ويكيبيديا

    "into the abyei area" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى منطقة أبيي
        
    • في منطقة أبيي على
        
    In particular, they must prevent the entry of armed elements into the Abyei Area. UN ويتعين عليهما، بصفة خاصة، أن تحولا دون دخول العناصر المسلحة إلى منطقة أبيي.
    Meanwhile, the number of returnees into the Abyei Area is steadily increasing and there is an urgent need to provide them with basic services and infrastructure. UN وفي ظل ذلك، فإن عدد العائدين إلى منطقة أبيي في زيادة مطردة وثمة حاجة ماسة إلى تزويدهم بالخدمات والهياكل الأساسية.
    I strongly urge both Governments to immediately withdraw these units and prevent the entry of militias into the Abyei Area in accordance with the terms of their agreements. UN وأحث بشدة كلتا الحكومتين على أن تسحبا فورا هذه الوحدات وأن تمنعا دخول المليشيات إلى منطقة أبيي وفقا لأحكام اتفاقاتهما.
    45. The simultaneous Misseriya migration and return of Ngok Dinka displaced persons has resulted in a significant population influx into the Abyei Area. UN 45 - أدى تزامن هجرة قبيلة المسيرية وعودة النازحين من دينكا نقوك إلى تدفق السكان بأعداد كبيرة إلى منطقة أبيي.
    The infantry battalions are also being used, along with the artillery and tank units, to provide a credible deterrence to any unauthorized incursion of armed groups into the Abyei Area. UN وتُستخدم كتائب المشاة هذه أيضاً، إلى جانب وحدات المدفعية والدبابات، لردع أي هجوم قد تقوم به الجماعات المسلحة غير المأذون لها في منطقة أبيي على نحو موثوق.
    He also urged the parties to take immediate measures to ensure the complete withdrawal of all unauthorized armed elements and also prevent the entry of those elements into the Abyei Area. UN وحث أيضا الطرفين على اتخاذ تدابير فورية من أجل كفالة انسحاب كافة العناصر المسلحة غير المأذون لها بالكامل ومنع دخول تلك العناصر إلى منطقة أبيي.
    A contingent from Zambia has arrived in Abyei, allowing sector II and III force elements to be redeployed to their original sectors; however additional assets for the Zambian contingent have not been allowed to move into the Abyei Area. UN فقد وصلت وحدة عسكرية في زامبيا إلى أبيي، مما أفسح المجال إلى إعادة نشر عناصر قوات القطاعين الثاني والثالث في قطاعاتها الأصلية؛ إلا أنه لم يُسمح بنقل أصول إضافية لوحدة زامبيا إلى منطقة أبيي.
    Tensions increased significantly during the performance period following the deployment of Misseriya militia and armed personnel of the Sudan People's Liberation Army and the South Sudan National Police Service from South Sudan into the Abyei Area. UN وخلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، تفاقم التوتر إلى حد بعيد في أعقاب انتشار ميليشيا تابعة لقبيلة المسيرية ومسلحين من أعضاء الجيش الشعبي لتحرير السودان ومن أفراد جهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان من جنوب السودان إلى منطقة أبيي.
    23. During the reporting period, a significant concern relating to the protection of civilians was the ongoing border conflict between the Sudan and South Sudan and a possible spillover into the Abyei Area. UN 23 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان النزاع الحدودي الدائر بين السودان وجنوب السودان واحتمال انتقاله إلى منطقة أبيي مصدر قلق بالغ فيما يتعلق بحماية المدنيين.
    6. Following several violent incidents, including the killing under unclear circumstances of three Misseriya migrants in Cliq, Unity State and South Sudan, on 9 January, the nomads moved back into the Abyei Area, where their traditional grazing areas are circumscribed by the presence of a larger number of Ngok Dinka returnees and their cattle. UN 6 - وبعد عدة حوادث عنف، بما في ذلك حادث قتل في ظروف غامضة لثلاثة من المسيرية الرُحّل في كليق بولاية الوحدة في جنوب السودان، في 9 كانون الثاني/يناير، عاد البدو إلى منطقة أبيي حيث أُحيط بمناطق رعيهم التقليدية بسبب وجود عدد أكبر من دينكا نقوك العائدين ومواشيهم.
    Humanitarian access to Abyei remained limited, despite the commitment of the Government of the Sudan, in January 2013, to allow free humanitarian access into the Abyei Area. UN وظلت إمكانية وصول المساعدات الإنسانية إلى أبيي محدودة، على الرغم من التزام حكومة السودان، في كانون الثاني/يناير 2013، بالسماح بحرية وصول المساعدات الإنسانية إلى منطقة أبيي.
    6. The rapid and disorganized influx of people into the Abyei Area placed a strain on resident communities and posed a considerable challenge for UNISFA in its effort to maintain security. UN 6 - وشكَّل تدفق الأشخاص السريع والعشوائي إلى منطقة أبيي ضغطا على الأهالي المقيمين وطرح تحديا كبيرا أمام القوة في ما تبذله من جهود لحفظ الأمن.
    In the absence of any institutions of local government in the Abyei Area, the UNISFA Head of Mission and Force Commander continued to engage with both Co-Chairs of the Abyei Joint Oversight Committee and other officials to ensure that their respective communities did not bring weapons into the Abyei Area. UN وفي ظل غياب أي مؤسسات للحكم المحلي في منطقة أبيي، واصل رئيس البعثة وقائد القوة الأمنية الحوار مع رئيسي لجنة الرقابة المشتركة في أبيي وغيرهما من المسؤولين لكفالة ألا تقوم القبائل المحلية بإدخال أسلحة إلى منطقة أبيي.
    38. In the absence of any governance institutions in Abyei, UNISFA is doing all that it can to ensure that communities do not bring weapons into the Abyei Area and that the Abyei Joint Oversight Committee reassume its responsibility for the provision of political and administrative oversight in the area on behalf of the Presidents of the Sudan and South Sudan. UN 38 - وفي ظل غياب أي من مؤسسات الحكم في أبيي، تبذل القوة كل ما في وسعها من أجل ضمان عدم قيام أي من القبائل باستقدام أسلحة إلى منطقة أبيي ومن أجل أن تعاود لجنة الرقابة المشتركة في أبيي تحمُّل مسؤوليتها عن الاضطلاع بالرقابة السياسية والإدارية للمنطقة نيابة عن رئيسي السودان وجنوب السودان.
    4. There were no new incursions by unauthorized elements into the Abyei Area during the reporting period. UN 4 - ولم تجر خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي عمليات توغّل في منطقة أبيي على يد عناصر غير مأذون لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد