ويكيبيديا

    "into the compensation fund" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في صندوق التعويضات
        
    • لصندوق التعويضات
        
    The Security Council further approved that 5 per cent of the oil sales proceeds received in the Development Fund for Iraq shall be deposited into the Compensation Fund. UN ووافق مجلس الأمن أيضا على أن تودع في صندوق التعويضات 5 في المائة من عائدات مبيعات النفط المودعة في صندوق تنمية العراق.
    Decision concerning the level of Iraq's oil proceeds to be deposited into the Compensation Fund UN قرار بشأن حجم عائدات النفط العراقي التي يجب إيداعها في صندوق التعويضات
    By the same resolution, the Council decided that 5 per cent of the value of any non-monetary payments of petroleum, petroleum products and natural gas made to service providers shall also be deposited into the Compensation Fund. UN وقرر المجلس، في القرار نفسه، أن تودع في صندوق التعويضات نسبة خمسة في المائة من قيمة جميع المدفوعات غير النقدية للنفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي المسددة إلى مقدمي الخدمات.
    The Council decided that 5 per cent of the oil proceeds shall be deposited into the Compensation Fund and that, unless an internationally recognized, representative government of Iraq and the Governing Council of the United Nations Compensation Commission, in the exercise of its authority over methods of ensuring that payments are made into the Compensation Fund, decide otherwise, this requirement shall be binding on the government of Iraq. UN ما لم تقرر خلاف ذلك حكومة للعراق ممثلة للشعب ومعترف بها دوليا، ومجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، ممارسة منه لسلطته على طرق كفالة تسديد المدفوعات في صندوق التعويضات.
    During the period under review, the Governing Council continued to monitor the issue of arrangements for ensuring that payments are made into the Compensation Fund. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل مجلس الإدارة رصد مسألة الترتيبات الرامية إلى ضمان سداد المدفوعات لصندوق التعويضات.
    The Security Council further approved that 5 per cent of the oil sales proceeds received in the Development Fund for Iraq shall be deposited into the Compensation Fund. UN كما وافق مجلس الأمن على أن تودع في صندوق التعويضات نسبة خمسة في المائة من عائدات مبيعات النفط التي ترد إلى صندوق التنمية للعراق.
    The Council discussed the arrangements for ensuring that payments are made into the Compensation Fund in the light of an information note prepared by the secretariat. UN وناقش المجلس الترتيبات المتخذة لضمان أن تسدد في صندوق التعويضات المبالغ المدفوعة في ضوء مذكرة المعلومات التي أعدتها الأمانة.
    12. The Government of Kuwait, in a letter to the President of the Security Council dated 23 March 2009, emphasized its view that Iraq should fulfil its obligations to pay compensation and that 5 per cent of Iraq's oil proceeds should continue to be deposited into the Compensation Fund. UN 12 - وأكدت حكومة الكويت، في رسالة مؤرخة 23 آذار/مارس 2009 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن، رأيها في أنه ينبغي للعراق أن يفي بالتزاماته في مجال دفع التعويضات وأنه ينبغي الاستمرار في إيداع نسبة 5 في المائة من عائدات العراق من النفط في صندوق التعويضات.
    6. Subsequently, the Governing Council held a special session on 18 December 2014 to consider a request from the Government of Iraq for a temporary postponement of the deposits of oil proceeds into the Compensation Fund. UN 6 - وعقد مجلس الإدارة بعد ذلك جلسةً استثنائية في 18 كانون الأول/ديسمبر 2014 للنظر في طلب مقدم من حكومة العراق لتأجيل إيداع عائدات النفط في صندوق التعويضات بصورة مؤقتة.
    By the same resolution, the Council decided that after 30 June 2011, 5 per cent of the value of any nonmonetary payments to service providers should be deposited into the Compensation Fund. UN وبموجب القرار نفسه، قرر المجلس أن يجري بعد 30 حزيران/يونيه 2011، إيداع نسبة 5 في المائة من قيمة المدفوعات غير النقدية لمقدمي الخدمات في صندوق التعويضات.
    By paragraph 21 of resolution 1483 (2003), the level of the proceeds of all export sales of Iraqi petroleum, petroleum products and natural gas to be deposited into the Compensation Fund was changed to 5 per cent. UN وبموجب الفقرة 21 من القرار 1483 (2003) تغير مستوى العائدات من جميع مبيعات صادرات العراق من النفط، ومشتقاته، ومن الغاز الطبيعي، التي يتعين إيداعها في صندوق التعويضات ليصبح 5 في المائة.
    By paragraph 21 of its resolution 1483 (2003), the Council changed the level of the proceeds of all export sales of Iraqi petroleum, petroleum products and natural gas to be deposited into the Compensation Fund to 5 per cent. UN وبموجب الفقرة 21 من القرار 1483 (2003)، غير المجلس مستوى عائدات جميع مبيعات صادرات النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي العراقية المقرر إيداعه في صندوق التعويضات إلى 5 في المائة.
    By paragraph 21 of resolution 1483 (2003), the Council set the percentage of the proceeds of all export sales of Iraqi petroleum, petroleum products and natural gas to be deposited into the Compensation Fund at 5 per cent. UN وبموجب الفقرة 21 من القرار 1483 (2003)، قرر المجلس أن تودع في صندوق التعويضات نسبة 5 في المائة من عائدات جميع مبيعات النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي
    This percentage, originally set at 30 per cent by the Security Council under its resolution 705 (1991), is currently at 5 per cent in accordance with paragraph 21 of Council resolution 1483 (2003), which provides that 5 per cent of the proceeds of all export sales of Iraqi petroleum, petroleum products and natural gas shall be deposited into the Compensation Fund. UN وهذه النسبة المئوية، التي كان مجلس الأمن قد حددها بداية في قراره 705 (1991) بـ 30 في المائة، تبلغ الآن 5 في المائة وفقاً للفقرة 21 من قرار المجلس 1483 (2003)، التي تنص على أن تودع في صندوق التعويضات نسبة 5 في المائة من عائدات جميع صادرات العراق من النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي.
    In its resolution 1956 (2010), the Security Council reaffirmed the 5 per cent and further decided that 5 per cent of the value of any non-monetary payments of petroleum, petroleum products and natural gas made to service providers shall also be deposited into the Compensation Fund. UN وفي قراره 1956 (2010)، أكد مجلس الأمن مجددا على نسبة الـ 5 في المائة، وقرر كذلك أن تودع أيضا في صندوق التعويضات نسبة 5 في المائة من قيمة جميع المدفوعات غير النقدية مقابل النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي المسددة إلى مقدمي الخدمات.
    1. Decides to postpone until 1 January 2016 the requirement that Iraq deposit five per cent of the proceeds from all export sales of petroleum, petroleum products and natural gas and five per cent of the value of any non-monetary payments of petroleum, petroleum products and natural gas made to service providers into the Compensation Fund; UN ١- يقرر أن يرجئ حتى 1 كانون الثاني/يناير 2016 المطلب القاضي بأن يودع العراق في صندوق التعويضات خمسة في المائة من عائدات جميع مبيعات صادرات النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي وخمسة في المائة من قيمة أي مدفوعات غير نقدية للنفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي المسددة لمقدمي الخدمات؛
    4. The Security Council further decided that 5 per cent of the proceeds referred to in paragraph 3 above should be deposited into the Compensation Fund established in accordance with Security Council resolution 687 (1991). UN 4 - وقرر مجلس الأمن كذلك أن تودَع نسبة 5 في المائة من العائدات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه في صندوق التعويضات المنشأ وفقا لقرار مجلس الأمن 687 (1991).
    As matters stand, consistent with paragraph 21 of resolution 1483 (2003), 5 per cent of the proceeds of all export sales of petroleum, petroleum products and natural gas from Iraq are deposited into the Compensation Fund. UN وفي الوقت الراهن، وتمشيا مع الفقرة 21 من منطوق القرار 1483 (2003)، تودع في صندوق التعويضات نسبة 5 في المائة من عائدات جميع صادرات العراق من النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي.
    4. The Security Council further decided that 5 per cent of the proceeds referred to in paragraph 3 above shall be deposited into the Compensation Fund established in accordance with resolution 687 (1991). UN 4 - كما قرر مجلس الأمن أن تودَع نسبة 5 في المائة من العائدات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه في صندوق التعويضات المنشأ وفقا للقرار 687 (1991).
    This percentage, originally set at 30 per cent by the Security Council under its resolution 705 (1991), is currently at 5 per cent in accordance with paragraph 21 of Council resolution 1483 (2003), which provides that 5 per cent of the proceeds of all export sales of Iraqi petroleum, petroleum products and natural gas shall be deposited into the Compensation Fund. UN وهذه النسبة المئوية، التي كان مجلس الأمن قد حددها بداية في قراره 705 (1991) بـ 30 في المائة، تبلغ الآن 5 في المائة وفقاً للفقرة 21 من قرار المجلس 1483 (2003)، التي تنص على أن تودع في صندوق التعويضات نسبة 5 في المائة من عائدات جميع صادرات العراق من النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي.
    During the period under review, the Governing Council continued to monitor the issue of arrangements for ensuring that payments are made into the Compensation Fund. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل مجلس الإدارة رصد مسألة الترتيبات الرامية إلى ضمان سداد المدفوعات لصندوق التعويضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد