ويكيبيديا

    "into programming" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في البرمجة
        
    • في عمليات البرمجة
        
    • في عملية البرمجة
        
    • إلى برامج
        
    • في عملية إعداد البرامج
        
    • ضمن عمليات البرمجة
        
    • في أعمال البرمجة
        
    • في عمليتي البرمجة
        
    This decision is welcomed, as it represents a logical step to ensure that aid effectiveness issues will be even more strongly mainstreamed into programming. UN وحظي هذا القرار بالترحيب، بوصفه يمثل خطوة منطقية تضمن أن يجري تعميم مراعاة مسائل فعالية المعونة في البرمجة على نحو أكثر قوة.
    Disaster-risk reduction strategies will also be integrated into programming for young child survival and development. UN وستدمج أيضا استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في البرمجة لبقاء الأطفال الصغار ونمائهم.
    One delegation requested more information on how lessons learned were integrated into programming. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات بشأن كيفية إدماج الدروس المستفادة في البرمجة.
    Lessons learned from both monitoring and evaluation exercises are to be systematically applied into programming processes at the operational level UN تطبيق الدروس المستفادة من عمليات الرصد والتقييم على نحو منتظم في عمليات البرمجة على الصعيد التنفيذي
    :: Stakeholders are encouraged to identify appropriate partners in the field of development and peace and incorporate sport programmes into programming. UN :: يُشجع أصحاب المصلحة على تحديد شركاء مناسبين في مجال التنمية والسلام وإدماج البرامج الرياضية في عمليات البرمجة.
    To support implementation, entities work systematically to incorporate gender perspectives into programming and to provide financial resources. UN ولدعم التنفيذ تعمل الكيانات على إدراج المناظير الجنسانية بصورة منتظمة في عملية البرمجة وتوفير الموارد المالية.
    15. UNIFEM has translated the concrete recommendations from these consultations into programming and the creation of a broader knowledge base on gender equality and aid effectiveness. UN 15 - وترجم الصندوق التوصيات الملموسة التي انبثقت عن هذه النقاشات إلى برامج وإلى إنشاء قاعدة معارف أشمل بشأن المساواة بين الجنسين وفعالية المعونة.
    The present chapter provides an overview of the extent to which the cross-cutting capacity development drivers have been integrated into programming. UN ويرمي هذا القسم إلى توفير لمحة عامة عن مدى إدماج القوى المحركة الشاملة لتنمية القدرات في البرمجة.
    72. Knowledge management, as well as monitoring and evaluation, should be integrated into programming from the outset in designing programmes and initiatives. UN 72 - ينبغي إدماج إدارة المعارف، وكذلك الرصد والتقييم، في البرمجة من البداية عند تصميم البرامج والمبادرات.
    Moreover, in order to further gender equality, human rights concerns must be mainstreamed into programming with a focus on the most vulnerable groups through culturally sensitive approaches. UN وعلاوة على ذلك، فإن تعزيز المساواة بين الجنسين يستلزم تعميم الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في البرمجة مع التركيز على أضعف الفئات باتباع نُهج مراعية للخصوصيات الثقافية.
    It should be noted, however, that this is only the second year of introduction of the driver, and its full integration into programming may require more time. UN ومع ذلك، من الجدير بالذكر أيضا أن هذه هي السنة الثانية فقط منذ استحداث هذا العامل المحفز وأن إدماجه الكامل في البرمجة قد يتطلب وقتا أطول.
    UNDP and UNFPA would report back on their efforts to incorporate decisions of the Programme Coordinating Board into programming at its next Board presentation. UN وسيعاود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان رفع تقارير عن جهودهما الرامية إلى إدماج قرارات مجلس تنسيق البرنامج في البرمجة أثناء عرضهما المقبل أمام المجلس.
    What hobbyist can put 3-man years into programming, finding all bugs, documenting his product and distribute it for free? Open Subtitles ماالذي سيدفعه الهواة مقابل سنين العمل ، لثلاث رجال في البرمجة واصلاح جميع الاخطاء، والتوثيق لمنتاجتهم ثم يتم توزيعها بالمجان؟
    (b) Lessons learned from both monitoring and evaluation exercises to be systematically applied into programming processes at the operational level; UN )ب( تطبيق الدروس المكتسبة من عمليتي الرصد والتقييم كلتيهما بانتظام في عمليات البرمجة على المستوى التنفيذي؛
    (c) The lessons learned from both monitoring and evaluation exercises are systematically applied into programming processes at the operational level, and that responsibility for such application is clearly assigned; UN )ج( أن تطبق الدروس المستفادة من عمليات الرصد والتقييم تطبيقا منتظما في عمليات البرمجة على المستوى التنفيذي، وأن تسند المسؤولية عن هذا التطبيق على أسس واضحة؛
    (c) The lessons learned from both monitoring and evaluation exercises are systematically applied into programming processes at the operational level, and that responsibility for such application is clearly assigned; UN )ج( أن تطبق الدروس المستفادة من عمليات الرصد والتقييم تطبيقا منتظما في عمليات البرمجة على المستوى التنفيذي، وأن تسند المسؤولية عن هذا التطبيق على أسس واضحة؛
    The Office has also strengthened its efforts to systematically incorporate a gender perspective into programming. UN كما عَّزز المكتب جهوده من أجل الدمج المنهجي لمنظور جنساني في عملية البرمجة.
    Thoese delegations also felt that UNDP must continue making progrescontinue tos on strengthening the ability of United Nations country teams (UNCTs) to fully integrate gender-related results into programming. UN وأعربت تلك الوفود عن شعورها بضرورة مواصلة البرنامج الإنمائي تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على دمج النتائج المتعلقة بالشؤون الجنسانية في عملية البرمجة.
    V. Translating advocacy work into programming UN خامسا - ترجمة عمل الدعوة إلى برامج
    Organization of a train-the-trainers programme for representatives of local non-governmental organizations in Dili and the 12 districts on mainstreaming human rights-based approaches to development into programming UN تنظيم برنامج لتدريب المدربين لممثلي المنظمات المحلية غير الحكومية في ديلي وفي 12 مقاطعة بشأن إدماج نُهج للتنمية قائمة على حقوق الإنسان في عملية إعداد البرامج
    Gender issues were integrated into programming and training to upgrade the skills of health care and education professionals. UN وتم إدماج القضايا المتعلقة بالمرأة ضمن عمليات البرمجة والتدريب لتحسين مهارات الفنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية والتعليم.
    UNFPA country programmes are now stronger, and have higher-quality, planned evaluations whose results are integrated into programming. UN وأصبحت البرامج القطرية للصندوق أقوى في الوقت الراهن، ولديها تقييمات مقررة ذات جودة أعلى يجري إدراج ما تسفر عنه من نتائج في أعمال البرمجة.
    As for the country level, mechanisms to incorporate gender issues into programming and decision-making processes in country offices exist where there is a high-level commitment by senior management to gender issues, which serves to legitimize gender issues in the eyes of United Nations staff and development partners alike. UN وبالنسبة إلى الصعيد القطري، توجد آليات ﻹدماج قضايا الجنسين في عمليتي البرمجة وصنع القرار في المكاتب القطرية حيثما وجد مستوى عال من الالتزام بقضايا الجنسين من جانب اﻹدارة العليا، يضفي صبغة المشروعية على قضايا الجنسين في نظر موظفي اﻷمم المتحدة والشركاء اﻹنمائيين على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد