ويكيبيديا

    "into world trade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التجارة العالمية
        
    • في مجال التجارة العالمية
        
    They see the necessity of integrating into world trade and recognize their deficiencies in training for international trade. UN وهي تدرك ضرورة اندماجها في التجارة العالمية وتعترف بأوجه قصور التدريب لديها في ميدان التجارة الدولية.
    Market access alone is not enough to improve the poorest countries' successful integration into world trade. UN وإن توفر سبل الوصول إلى الأسواق لا يكفي وحده لتحسين الدمج الناجح لأفقر البلدان في التجارة العالمية.
    Africa, for its part, must further demonstrate its conviction that trade is the path of redemption for its development, and our development partners should tangibly demonstrate their resolve to help us better integrate into world trade. UN وعلى أفريقيا، من جانبها، أن توضح بدرجة أكبر إيمانها بأن التجارة هي طريق إنقاذ التنمية، وعلى شركائنا الإنمائيين أن يوضحوا بشكل ملموس عزمهم على مساعدتنا في الاندماج في التجارة العالمية على نحو أفضل.
    The experts re-emphasized the necessity and importance of capacity-building in developing countries with a view to introducing electronic commerce in developing countries and integrating developing economies into world trade. UN وأكد الخبراء من جديد على ضرورة وأهمية بناء القدرات في البلدان النامية بقصد الأخذ بالتجارة الإلكترونية في هذه البلدان وإدماج الاقتصادات النامية في التجارة العالمية.
    Countries that have been successfully integrated into world trade over the past half-century all went through stages of trade protection and support to domestic production sectors before opening themselves up to world markets. UN تجاوزت البلدان التي نجحت في الاندماج في مجال التجارة العالمية على مدى نصف القرن الماضي مراحل حماية التجارة ودعم قطاعات الإنتاج المحلية قبل أن تنفتح على الأسواق العالمية.
    Neglecting these and related policy issues normally leads to dead ends in the search for integrating developing countries into world trade and investment flows. UN وإهمال هذه المسائل وما يتصل بها من مسائل سياساتية يؤدي عادة إلى طرق مسدودة في السعي لدمج البلدان النامية في التجارة العالمية وتدفقات الاستثمار.
    This highlights the importance to the development problematique of improving the integration of developing countries and countries in transition into world trade. UN وهذا يبرز اﻷهمية التي تكتسيها بالنسبة ﻹشكالية التنمية تحسين دمج البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقال في التجارة العالمية.
    (d) Ensure the integration of Africa into world trade. UN (د) العمل على إدماج أفريقيا في التجارة العالمية.
    Such positive longer-term trends notwithstanding, a number of low-income countries, especially LDCs, continue to face difficulty in integrating themselves beneficially into world trade. UN ورغم هذه الاتجاهات الإيجابية في الأجل الأطول، ما زال عدد من البلدان المنخفضة الدخل، ولا سيما أقل البلدان نمواً، تُواجه صعوبات في الاندماج في التجارة العالمية بشكل يعود عليها بالنفع.
    This cluster of work will be aimed at enhancing the integration of developing countries, particularly LDCs, [and of interested countries in transition] into world trade. UN ]٦٨- ومجموعة عناصر العمل هذه تستهدف تعزيز دمج البلدان النامية ولا سيما أقل هذه البلدان نمواً ]والبلدان المعنية المارة بمرحلة انتقال[ في التجارة العالمية.
    Improved market access and technical assistance can make important contributions to the successful integration of developing countries into world trade. UN 42- إن تحسين سبل الوصول إلى الأسواق وزيادة المساعدة التقنية يمكن أن يسهما إسهاماً كبيراً في إدماج البلدان النامية بنجاح في التجارة العالمية.
    39. Greater integration of landlocked developing countries into world trade and global value chains is vital for increasing their competitiveness and ensuring their economic development. UN ٣٩ - إن زيادة إدماج البلدان النامية غير الساحلية في التجارة العالمية وفي سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي أمر حيوي لزيادة القدرة التنافسية لهذه البلدان وكفالة تنميتها الاقتصادية.
    39. Greater integration of landlocked developing countries into world trade and global value chains is vital for increasing their competitiveness and ensuring their economic development. UN ٣٩ - إن زيادة إدماج البلدان النامية غير الساحلية في التجارة العالمية وفي سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي أمر حيوي لزيادة القدرة التنافسية لهذه البلدان وكفالة تنميتها الاقتصادية.
    39. Greater integration of landlocked developing countries into world trade and global value chains is vital for increasing their competitiveness and ensuring their economic development. UN ٣٩ - إن زيادة إدماج البلدان النامية غير الساحلية في التجارة العالمية وفي سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي أمر حيوي لزيادة القدرة التنافسية لهذه البلدان وكفالة تنميتها الاقتصادية.
    4. The expansion of many developing countries' trade and economic growth contrasts sharply with the difficulties faced by many low-income countries in integrating themselves beneficially into world trade and into the global economy. UN 4 - وتتعارض زيادة النمو التجاري والاقتصادي لكثير من البلدان النامية تعارضاً حاداً مع الصعوبات التي يواجهها كثير من البلدان المنخفضة الدخل في مجال الاندماج في التجارة العالمية والاقتصاد العالمي بصورة مفيدة.
    (e) Examining the effects of concentration and anti-competitive practices in logistics-related services on developing countries' integration into world trade and their development opportunities; and UN (ه) دراسة آثار التركّز والممارسات المانعة للمنافسة في الخدمات المتعلقة باللوجستيات على اندماج البلدان النامية في التجارة العالمية وفرصها الإنمائية؛
    (c) Developing countries should consider a well-calibrated insertion into world trade, consistent with the traditional principle of " infant industry " that had served countries that were now advanced. UN (ج) ينبغي للبلدان النامية أن تنظر في الاندماج المدروس بعناية في التجارة العالمية بما يتوافق مع المبدأ التقليدي المتمثِّل في " الصناعة الناشئة " الذي استفادت منه البلدان التي أصبحت الآن متقدِّمة.
    (c) Developing countries should consider a well-calibrated insertion into world trade, consistent with the traditional principle of " infant industry " that had served countries that were now advanced. UN (ج) ينبغي للبلدان النامية أن تنظر في الاندماج المدروس بعناية في التجارة العالمية بما يتوافق مع المبدأ التقليدي المتمثِّل في " الصناعة الناشئة " الذي استفادت منه البلدان التي أصبحت الآن متقدِّمة.
    34. Heavily indebted poor countries face significant challenges in integrating into world trade owing to a lack of access to private capital markets, debt overhang and deterioration in the terms of trade. UN 34 - تواجه البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تحديات كبيرة في الاندماج في التجارة العالمية بسبب الافتقار إلى سبل الوصول إلى أسواق رأس المال الخاص، واستفحال الديون وتدهور شروط التبادل التجاري().
    99. Countries that have been successfully integrated into world trade over the past half century all went through stages of trade protection and support to domestic production sectors before opening themselves up to world markets. UN 99 - وتجاوزت البلدان التي نجحت في الاندماج في مجال التجارة العالمية على مدى نصف القرن الماضي مراحل حماية التجارة ودعم قطاعات الإنتاج المحلية قبل أن تنفتح على الأسواق العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد