ويكيبيديا

    "into the work programmes of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في برامج عمل
        
    • ووضعها في صلب برامج عمل
        
    Our islands also call for a review of the United Nations system's support to SIDs, accompanied by the integration of the SIDs-related issues into the work programmes of all United Nations agencies. UN كما تطالب جزرنا بتقييم المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة لتلك الفئة من الدول مع ربط ذلك بإدماج المسائل المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في برامج عمل وكالات الأمم المتحدة كافة.
    The resource requirements of JWP are integrated into the work programmes of GM and the secretariat. UN وتندمج احتياجات برنامج العمل المشترك من الموارد في برامج عمل الآلية العالمية والأمانة.
    Governments have taken appropriate steps to ensure that trade and environment are now firmly incorporated into the work programmes of WTO, UNCTAD and other relevant international organizations. UN واتخذت الحكومات الخطوات الملائمة لكفالة إدراج التجارة والبيئة بانتظام حاليا في برامج عمل منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد وغير ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    :: How could the Forum's collective expertise and experience be better channelled and integrated into the work programmes of United Nations agencies and organizations? UN :: كيف يمكن توجيه الخبرات والتجارب الجماعية للمنتدى وإدماجها بطريقة أفضل في برامج عمل وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها؟
    These arrangements have resulted in concrete practical collaborative efforts that facilitate the integration and mainstreaming of human rights into the work programmes of OHCHR partners. III. Regional frameworks UN وأسفرت هذه الترتيبات عن جهود تعاونية عملية ملموسة لتيسير دمج حقوق الإنسان ووضعها في صلب برامج عمل شركاء مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Those arrangements would facilitate the integration and mainstreaming of human rights into the work programmes of OHCHR. UN فمن شأن هذه الترتيبات أن تيسِّرَ دمج وتعميم حقوق الإنسان في برامج عمل المفوضية.
    Facilitate and promote the integration of the environmental, social and economic dimensions of sustainable development into the work programmes of the regional commissions. UN تيسير وتعزيز التكامل بين الأبعاد البيئية والاجتماعية والاقتصادية للتنمية المستدامة في برامج عمل اللجان الإقليمية.
    These activities would therefore have to be included into the work programmes of these bodies. UN ولهذا سيتعين إدراج هذه الأنشطة في برامج عمل هذه الهيئات.
    Wide support was also expressed for the idea of incorporating the drug control issue into the work programmes of the various organizations. UN وأعرب أيضا على نطاق واسع عن تأييد فكرة دمج مسألة مكافحة المخدرات في برامج عمل مختلف المنظمات.
    Agencies also noted that further steps in this direction should ultimately aim at mainstreaming South-South cooperation into the work programmes of all subprogrammes. UN وأشارت الوكالات كذلك إلى أن اتخاذ مزيد من الخطوات في هذا الاتجاه ينبغي أن يؤدي في نهاية المطاف إلى تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في برامج عمل جميع البرامج الفرعية.
    27. We will strive to integrate the Strategic Approach into the work programmes of all relevant United Nations organizations, specialized agencies, funds and programmes consistent with their mandates as accorded by their respective governing bodies; UN 27 - إننا سنسعى جاهدين إلى إدراج النهج الاستراتيجي في برامج عمل جميع منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها بما يتوافق مع الولاية المسندة إليها من مجالس الإدارة التابعة لكل منها؛
    We will strive to integrate the Strategic Approach into the work programmes of all relevant United Nations organizations, specialized agencies, funds and programmes consistent with their mandates as accorded by their respective governing bodies; UN 27 - إننا سنسعى جاهدين لإدراج النهج الاستراتيجي في برامج عمل جميع منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها بما يتوافق مع الولاية المسندة إليها من مجالس الإدارة التابعة لكل منها؛
    Of particular significance is the strong position taken by ACC calling for integration of the drug abuse control issue into the work programmes of organizations across the United Nations system and for ensuring follow-up at the country level. UN ومما له أهمية خاصة الموقف القوي الذي اتخذته لجنة التنسيق اﻹدارية، داعية الى دمج مسألة مراقبة إساءة استعمال المخدرات في برامج عمل جميع المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والى ضمان المتابعة على الصعيد القطري.
    Such issues were incorporated into the work programmes of other entities in the United Nations system, such as UNDP and UNEP. UN وأدمجت هذه المسائل في برامج عمل كيانات أخرى في نطاق منظومة الأمم المتحدة، من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    In line with the Administrative Committee on Coordination guidance note for United Nations system activities to counter the world drug problem, particular attention will be given to the incorporation of the drug control issue into the work programmes of other agencies and organizations. UN 181- ووفقا للمذكرة الارشادية للجنة التنسيق الادارية بشأن أنشطة الأمم المتحدة للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية، سيولى اهتمام خاص لإدراج مسألة مكافحة المخدرات في برامج عمل الوكالات والمنظمات الأخرى.
    The High Representative has initiated consultations with the executive secretaries of ECA and ESCAP on mainstreaming the Programme of Action into the work programmes of relevant regional and subregional organizations. UN وقد بادر الممثل السامي بإجراء مشاورات مع الأمناء التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن إدماج برنامج العمل في برامج عمل المنظمات الإقليمية دون الإقليمية ذات الصلة.
    The institutional machinery is sufficiently flexible to allow sustainable development issues to be integrated into the work programmes of both Standing Committees and Ad Hoc Working Groups as and when these issues appear to be mature enough for fruitful intergovernmental discussion. UN واﻵليـة المؤسسية مرنة بالقدر الذي يكفي للسماح بادماج مسائل التنمية المستدامة في برامج عمل كل من اللجنة الدائمة والفريق العامل المخصص، عندما تبدو هذه المسائل ناضجة بما يكفي لاجراء مناقشة حكومية دولية مثمرة.
    We will strive to integrate the Strategic Approach into the work programmes of all relevant United Nations organizations and specialized agencies, as well as regional and international financial institutions; UN 28 - إننا سنسعى جاهدين لإدراج عملية تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في برامج عمل جميع منظمات الأمم المتحدة المختصة وكذلك المؤسسات المالية الإقليمية والدولية؛
    These arrangements have resulted in concrete practical collaborative efforts that facilitate the integration and mainstreaming of human rights into the work programmes of OHCHR partners. UN وأسفرت هذه الترتيبات عن جهود تعاونية عملية ملموسة لتيسير دمج حقوق الإنسان ووضعها في صلب برامج عمل شركاء مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    These arrangements have resulted in concrete practical collaborative efforts that facilitate the integration and mainstreaming of human rights into the work programmes of OHCHR partners. UN وأسفرت هذه الترتيبات عن جهود تعاونية عملية ملموسة لتيسير دمج حقوق الإنسان ووضعها في صلب برامج عمل شركاء مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد