا كتابة أن ينقلوا ليس فقط مدنيين صربيين بل أيضا مقاتلين صربيين مسلحين من غربي سلافونيا عبر الحدود إلى بلدنا.
    There is testimonial, expert and documentary evidence of the channels and methods employed by Álvarez to send money to Cuba. It was handed over to emissaries responsible for introducing it into our country for terrorist activities and received by mercenaries within the country. UN وتوجد شهادات الشهود وإفادات الخبراء والوثائق التي تثبت الطرائق وأساليب العمل التي يستخدمها ألباريث من أجل إرسال الأموال عن طريق تسليمها إلى سُعاة مكلفين بتهريبها إلى بلدنا بغرض القيام بأعمال إرهابية، وكذلك استلامها من جانب مرتزقة داخليين.
    By taking advantage of our shortcomings in sea and land border control and in our administration structures, which are weak in some regions, and by using sophisticated means, certain groups have introduced drugs into our country with the support received from influential people in the State apparatus. UN وبالاستفادة من مواطن قصورنا في مراقبة الحدود البحرية والبرية، وفي هياكلنا الإدارية الضعيفة في بعض المناطق، وباستخدام وسائل معقدة، أدخلت مجموعات معيّنة المخدرات إلى بلدنا بدعم من أشخاص نافذين في جهاز الدولة.
    (2) Japan is tightening border control and control of illegal residents in order to prevent terrorists from infiltrating into our country and committing terrorist acts in Japanese territory. UN (2) تشدد اليابان مراقبة حدودها ومراقبة المهاجرين غير القانونيين بغرض منع تسلل الإرهابيين إلى بلدنا لارتكاب أعمال إرهابية على الأراضي اليابانية.
    You come into our country, you fuck our women. Yeah, you got some big fucking balls, huh? Open Subtitles تأتون إلى بلادنا و تعاشرون نسائنا أجل ، لديك جرأة كبيرة ، أليس كذلك؟
    There are plenty of folks waiting to get into our country the right way. Open Subtitles ثمَّة العديد من الناس في انتظار الولوج إلى بلادنا الآن على الفور.
    They attack exactly the people who invited them into our country and gave them their permission to stay. Open Subtitles إنّهم يهاجمون مَن دعاهم إلى بلادنا وأذِن لهم بالمكوث فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد