ويكيبيديا

    "into the curriculum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المناهج الدراسية
        
    • في المنهج الدراسي
        
    • في مناهج
        
    • في المقرر الدراسي
        
    • في المنهاج الدراسي
        
    • في المقررات الدراسية
        
    • في المناهج التعليمية
        
    • في منهج
        
    • ضمن المناهج الدراسية
        
    • ضمن منهج
        
    • محلي يتمثل في
        
    • ضمن المنهج الدراسي
        
    In the Province of Buenos Aires, the school authorities incorporated sex education into the curriculum in 2005. UN وأدرجت السلطات المدرسية في مقاطعة بوينس أيرس التثقيف الجنسي في المناهج الدراسية في عام 2005.
    The Association stressed that human rights education must be incorporated into the curriculum and offered its assistance in this area. UN وأكدت الرابطة العالمية وجوب إدراج التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في المناهج الدراسية وعرضت مساعدتها في هذا المجال.
    Human rights courses should be incorporated into the curriculum of higher educational institutions. UN وينبغي أن تُدمج دروس حقوق الإنسان في المناهج الدراسية لمؤسسات التعليم العالي.
    It is important that public health issues be integrated into the curriculum of schools. UN ولكن من المهم أن تُدمَج قضايا الصحة العامة في المنهج الدراسي.
    :: To incorporate the subject of gender into the curriculum of teacher training courses as a transversal topic and create courses on this theme for professionals UN :: إدراج موضوع المساواة بين الجنسين في مناهج دورات تدريب المعلمين كموضوع مشترك؛ وتنظيم دورات عن هذا الموضوع للمهنيين؛
    Morocco welcomed that human rights education is incorporated into the curriculum in Norway and made a recommendation in that regard. UN 75- ورحبت المغرب بإدراج التثقيف بحقوق الإنسان في المقرر الدراسي في النرويج، وقدمت توصية في هذا الصدد.
    Without a national strategy, it is difficult to integrate climate change issues into the curriculum. UN فبدون استراتيجية وطنية من الصعب دمج قضايا تغير المناخ في المنهاج الدراسي.
    The Ministry of Education has integrated gender-based approach into the curriculum of primary education. UN وقد أدمجت وزارة التعليم النهج الجنساني في المناهج الدراسية للتعليم الابتدائي.
    In Ecuador, the subject has been introduced into the curriculum of the law faculties of several universities in the country. UN وفي إكوادور، أُدخل هذا الموضوع في المناهج الدراسية لكليات الحقوق في عدد من جامعات هذا البلد.
    :: Policy advice to the Ministry of Education on the incorporation of peace education into the curriculum UN :: تقديم المشورة في مجال السياسة العامة إلى وزارة التعليم من أجل دمج التثقيف من أجل السلام في المناهج الدراسية
    Innovations and ICT should be integrated into the curriculum. UN فابتكارات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ينبغي إدماجها في المناهج الدراسية.
    Or another country may have formulated an official policy, but may not have begun integrating ICT into the curriculum. UN ويمكن أن يكون بلدا آخر قد صاغ سياسته الرسمية لكنه لم يبدأ إدخال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناهج الدراسية.
    Discussions are also under way with midwifery colleges in Eastern Cape, Western Cape and Free State, as well as at the national level, to expand these efforts to incorporate a rights-based approach into the curriculum. UN كما تجري مناقشات مع كليات القبالة في كيب الشرقية وكيب الغربية وفري ستيت، وكذلك على الصعيد الوطني، من أجل توسيع نطاق هذه الجهود الرامية إلى إدماج نهج قائم على الحقوق في المناهج الدراسية.
    School classes began reintroducing indigenous languages into the curriculum. UN وبدأت الفصول المدرسية في إعادة إدراج لغات الشعوب الأصلية في المنهج الدراسي.
    Besides, age-appropriate life-skills, health and HIV education and behavioural change education programmes have been introduced into the curriculum covering grades 4-12. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إدخال برامج مهارات الحياة الملائمة لسن الطلبة والبرامج الصحية والتثقيف المتصل بفيروس نقص المناعة وبرامج تغيير السلوك في المنهج الدراسي بين سنوات الدراسة من 4 إلى 12.
    Moreover, information about the DV Law is to be integrated into the curriculum of the Royal Academy of National Police and the Royal Academy for Judicial Professions. UN وعلاوة على ذلك، من المزمع إدراج معلومات عن هذا القانون في المنهج الدراسي للأكاديمية الملكية للشرطة الوطنية والأكاديمية الملكية للمهن القضائية.
    Indeed, such training should be introduced into the curriculum of medical schools. UN وأضافت أن ذلك التدريب ينبغي في الواقع إدخاله في مناهج مدارس الطب.
    Education on human rights was integrated into the curriculum for the Qualifying Law Degree in all UK universities, and also pervades the vocational courses for barristers and solicitors. UN 72- وأدرج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المقرر الدراسي الخاص بشهادة كليات الحقوق في جميع جامعات المملكة المتحدة، كما لا تخلو منه الدورات المهنية للمحامين ووكلاء القضايا.
    Human rights education is incorporated into the curriculum among other civic education courses taught in primary and secondary schools as a required subject. UN ويُدرج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المنهاج الدراسي من خلال دورات أخرى للتربية الوطنية تُدرَس في المدارس الابتدائية والثانوية كمادة إلزامية.
    It had improved the quality of education by incorporating climate change and reproductive health into the curriculum and by providing e-books and information and communications technology (ICT). UN وقد ارتقت بنغلاديش بالتعليم، بإدماجها تغير المناخ والصحة الإنجابية في المقررات الدراسية وبتوفير الكتب الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Efforts are on-going between relevant Federal and State education authorities to integrate human rights education into the curriculum of secondary and post - secondary schools in Nigeria. UN وجاري الاتصال حالياً بين السلطات التعليمية الاتحادية والسلطات ذات الصلة في الولايات لإدخال حقوق الإنسان في المناهج التعليمية للمدارس الثانوية والمعاهد العليا في نيجيريا.
    Human trafficking will also be incorporated into the curriculum of the Police Academy. UN وسوف يُدرج الاتجار بالبشر أيضا في منهج أكاديمية الشرطة.
    A 2-day training session on gender-based violence investigative skills was integrated into the curriculum of the Police Training Centre. UN وتم إدراج دورة تدريبية لمدة يومين على مهارات التحقيق في العنف الجنساني ضمن المناهج الدراسية لمركز تدريب الشرطة.
    - The inclusion of relevant subjects into the curriculum of the National School of Judges and UN - إدراج المواضيع ذات الصلة ضمن منهج مدرسة القضاة الوطنية
    An ethno-regional component has been introduced into the curriculum, with subjects such as ethnic applied arts (work with fur and beads), ethno-choreography, local history, native languages (Koryak, Even and Itelmen), and the culture and way of life of the peoples of the North. UN وقد أدرج في مناهج الدراسة عنصر قومي محلي يتمثل في مادة الفنون التطبيقية القومية (صناعة الفراء والخرز)، ومادة الرقص الشعبي القومي، ودراسة أحوال المنطقة، واللغات المحلية (اللغات الكورباكية والإيفينية والإيتلمينية) وثقافة شعوب الشمال وبيئتها.
    In Jamaica, environment and sustainable development issues have been integrated into the curriculum for grades 1–9. UN وفي جامايكا، أدرجت قضايا البيئة والتنمية المستدامة ضمن المنهج الدراسي من الصف اﻷول إلى الصف التاسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد