ويكيبيديا

    "invasive species" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنواع الغازية
        
    • والأنواع الغازية
        
    • الأنواع التطفلية
        
    • والأنواع المغيرة
        
    • أنواع غازية
        
    • وانتشار الأنواع الغازِيَة
        
    • الكائنات الغازية
        
    • الأنواع الدخيلة
        
    • الأنواع الشائعة
        
    • الأنواع المتطفلة
        
    • أنواع دخيلة
        
    • نوع منتشر
        
    • والأنواع الدخيلة التوسعية
        
    The number of invasive species was also expected to increase as a result of higher temperatures. UN ومن المتوقع أيضاً أن يؤدي ارتفاع درجات الحرارة إلى تكاثر الأنواع الغازية.
    The phenomenon of invasive species was also underscored as a threat to biodiversity and a significant factor in its decline. UN وتم أيضا التأكيد على ظاهرة الأنواع الغازية بوصفها تهديدا للتنوع البيولوجي وعاملا هاما يسهم في تدنيه.
    :: Increased threat by invasive species UN :: تزايد التهديد الذي تطرحه الأنواع الغازية
    They function as nutrient sinks and provide protection against storm surges and tides, and against the introduction of pests and invasive species. UN وهي تعمل كمغائض للعناصر المغذية، وتوفر الحماية من هبات العواصف الفجائية، والأمواج، وضد إدخال الآفات والأنواع الغازية.
    Other major threats to forest health and productivity include those posed by fire, storms and other cataclysms, drought, air pollution, the long-term effects of climate change, pests, diseases and invasive species. UN وتشمل التهديدات الرئيسية الأخرى بالنسبة لسلامة الغابات وإنتاجيتها التهديدات المتمثلة في الحرائق والعواصف وغيرها من الجائحات المفاجئة، والجفاف، وتلوث الهواء، والآثار الطويلة الأجل لتغير المناخ، والآفات والأمراض، والأنواع المغيرة.
    invasive species are also expected to become a growing problem for Pacific islands. UN ويتوقع أيضا أن تصبح الأنواع الغازية مشكلة متزايدة في جزر المحيط الهادئ.
    Moreover, the rapid growth in the movement of goods and services has facilitated the spread of invasive species and contributes to environmental degradation. UN وإضافة إلى ذلك، فإن سرعة النمو في نقل السلع والخدمات تؤدي إلى سهولة انتشار الأنواع الغازية وتساهم في التدهور البيئي.
    In response, many States are formulating strategies to eradicate and prevent the introduction of invasive species. UN واستجابة لذلك، يقوم العديد من الدول بصياغة استراتيجيات ترمي إلى القضاء على الأنواع الغازية ومنع دخلوها.
    The Overseas Territory Environmental Programme projects include efforts to remove invasive species from uninhabited islands in the Tristan da Cunha group and studies on the feasibility of eradicating rodents. UN وتشمل مشاريع برنامج البيئة لأقاليم ما وراء البحار بذل جهود لإزالة الأنواع الغازية من الجزر غير المأهولة ضمن مجموعة جزر تريستان داكونيا وإجراء دراسات جدوى بشأن القضاء على القوارض.
    The Overseas Territory Environmental Programme projects include efforts to remove invasive species from uninhabited islands in the Tristan da Cunha group and studies on the feasibility of eradicating rodents. UN وتشمل مشاريع برنامج البيئة لأقاليم ما وراء البحار بذل جهود لإزالة الأنواع الغازية من الجزر غير المأهولة ضمن مجموعة جزر تريستان دا كونيا، وأيضاً إجراء دراسات جدوى بشأن القضاء على القوارض.
    The Overseas Territory Environmental Programme projects include efforts to remove invasive species from uninhabited islands in the Tristan da Cunha group, and studies on the feasibility of eradicating rodents. UN وتشمل مشاريع البرنامج البيئي لأقاليم ما وراء البحار بذل جهود لإزالة الأنواع الغازية من الجزر غير المأهولة ضمن مجموعة جزر تريستان دا كونا، وأيضا إجراء دراسات جدوى بشأن القضاء على القوارض.
    A range of other compounding factors include the spread of invasive species, which is also closely linked to climate variability. UN وثمة مجموعة أخرى من العوامل التي تزيد من تفاقم الأوضاع، منها انتشار الأنواع الغازية الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بتقلبات المناخ.
    It will consider interactions between land degradation and other major policy areas such as farming and food, flood risk and water resource management, climate change adaptation and mitigation, invasive species and disease management, bio-cultural diversity conservation, public health and rural, urban and industrial development. UN وسينظر في التفاعلات بين تدهور الأراضي ومجالات رئيسية أخرى خاصة بسياسات مثل الفلاحة والأغذية وخطورة الفيضان وإدارة الموارد المائية، والتكيُّف مع تغيُّر المناخ وتخفيف آثاره والأنواع الغازية وإدارة الأمراض، وحفظ التنوُّع الأحيائي الثقافي، والصحة العامة والتنمية الريفية والحضرية والصناعية.
    In addition to the conversion of forests to agricultural lands, forest fires, pests and diseases, natural disasters, conflicts in forested areas and invasive species have been major causes of deforestation and forest degradation. UN بالإضافة إلى تحويل الغابات إلى أراض زراعية، تشكل حرائق الغابات والآفات والأمراض والكوارث الطبيعية والنزاعات في مناطق الغابات والأنواع الغازية الأسباب الرئيسية وراء إزالة الغابات وتدهورها.
    Climate change interacting with other factors such as fire, invasive species and land-use change are changing forest ecosystems and the rich biodiversity they contain, including species demographics. UN ويؤدي تفاعل تغير المناخ مع عوامل أخرى مثل الحرائق، والأنواع الغازية وتغير استخدام الأراضي، إلى تغير النظم الإيكولوجية للغابات، وما تحتويه من تنوع بيولوجي غني، بما في ذلك الخصائص الديمغرافية للأنواع.
    26. Forest research can also enhance understanding of forest ecosystem dynamics and functions as well as of the broad range of factors that affect forest health and productivity, such as climate change, storms, insects, diseases, invasive species and forest fires. UN 26 - وبوسع البحوث الحرجية أيضا تعميق فهم ديناميات ووظائف النظم الإيكولوجية للغابات، وكذلك فهم المجموعة المتنوعة من العوامل التي تؤثر على صحة الغابات وإنتاجيتها، مثل تغير المناخ والعواصف والحشرات والأمراض والأنواع المغيرة وحرائق الغابات.
    76. Concern has been expressed at the spread of alien invasive species and climate change as continuing challenges to the biodiversity of Seychelles. UN 76 - وأُعرب عن الانشغال إزاء انتشار أنواع غازية دخيلة وتغير المناخ باعتبارها تحديات متواصلة للتنوع البيولوجي لسيشيل.
    131. The main source of introductions of alien invasive species is considered to be ballast water from ships. UN 131- تعتبر مياه الصابورة من السفن المصدر الرئيسي لإدخال أنواع الكائنات الغازية الدخيلة.
    The impacts of alien invasive species, marine debris, climate change and ocean noise also merit further attention. UN كما تحتاج آثار الأنواع الدخيلة المتغلغلة والحطام البحري وتغير المناخ والضجيج في المحيطات إلى مزيد من الاهتمام.
    Overseas Territory Environmental Programme projects include efforts to remove invasive species from uninhabited islands in the Tristan da Cunha group, and also includes studies on the feasibility of eradicating introduced rodents. UN وتشمل مشاريع البرنامج البيئي لأقاليم ما وراء البحار أنشطة إزالة الأنواع الشائعة من الجزر غير المأهولة في مجموعة جزر تريستان دا كونا، كما تشمل إجراء دراسات الجدوى من القضاء على القوارض الدخيلة.
    A toolkit and guidelines for training programmes to enhance capacity for the management of invasive species of the marine and coastal environment in regional seas is being finalized. UN والعمل جار على الانتهاء من وضع مجموعة أدوات ومبادئ توجيهية مخصصة لبرامج التدريب التي تقدم لتعزيز القدرات على إدارة الأنواع المتطفلة في البيئتين البحرية والساحلية في البحار الإقليمية.
    " B3075 Natural plant-based biomass waste from agriculture, horticulture, forestry, gardens, parks and cemeteries, not containing Annex I materials in concentrations sufficient to exhibit Annex III characteristics and not containing invasive species " ; UN ' ' B3075 نفايات الكتلة الحيوية الطبيعية من النباتات، الناتجة عن الزراعة والبستنة والحراجة والحدائق والمدافن، غير المحتوية على مواد مدرجة في المرفق الأول بتركيزات كافية لإظهار الخصائص الواردة في المرفق الثالث وغير المحتوية على أنواع دخيلة``؛
    Is infested With an invasive species Of mollusk Open Subtitles يزعجها نوع منتشر من الرّخويّات
    Number of native species lost or extinct and new invasive species encroaching on biodiversity, ecosystems and traditional territories UN عدد الأنواع الأصلية المفقودة أو المنقرضة والأنواع الدخيلة التوسعية التي تمس التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية والأراضي التقليدية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد