ويكيبيديا

    "into the work of the organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أعمال المنظمة
        
    • في عمل المنظمة
        
    To that end, the United Nations is increasingly integrating the voice of the private sector into the work of the Organization. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تعمل الأمم المتحدة بشكل متزايد على إدماج صوت القطاع الخاص في أعمال المنظمة.
    It will also continue to support and strengthen the integration of the gender perspective into the work of the Organization. UN كما ستواصل الإدارة دعم وتعزيز إدماج المنظور الجنساني في أعمال المنظمة.
    UNICEF was reviewing candidates for a new position of senior advisor on this issue to help mainstream it into the work of the Organization. UN وتستعرض اليونيسيف حاليا مرشحين من أجل ملء منصب جديد لمستشار أقدم بشأن هذه المسألة للمساعدة في تعميمها في أعمال المنظمة.
    Significant progress has been made to integrate human security into the work of the Organization. UN وقد أُحرز تقدم كبير في إدماج الأمن البشري في عمل المنظمة.
    It aims to assist the Working Party to ensure that Conference outcomes will be integrated promptly into the work of the Organization. UN وتهدف إلى مساعدة الفرقة العاملة في ضمان أن نتائج المؤتمر سوف تدمج فوراً في عمل المنظمة.
    I strongly expect that the thematic debate on that occasion will enable the concept of human security to be incorporated further into the work of the Organization. UN وأعتقد جازما أن المناقشة المواضيعية التي عقدت في تلك المناسبة ستؤدي إلى إدماج مفهوم الأمن الإنساني بشكل مطرد في أعمال المنظمة.
    We believe that it is not appropriate to attempt to introduce into the work of the Organization agreements reached at other forums for negotiation, such as the Group of 20 or the Group of Eight. UN ونعتقد أنه من غير الملائم محاولة إدراج اتفاقات، تم التوصل إليها في منتديات أخرى للتفاوض، ومنها مجموعة العشرين ومجموعة الثمانية، في أعمال المنظمة.
    There was a need to bring into the work of the Organization an awareness of the poverty, the diseases, the conflicts, the environmental threats, the problems, that some parliamentarians dealt with on a daily basis. UN فهناك حاجة إلى إدخال الوعي بالفقر والأمراض والصراعات والمخاطر البيئية وهي المشاكل التي يتعامل معها بعض البرلمانيين على أساس يومي، في أعمال المنظمة.
    4. To that end, the Secretary-General requested the High-level Panel on System-Wide Coherence to review the contribution of the United Nations system to achieving gender equality and to make recommendations on how gender equality perspectives could be better integrated into the work of the Organization. UN 4 - ولتحقيق تلك الغاية، طلب الأمين العام إلى الفريق الرفيع المستوى المعني بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة أن يقوم بتقييم مدى مساهمة منظومة الأمم المتحدة في تحقيق المساواة بين الجنسين وتقديم توصيات بشأن الكيفية التي يمكن أن يُدمج بها منظور المساواة بين الجنسين في أعمال المنظمة على نحو أفضل.
    Referring to the Secretary-General's report on the implementation of the outcome of the Fourth World Conference (A/50/744), she expressed regret that, on the pretext of lack of resources, it had not been possible to establish the high-level post for integrating a gender perspective into the work of the Organization. UN وأشارت إلى تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )A/50/744(، فأعربت عن اﻷسف، ﻷنه لم يكن بالمستطاع، تذرعا بالافتقار إلى الموارد، إنشاء وظيفة رفيعة المستوى من أجل إدماج منظور نوع الجنس في أعمال المنظمة بحجة الافتقار الى الموارد.
    My Special Adviser on the Responsibility to Protect engaged with Member States on the advancement of the responsibility to protect principle and its integration into the work of the Organization. UN وعمل مستشاري الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية مع الدول الأعضاء على النهوض بمبدأ المسؤولية عن الحماية وإدماجه في عمل المنظمة.
    The Executive Director reiterated that UNICEF was strongly committed to incorporating a gender perspective into the work of the Organization. UN 116 - وكررت المديرة التنفيذية التأكيد على أن اليونيسيف ملتزمة بقوة بإدماج المنظور الجنساني في عمل المنظمة.
    The efforts of Member States and of the mechanisms of the Council in this regard are essential contributions to the integration of minority concerns into the work of the Organization to reduce poverty, establish stable and socially inclusive societies and address systematic and long-standing discrimination against specific minority communities. UN وتشكل جهود الدول الأعضاء وآليات المجلس في هذا الصدد إسهامات أساسية في دمج شواغل الأقليات في عمل المنظمة الرامي إلى الحد من الفقر وإنشاء مجتمعات مستقرة وشاملة لجميع الفئات ومعالجة التمييز المنهجي والقديم ضد أقليات معينة.
    307. The representative of ILO stated that the concluding observations of the Committee had been distributed to ILO field offices with a view to their being incorporated, where possible, into the work of the Organization at the national level. UN 307- وذكرت ممثلة منظمة العمل الدولية أنه تم توزيع الملاحظات الختامية للجنة على المكاتب الميدانية التابعة لمنظمة العمل الدولية بغية دمجها حيثما أمكن في عمل المنظمة على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد