ويكيبيديا

    "into the feasibility of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جدوى
        
    A task group is established at UNEP to look into the feasibility of such a technical assistance project. UN وأنشئت مجموعة عمل في برنامج الأمم المتحدة للبيئة للنظر في جدوى مشروع المساعدة التقنية.
    Investigations into the feasibility of a staff college date back many decades. UN ويعود تاريخ عمليات البحث في جدوى إنشاء كلية للموظفين إلى عدة عقود.
    The mandate should state that the group of experts should look into the feasibility of a legally binding instrument on brokering. UN وينبغي أن يشير التكليف إلى أن ينظر فريق الخبراء في جدوى وضع صك ملزم قانونا فيما يتعلق بالسمسرة.
    The Advisory Committee therefore requested the Secretariat to look into the feasibility of extending the time between rotations whenever possible, without prejudice to the national legislation of troop-contributing countries. UN ولذا طلبت اللجنة الاستشارية أن تنظر الأمانة العامة في جدوى تمديد الوقت بين إجراء التناوب كلما كان ذلك ممكنا، دون الإخلال بالتشريعات الوطنية للبلدان المساهمة بالقوات.
    The first investigations into the feasibility of creating a Staff College were begun in 1969. UN وبدأت أولى عمليات البحث في جدوى إنشاء كلية للموظفين في عام 1969.
    Once the implementation is bedded down, ITC will look into the feasibility of producing automated reports to meet the audit recommendations. UN وبمجرد الانتهاء من التنفيذ، سينظر المركز في جدوى إنتاج التقارير بطريقة آلية لتلبية التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    An inquiry was then conducted into the feasibility of establishing a new international instrument to govern liability arising from multimodal transportation. UN ثم جرى تحقيق في جدوى وضع صك دولي جديد يحكم المسؤولية الناشئة عن النقل متعدد الوسائط.
    Even though this information is likely to prove difficult to obtain, parties are requested to look into the feasibility of collecting these data. UN وعلى الرغم من احتمال ترجيح أن يكون الحصول على المعلومات أمراً صعباً فإنه يُطلب من الأطراف أن تنظر في جدوى جمع هذه البيانات.
    The relevant government departments are also planning to establish channels of communication with the institutions concerned in order to look jointly into the feasibility of arranging supplementary assistance for special education students wishing to enrol in university. UN وتعتزم أيضاً الإدارات الحكومية ذات الصلة إقامة قنوات اتصال مع المؤسسات المعنية من أجل النظر سوية في جدوى ترتيب مساعدات تكميلية لطلاب التعليم الخاص الذين يرغبون في الالتحاق بالجامعة.
    Further plans included a legislative amendment that would allow individuals to re-enrol online without signing a form and an investigation into the feasibility of tactile and electronic voting. UN وثمة خطط أخرى منها تعديل تشريعي يسمح للأفراد بالتسجيل ثانية على الإنترنت بدون التوقيع على استمارة وإجراء تحقيق في جدوى استخدام التصويت اللمسي والإلكتروني.
    The Group has commenced investigations with key agencies into the feasibility of preventative measures and means of interdiction which will disrupt and neutralize the ability to operate of such criminals. UN وقد بدأ الفريق تحقيقات مع وكالات رئيسية، في جدوى التدابير الوقائية ووسائل المنع التي ستعطل قدرة أولئك المجرمين على العمل وتبطل تأثيرهم.
    A draft decision requested a study into the feasibility of developing a system of tracking trade in ozone-depleting substances, including trans-shipment, import, re-export and transit trade. UN وهناك مشروع مقرر طلب إجراء دراسة في جدوى وضع نظام لاقتفاء أثر التجارة في المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك إعادة الشحن عن طريق طرف وسيط، الاستيراد، إعادة التصدير وتجارة الترانزيت.
    With regard to a system-wide publication on development issues, the Joint United Nations Information Committee should look further into the feasibility of such a publication at its ad hoc session in early 1996. UN وفيما يتعلق بالمطبوع الصادر على نطاق المنظمة عن المسائل اﻹنمائية، ذكر أنه ينبغي للجنة اﻹعلام المشتركة التابعة لﻷمم المتحدة أن تنظر بمزيد من التعمق في جدوى إصدار مثل هذا المطبوع في دروتها المخصصة التي ستعقد في بداية ١٩٩٦.
    (a) Research into the feasibility of constructing a broad statistical framework to reflect the multidimensional nature of poverty; UN )أ( البحث في جدوى إنشاء إطار إحصائي واسع النطاق يعكس طبيعة الفقر المتعددة اﻷبعاد؛
    62. The request of ACABQ that the Secretariat should look into the feasibility of extending the time between rotation of contingents beyond six months should be discussed in the Special Committee on Peacekeeping Operations before any recommendation was made. UN 62 - وينبغي أن يناقش في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام طلب اللجنة الاستشارية بأن تنظر الأمانة العامة في جدوى تمديد الوقت بين تناوب الوحدات لما يزيد عن ستة أشهر، وذلك قبل تقديم أي توصيات.
    Requests the United Nations Human Settlements Programme, in consultation with the Committee of Permanent Representatives, to look into the feasibility of introducing a voluntary indicative scale of contributions for consideration at the twenty-first session of the Governing Council;] [3quater. UN [3 مكرر ثان بديل يطالب برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بأن يبحث، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، في جدوى إدخال العمل بجدول استرشادي طوعي للمساهمات من أجل النظر فيه في الدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة؛]
    The Operation will look into the feasibility of outsourcing certain operational functions, such as cleaning services and warehousing, with the aim of reducing the administrative costs associated with hiring and supervising and of increasing both the quality and reliability of services, as well as of providing opportunities for the local community. UN وستنظر العملية المختلطة في جدوى تعهيد مهام تنفيذية محددة، مثل خدمات التنظيف والتخزين، بهدف الحد من التكاليف الإدارية المتصلة بالتوظيف والإشراف وزيادة نوعية وموثوقية الخدمات على حد سواء، فضلا عن توفير الفرص للمجتمع المحلي.
    235. An analysis of experiences and lessons learned within areas of national jurisdiction, in respect of both terrestrial and marine genetic resources, may provide insight into the feasibility of specific measures for marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction. UN 235 - وإجراء تحليل للتجارب والدروس المستفادة في المناطق الواقعة في نطاق الولاية الوطنية، فيما يتعلق بموارد اليابسة والموارد الجينية البحرية معاً، قد يسمح في التمعن في جدوى اتخاذ تدابير محددة للموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد