ويكيبيديا

    "into tangible results" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى نتائج ملموسة
        
    • الى نتائج ملموسة
        
    The translation of such goals into tangible results is in the hands of human resources. UN وتحويل هذه الأهداف إلى نتائج ملموسة هو أمر في يد الموارد البشرية.
    A structured and effective form of private-sector participation is therefore needed in order to ensure that its expertise can be translated into tangible results. UN وبالتالي، ثمة حاجة إلى مشاركة القطاع الخاص مشاركة منظمة وفعالة من أجل ضمان إمكانية تحويل خبراته إلى نتائج ملموسة.
    The task ahead will be to translate those assurances into tangible results for vulnerable people. UN والمهمة التي أمامنا هي ترجمة تلك التطمينات إلى نتائج ملموسة للناس المعرضين للخطر.
    The commitments made in the Barbados Programme of Action must be translated into tangible results by the ten-year review in 2004. UN وذكر أن ما التزم به برنامج عمل بربادوس يجب ترجمته إلى نتائج ملموسة بحلول وقت استعراض العشر سنوات في عام 2004.
    Maintaining the dynamism of that renewal in the 1990s and beyond required not only political will, but also, the implementation of specific programmes which could be translated into tangible results. UN ويجب إذا ما أريد الاحتفاظ بهذه الدينامية في التسعينات وما بعدها وجود اﻹرادة السياسية وتنفيذ البرامج المحددة التي من شأنها أن تؤدي الى نتائج ملموسة.
    Impressive growth rates need to translate into tangible results for the majority of the people in the subregion, however. UN إلا أنه يتعين أن تترجَم معدلات النمو المثيرة للإعجاب إلى نتائج ملموسة لغالبية الأشخاص في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    In addition, we also believe the provisions contained therein should be translated into tangible results. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإننا نعتقد أيضا أن اﻷحكام الواردة فيه ينبغي أن تترجم إلى نتائج ملموسة.
    The international community now faces the task of translating the Programme of Action into tangible results. UN يواجه المجتمع الدولي اﻵن مهمة ترجمة برنامج العمل إلى نتائج ملموسة.
    Of course, the challenge before the international community is to find adequate resources to translate this Agenda into tangible results. UN وبالطبع، يتمثل التحدي الذي يواجهه المجتمــــع الدولي فـــي أن يجد الموارد الكافية لترجمــة هذا البرنامــــج إلى نتائج ملموسة.
    The role of the United Nations should be further strengthened to translate these documents into tangible results. UN ويجب الاستمرار في تعزيز دور اﻷمم المتحدة لكي تتحول هذه الوثائق إلى نتائج ملموسة.
    The Security Council encourages the reinvigoration of the vision set out during the visit, in order to translate the will and commitment of the international community into tangible results. UN ويشجع مجلس الأمن إعادة تنشيط الرؤية التي تم رسمها أثناء الزيارة، وذلك من أجل ترجمة إرادة والتزام المجتمع الدولي إلى نتائج ملموسة.
    More broadly, the frameworks set out by the World Trade Organization (WTO) for future negotiations in key areas of the Doha Work Programme must be translated into tangible results. UN وينبغي، على نطاق أوسع، أن تترجم إلى نتائج ملموسة الأطر التي وضعتها منظمة التجارة العالمية للمفاوضات القادمة بشأن المجالات الرئيسية لبرنامج عمل الدوحة.
    Since that decision taken in Doha in November 2001, there has been very little progress in translating the universal good intentions into tangible results. UN ومنذ اتخاذ ذلك القرار في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، لم يحرز تقدم يذكر في ترجمة النوايا الحسنة العالمية إلى نتائج ملموسة.
    59. The Second Committee must ensure that such programmes of action and commitments were translated into tangible results. UN 59 - وقال إنه ينبغي للجنة الثانية أن تتأكد من أن برامج العمل هذه ستترجم إلى نتائج ملموسة.
    The Department's promising ideas must now be translated into tangible results through a comprehensive implementation strategy at the policy and operational levels and with the support of all Member States. UN ويتعين الآن ترجمة الأفكار الواعدة للإدارة إلى نتائج ملموسة من خلال استراتيجية تنفيذية شاملة على صعيد السياسات والصعيد التنفيذي بدعم من جميع الدول الأعضاء.
    This action is indispensable and urgent if the international community is to see the treaty provisions any time soon translated into tangible results of effectively enforced prohibitions and progressive destruction of chemical weapons stockpiles. UN فهذا العمل ملح ولا غنى عنه، إذا كان للمجتمع الدولي أن يرى في وقت قريب أحكام الاتفاقية مترجمة إلى نتائج ملموسة متمثلة في تطبيقات حظر نافذ المفعول وتدمير تدريجي لمخزونات اﻷسلحة الكيميائية.
    We would therefore be deeply appreciative if this understanding were translated into tangible results and if the subsequent technical discussions held following political consultations were much more fruitful. UN لذلك سنغدو ممتنين امتنانا عميقا إذا ترجم هذا التفهم إلى نتائج ملموسة وإذا أسفرت المناقشات الفنية اللاحقة التي تعقد في أعقاب المشاورات السياسية عن نتائج أكثر إثمارا.
    These opportunities and the ability of the international community to turn them into tangible results are manifest in the conflict-resolution processes in Central America and South-East Asia, in the resolute reversal of brutal aggression in the Gulf, in the fundamental transformation we are witnessing in South Africa and in the historic agreement in the Middle East. UN هذه الفرص، باﻹضافة إلى قدرة المجتمع الدولي على تحويلها إلى نتائج ملموسة تتجلى في عمليات حسم الصراع في امريكا الوسطى وفي جنوب شرقي آسيا وفي الرد الحازم على العدوان الوحشي في الخليج، وفي التحول الجوهري الذي نشهده في جنوب افريقيا، وفي الاتفاق التاريخي في الشرق اﻷوسط.
    The functioning of MINUGUA and the commitment of the parties demonstrate once again that, when the parties have the political will, the United Nations can play a decisive supporting role in ensuring that the efforts of the parties concerned are translated into tangible results. UN ويدل أداء هذه البعثة والتزام الطرفين المعنيين مرة أخرى على أنه عندما تتوفر اﻹرادة السياسية لدى اﻷطراف المعنية يصبح بوسع اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور داعم وحاسم في كفالة ترجمة جهود تلك اﻷطراف إلى نتائج ملموسة.
    The cooperation agreement between the United Nations and the IPU concluded in July of this year marks a milestone in the translation of cooperative spirit into tangible results. UN ويمثــل اتفــاق التعاون المبرم بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولــي في تموز/يوليه من هذه السنة معلما في ترجمة الروح التعاونية الى نتائج ملموسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد