ويكيبيديا

    "into the killing of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مقتل
        
    • في اغتيال
        
    • في حادث قتل
        
    • فيما يتعلق بقتل
        
    They also wrote to the High Commissioner for Human Rights, calling for an investigation into the killing of civilians during the violent protests. UN كما وجهت رسالة خطية إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان دعته فيها إلى التحقيق في مقتل المدنيين أثناء الاحتجاجات العنيفة التي وقعت.
    A joint commission has been set up to monitor the Government's investigation into the killing of Mr. Latifi. UN وتشكلت لجنة مشتركة لمراقبة تحقيق الحكومة في مقتل السيد لطيفي.
    In addition, the Special Rapporteur transmitted to the Government his concern at alleged irregularities in the investigation into the killing of Jorge Carpio Nicolle. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعرب المقرر الخاص للحكومة عن قلقه إزاء المخالفات المدﱠعاة في التحقيق في مقتل خورخي كاربيو نيكوليي.
    The majority of members stressed the importance of full cooperation with the investigation into the killing of the Ngok Dinka paramount chief on 4 May. UN وأكد أغلب الأعضاء أهمية التعاون الكامل مع التحقيقات الجارية في اغتيال كبير شيوخ قبيلة الدينكا نقوك في 4 أيار/مايو.
    The State party should also conclude investigations into the killing of Oscar Kamau King'ara and John Paul Oulu and ensure that the alleged perpetrators are prosecuted, and if convicted, punished with appropriate sanctions. UN كما ينبغي أن تُتم الدولة الطرف التحقيقات في حادث قتل أوسكار كاماو كينغارا وجون بول أولو وتكفل ملاحقة الجناة المزعومين ومعاقبتهم، إن أُدينوا، عقوبات مناسبة.
    The Committee is also concerned at the lack of conclusive investigations and prosecutions into the killing of Oscar Kamau King'ara and John Paul Oulu who cooperated with the Special Rapporteur on extrajudicial, arbitrary and summary executions during his visit to the State party in 2009. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء عدم مباشرة تحقيقات حاسمة وإجراءات الملاحقة القضائية فيما يتعلق بقتل أوسكار كاماو كينغارا وجون بول أولو اللذين تعاونا مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا خلال زيارته إلى الدولة الطرف في عام 2009.
    Some members said that they attached prime importance to the pursuit of investigations into the attacks, particularly against UNAMID and into the killing of Commander Mohamed Bashar, and to the identification of those responsible. UN وذكر بعض الأعضاء أنهم يولون أهمية بالغة لمواصلة التحقيق في الهجمات المنفذة، ولا سيما تلك التي شُنت على العملية المختلطة، والتحقيق في مقتل القائد محمد بشر، ولتحديد هوية الجناة.
    A criminal investigation is also reportedly being conducted into the killing of'Iz a-Din Radwan Radwan al-Jamal on 13 February 2009 in Hebron. UN 36- ويقال إن تحقيقاً جنائياً جار أيضاً في مقتل عز الدين رضوان رضوان الجمل يوم 13 شباط/فبراير 2009 في الخليل.
    80. The Special Rapporteur also stressed that the status of the investigation into the killing of the two defenders remains inconclusive. UN 80- كما أكد المقـرر الخـاص أن التحقيق في مقتل هذين المدافعين عن حقوق الإنسان لم يكن حاسماً.
    Para. 14: Full and impartial investigation into the killing of four persons participating in a demonstration on 21 March 2003 (art. 6). UN الفقرة 14: إجراء تحقيق كامل ومحايد في مقتل أربعة أشخاص شاركوا في مظاهرة نظمت في 21 آذار/مارس 2003 (المادة 6).
    No investigation was opened into the killing of the nine SLA/MM members. UN ولم يفتح أي تحقيق في مقتل تسعة من أفراد جيش تحرير السودان/ميني ميناوي.
    In Eastern Equatoria, UNMIS facilitated the investigation into the killing of over 50 women and children in Lauro following the eruption of violence mentioned in paragraph 3 above. UN وفي ولاية شرق الاستوائية، يسرت البعثة التحقيق في مقتل أكثر من 50 امرأة وطفلا في لاورو، عقب اندلاع أعمال العنف المذكورة في الفقرة 3 من هذا التقرير.
    The Government's letter noted that the results of an internal investigation into the killing of Essefe Maru revealed that he had been killed while resisting arrest and that the police had acted in selfdefence. UN وذكرت رسالة الحكومة أن النتائج التي أسفر عنها تحقيق داخلي في مقتل إيسيفيه مارو، تبين أنه قتل أثناء مقاومته التوقيف وأن فعل الشرطة كان دفاعاً عن النفس.
    He also stressed his commitment to the reopening of the River Congo from Kinshasa to Kisangani and promised to inquire into the killing of the ICRC workers in the Ituri province. UN وشدد أيضا على التزامه بإعادة فتح نهر الكونغو من كينشاسا إلى كيسانغاني ووعد بالتحقيق في مقتل موظفي لجنة الصليب الأحمر الدولية في مقاطعة إيتوري.
    During the reporting period KVM has concluded its inquiry into the killing of 45 Albanians in the village of Racak and has forwarded such information to the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN اختتمت بعثة التحقق في كوسوفا أثناء فترة التقرير تحقيقها في مقتل ٤٥ ألبانيا في قرية راتشاك وقامت بإبلاغ هذه المعلومات إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The investigation into the killing of Zemaj continues. UN وما زال التحقيق جاريا في مقتل زيماي.
    In this context, it is to be noted that investigations initiated into the killing of refugees have not reached any conclusions. UN ٠٧- وفي هذا السياق، تجدر الاشارة الى أن التحقيقات في مقتل اللاجئين لم تتوصل الى أية نتيجة.
    The Council welcomes the fact that the Government of Rwanda has voluntarily and without delay initiated an investigation into the killing of civilians at Kanama and expects that prosecution of those responsible will follow. UN ويرحب المجلس بأن حكومة رواندا بادرت طوعا ودون تأخير إلى إجراء تحقيق في مقتل المدنيين في كاناما، ويتوقع أن تلي ذلك مقاضاة المسؤولين عن هذا الفعل.
    The Council welcomes the fact that the Government of Rwanda has voluntarily and without delay initiated an investigation into the killing of civilians at Kanama and expects that prosecution of those responsible will follow. UN ويرحب المجلس بأن حكومة رواندا بادرت طوعا ودون تأخير إلى إجراء تحقيق في مقتل المدنيين في كاناما، ويتوقع أن تلي ذلك مقاضاة المسؤولين عن هذا الفعل.
    With regard to the investigation into the killing of the Ngok Dinka paramount chief on 4 May, the Special Envoy said that, following appointments from both capitals, the commission of inquiry had begun its investigation. UN وفيما يتعلق بالتحقيق في اغتيال كبير شيوخ قبيلة الدينكا نقوك في 4 أيار/مايو، قال المبعوث الخاص إن لجنة تقصي الحقائق قد شرعت في تحقيقاتها بعد أن تم تعيين ممثلي العاصمتين بها.
    111. The Commission's primary strategic objective remains the continued investigation into the killing of Rafik Hariri and 22 others, as well as the provision of technical assistance to the Lebanese authorities in the other cases. UN 111 - لا يزال الهدف الاستراتيجي الأساسي للجنة يتمثل في مواصلة التحقيق في اغتيال رفيق الحريري و22 آخرين، إلى جانب توفير المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في قضايا أخرى.
    The State party should also conclude investigations into the killing of Oscar Kamau King'ara and John Paul Oulu and ensure that the alleged perpetrators are prosecuted, and if convicted, punished with appropriate sanctions. UN كما ينبغي أن تُتم الدولة الطرف التحقيقات في حادث قتل أوسكار كاماو كينغارا وجون بول أولو وتكفل ملاحقة الجناة المزعومين ومعاقبتهم، إن أُدينوا، بالطرق المناسبة.
    The Committee is also concerned at the lack of conclusive investigations and prosecutions into the killing of Oscar Kamau King'ara and John Paul Oulu who cooperated with the Special Rapporteur on extrajudicial, arbitrary and summary executions during his visit to the State party in 2009. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء عدم مباشرة تحقيقات حاسمة وإجراءات الملاحقة القضائية فيما يتعلق بقتل أوسكار كاماو كينغارا وجون بول أولو اللذين تعاونا مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا خلال زيارته إلى الدولة الطرف في عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد