ويكيبيديا

    "into the planning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تخطيط
        
    • في التخطيط
        
    • في عمليات تخطيط
        
    • في عمليتي تخطيط
        
    • في عملية تخطيط
        
    • في عملية التخطيط
        
    • ضمن تخطيط
        
    The Council stressed the need to integrate a gender perspective into the planning and implementation of activities and recommended that such a perspective be further promoted. UN وأكد المجلس ضرورة دمج المنظور الجنساني في تخطيط وتنفيذ الأنشطة وأوصى بمواصلة تشجيع هذا المنظور.
    The findings of this evaluation process are being incorporated into the planning of field activities. UN ويجري إدماج نتائج عملية التقييم هذه في تخطيط الأنشطة الميدانية.
    Environmental education, sex education and education in the arts were incorporated into the planning of the curriculum. UN وأدرجت في تخطيط المناهج الدراسية مواضيع التربية البيئية، والتوعية الجنسية، وتعليم الفنون.
    The lessons learned from that experience will need to be integrated into the planning of similar system-level application deployments. UN وسوف يتعلق إدماج الدروس المستفادة من هذه الخبرة في التخطيط لعمليات استخدام تطبيقات مماثلة على صعيد المنظـومة.
    The challenges therefore call for better understanding of the environmental dimension of refugee situations and the formulation of appropriate policies as well as the strengthening of the capacities of Governments to promote the integration of environmental considerations into the planning and management of refugee settlements and flows. UN ولذلك فالتحديات تستدعي تعميق الفهم للبعد البيئي لأوضاع اللاجئين وصياغة السياسات المناسبة وكذلك تدعيم قدرات الحكومات لتعزيز إدراج الاعتبارات البيئية في عمليات تخطيط وإدارة توطين اللاجئين وتدفقهم.
    (a) Integrating lessons learned into the planning and design of programmes and projects; UN )أ( إدماج العبر المستخلصة في عمليتي تخطيط وتصميم البرامج والمشاريع؛
    UNOCI also contributed to integrating the needs of women into the planning and execution of disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN وساهمت عملية الأمم المتحدة في إدماج احتياجات المرأة في عملية تخطيط وتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Furthermore, much effort has been made to integrate the gender dimension into the planning and implementation of various aspects of NEPAD. UN وفضلاً عن ذلك، بذلت جهود كبيرة لإدماج البعد الجنساني في تخطيط وتنفيذ الجوانب المختلفة للشراكة الجديدة.
    DfID is helping the government of The Gambia to incorporate gender concerns into the planning and implementation of their public services. UN :: تساعد إدارة التنمية الدولية حكومة غامبيا على إدماج شواغل الجنسين في تخطيط وتنفيذ خدماتها العامة.
    Much effort has been made to integrate the gender dimension into the planning and implementation of various aspects of NEPAD. UN وقد بُذل جهد كبير في دمج البعد الجنساني في تخطيط وتنفيذ مختلف جوانب الشراكة الجديدة.
    The said activities have also helped to mainstream review recommendations into the planning and programming of entities in the United Nations system. UN كما ساعدت الأنشطة المذكورة على تعميم توصيات الاستعراض في تخطيط وبرمجة الكيانات في منظومة الأمم المتحدة.
    The gender dimension has been integrated into the planning and implementation of all ESCAP activities, contributing to the reflection of gender concerns in the Commission's outcome documents. UN وتم دمج البعد الجنساني في تخطيط وتنفيذ جميع أنشطة اللجنة، مما أسهم في انعكاس الشواغل الجنسانية في وثائقها الختامية.
    In this regard, participants identified the need to integrate gender-sensitive strategies and tools into the planning and implementation of ecosystem-based approaches for adaptation. UN وفي هذا الصدد، رأى المشاركون ضرورة إدماج الاستراتيجيات والأدوات المراعية للاعتبارات الجنسانية في تخطيط وتنفيذ نُهج التكيُّف القائمة على النظم الإيكولوجية.
    Information campaigns must be conducted and public relations mechanisms should be incorporated into the planning of all operations. UN وينبغي تنظيم حملات إعلامية وإدراج آليات العلاقات العامة في تخطيط جميع العمليات.
    Provision of strategic communications advice and input into the planning of the successor mission in the Sudan UN جرى إسداء مشورة وتقديم إسهامات على الصعيد الاستراتيجي في التخطيط للبعثة الخلف في السودان
    The report also stressed the importance of incorporating best practices and lessons learned into the planning and conduct of current and future missions. UN وشدد التقرير على أهمية إدراج أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في التخطيط للبعثات الراهنة والمقبلة وإدارتها.
    It also stressed the importance of incorporating best practices and lessons learned into the planning and conduct of current and future missions. UN وشدد أيضاً على أهمية إدماج أفضل الممارسات والدروس المستقاة في التخطيط وفي تسيير أعمال البعثات الراهنة والمستقبلية.
    88. Local authorities lack the financial capacity to integrate long-term sustainable development goals into the planning and development of infrastructure and municipal services. UN 88 - ولا تملك السلطات المحلية القدرات المالية اللازمة لإدماج الأهداف الطويلة الأجل للتنمية المستدامة في عمليات تخطيط وتنمية الهياكل الأساسية وتطوير خدمات البلديات.
    Moreover, it called upon all Governments and the United Nations system to promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective and to use gender analysis as a tool for the integration of a gender dimension into the planning and implementation of policies, strategies and programs on poverty eradication. UN وعلاوة على ذلك، دعا كل الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة إلى اتباع سياسة فعالة وواضحة من أجل إدراج المنظور الجنساني في صميم أنشطتها الرئيسية، واستخدام التحليل الجنساني كأداة لإدماج البُعد الجنساني في عمليات تخطيط وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالقضاء على الفقر.
    The purpose of the project was to take stock of the status quo and input the findings obtained into the planning and provision of child-care facilities in the communities concerned, which would be funded by the local authorities or by the province. UN والهدف من المشروع هو القيام بدراسة متأنية للوضع الراهن، والاستفادة من النتائج التي تم التوصل إليها في عمليتي تخطيط وتوفير مرافق الرعاية الصحية في المجتمعات المعنية، التي سوف تمولها السلطات المحلية أو الإقليمية.
    Advocacy strategies will be built into the planning for each programme and will be carried out in careful coordination with the Division of Communication (DOC). UN وستدرج استراتيجيات الدعوة في عملية تخطيط كل برنامج. وستنفذ بتنسيق دقيق مع شعبة الاتصال.
    International agreements and donor programmes supporting this sector should reflect the importance of integrating communities into the planning process. UN وينبغي أن تعكس الاتفاقات الدولية وبرامج المانحين الداعمة لهذا القطاع أهمية إدماج المجتمعات المحلية في عملية التخطيط.
    These initiatives have been incorporated into the planning and management of programmes promoting capacity development. UN 25 - وقد أدرجت هذه المبادرات ضمن تخطيط وإدارة البرامج التي تعزز تنمية القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد