The Government replied that it would undertake its own investigation into the matter if it were provided with a list of those persons. | UN | وردَّت الحكومة بأنها ستجري تحقيقا في المسألة بنفسها في حال ما إذا قُدِّمت لها قائمة بأسماء أولئك الأشخاص. |
The letter had also referred to an inquiry into the matter that was being conducted by the Government of Zaire. | UN | وأشارت الرسالة أيضا إلى تحقيق كانت تجريه حكومة زائير في المسألة. |
ECOMOG has indicated that it has launched an investigation into the matter. | UN | وذكر فريق المراقبين أنه بدأ تحقيقا في المسألة. |
The Front Office launched an investigation into the matter. | UN | وقد بدأ المكتب الأمامي تحقيقا في هذه المسألة. |
The resident auditor was overseeing a full investigation into the matter. | UN | ويُشرف مراجع الحسابات المقيم على تحقيق كامل في هذه المسألة. |
Then we'll look into the matter with the proper procedure. | Open Subtitles | وبعد ذلك سنبحث في الأمر حسب الإجراءات الصحيحة، اتفقنا؟ |
In addition, the National Human Rights Commission of India had launched an independent investigation into the matter. | UN | وذلك فضلاً عن أن لجنة الهند الوطنية لحقوق اﻹنسان بدأت تحقق بصورة مستقلة في الموضوع. |
The Registrar stated that he would look into the matter and advise the Office of his findings. | UN | وأشار مسجل المحكمة إلى أنه سينظر في المسألة ويبلغ نتائج استعراضه إلى المكتب. |
The Department of Public Information will certainly look into the matter and issue corrected press releases. | UN | وستنظر إدارة شؤون الإعلام في المسألة بالتأكيد وستصدر بيانات صحفية مصححة. |
He was obliged to return to Nairobi, where he was met with official apologies from the TFG and the promise of an investigation into the matter. | UN | وأُرغِم على العودة إلى نيروبي حيث قدمت له الحكومة الاتحادية الانتقالية اعتذاراً رسمياً ووعداً بالتحقيق في المسألة. |
:: The Australian authorities carried out a thorough investigation into the matter and presented a report on their findings to the Lebanese authorities. | UN | :: أجرت السلطات الأسترالية تحقيقا وافيا في المسألة وقدمت تقريرا عما توصلت إليه من نتائج إلى السلطات اللبنانية. |
A formal investigation into the matter was requested in July 2004. | UN | وقد طُلب في تموز/يوليه 2004 إجراء تحقيق رسمي في المسألة. |
The Chinese Government has made careful inquiries into the matter referred to in the communication and wishes to make the following reply: | UN | وقد أجرت الحكومة الصينية تحريات دقيقة في المسألة المشار إليها في البلاغ وهي ترغب في تقديم الرد التالي: |
CNDPA has asked the United Nations to look into the matter. | UN | وطلب المجلس إلى الأمم المتحدة أن تنظر في هذه المسألة. |
The inspector promised to open an investigation; however, the author has no knowledge of any such investigation into the matter. | UN | ووعد المفتش بفتح تحقيق؛ إلا أن صاحب البلاغ ليس لديه علم بإجراء أي تحقيق في هذه المسألة. |
This has not yet taken place however as the police are proceeding with their own internal investigations into the matter. | UN | ومع ذلك لم تتم هذه المقاضاة وتعكف الشرطة على إجراء تحقيقاتها الداخلية في هذه المسألة. |
The Government should look into the matter. | UN | وسيكون، من المفيد أن تنظر الحكومة في هذه المسألة. |
They also called for an investigation into the matter with a view to bringing the perpetrators to justice. | UN | ودعوا أيضا إلى إجراء تحقيق في هذه المسألة بغية تقديم الجناة إلى العدالة. |
However, it indicated that the Registry should inquire into the matter and take appropriate action. | UN | إلا أنها أوضحت أنه ينبغي لقلم المحكمة أن يتحقق في هذه المسألة وأن يتخذ الإجراءات المناسبة. |
In acknowledgement of the results, the Government had asked the Ministry of Social Development to look into the matter. | UN | وعلى سبيل الإقرار بالنتائج، طلبت الحكومة إلى وزارة التنمية الاجتماعية أن تنظر في الأمر. |
During the investigation into the matter, the officer was suspended from work and his gun was taken away. | UN | وقد أوقف الضابط عن العمل خلال فترة التحقيق في الموضوع وسُحبت منه بندقيته. |
The General Assembly might also wish to request the International Civil Service Commission to look into the matter. | UN | وربما تود الجمعية العامة أيضا أن تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في هذا الأمر. |