It is estimated that 128 tons of heroin and 246 tons of opium were smuggled through Central Asia into the Russian Federation and other countries in Europe in 2007. | UN | ويُقدَّر أنه جرى تهريب 128 طناً من الهيروين و246 طناً من الأفيون عبر آسيا الوسطى إلى الاتحاد الروسي وغيره من البلدان في أوروبا في عام 2007. |
Preferential imports into the Russian Federation from developing countries were worth about US$ 5 billion per annum. | UN | وتقدر قيمة الواردات التفصيلية من البلدان النامية إلى الاتحاد الروسي بحوالي 5 بلايين دولار في السنة. |
In 2006, inward FDI increased significantly to a level twice as high as that in the previous year, reflecting strong inflows into the Russian Federation, Kazakhstan and Ukraine. | UN | وفي عام 2006، طرأت زيادة كبيرة في الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الداخل حيث بلغت ضعف المستوى الذي بلغته في السنة السابقة، مما ينم عن تدفقات قوية اتجهت إلى الاتحاد الروسي وكازاخستان وأوكرانيا. |
FDI inflows into the Russian Federation reached a record $32 billion, followed by another surge to $52 billion in 2007. | UN | ووصلت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الاتحاد الروسي رقما قياسيا حيث بلغت 32 بليون دولار، أعقبه ارتفاع آخر بلغ 52 بليون دولار في عام 2007. |
53. It seems that large amounts of opiates trafficked northwards and transiting central Asia flow into the Russian Federation. | UN | 53- ويبدو أن كميات كبيرة من المواد الأفيونية التي تهرب شمالا وتعبر آسيا الوسطى تتدفق الى الاتحاد الروسي. |
- Identification and blocking of the channels for smuggling drugs into the Russian Federation; | UN | - تحديد قنوات تهريب المخدرات إلى الاتحاد الروسي وقطع الطريق عليها؛ |
FDI flowing into the Russian Federation is shown separately from that flowing into the other economies in transition since it followed a very different pattern. | UN | ويرد تدفق الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى الاتحاد الروسي بشكل منفصل عن تلك المتدفقة إلى الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية لأن كلا منهما يتبع نمطا مختلفا جدا. |
FDI into the Russian Federation more than doubled in 2007. During 2006-2007, resource-rich economies such as the Russian Federation, Kazakhstan and Uzbekistan introduced measures limiting FDI in strategic industries. | UN | وزاد الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الاتحاد الروسي بأكثر من الضعف في عام 2007 وخلال الفترة 2006-2007، بدأت الاقتصادات الغنية بالموارد مثل الاتحاد الروسي وكازاخستان وأوزبكستان العمل بتدابير تحد الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستراتيجية. |
(g) Illegal migration: entry into the Russian Federation in a manner which violates its legislation regarding the entry and stay (residence) of foreign nationals in the territory of the Russian Federation and/or regarding foreign nationals taking up employment; | UN | (ز) الهجرة غير الشرعية: وهي الدخول إلى الاتحاد الروسي بطريقة تخالف تشريعات الاتحاد الروسي المتعلقة بدخول الرعايا الأجانب إلى أراضيه وإقامتهم فيها (الإقامة) أو عملهم فيها؛ |
According to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), around 378,000 people crossed the border into the Russian Federation in recent months. | UN | ووفقاً لما ذكرته مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين (مفوضية شؤون اللاجئين)، فقد عبر نحو 000 378 شخص الحدود إلى الاتحاد الروسي خلال الأشهر الأخيرة. |
On the basis of humanitarian considerations, the Russian side agreed to include a foreigner's passport in the list of documents for visa-free entry into the Russian Federation. | UN | وإنطلاقا من اعتبارات إنسانية، وافق الجانب الروسي على إدراج جوازات السفر الصادرة لﻷجانب في قائمة الوثائق المعفاة من تأشيرات الدخول الى الاتحاد الروسي. |