Both the stingrays and sharks have a highly developed electrical sense which they use to search for buried invertebrates | Open Subtitles | تمتلك اللاسعات و أسماك القرش هذه حساً كهربائيا متطوراً جدا تستخدمه في بحثها عن اللافقاريات المدفونة فيالرمل. |
Endosulfan is highly toxic to fish and certain aquatic invertebrates. | UN | الاندوسلفان شديد السمية للأسماك وبعض اللافقاريات المائية. |
By repeated use of azinphos-methyl, it was possible that some populations of invertebrates were adversely affected for a longer period. | UN | وعن طريق الاستخدام المتكرر لميثيل الأزينفوس، يمكن أن تتأثر بعض المجموعات السكانية من اللافقاريات سلباً لفترة طويلة. |
The EF in benthic invertebrates, zooplankton and fish was 0.45 as a maximum. | UN | وكان جزء التماثل الصُوَري في اللافقريات والعوالق الحيوانية والأسماك بمقدار 0.45 كحدّ أقصى. |
The models currently cover the distribution of 9,000 species of fish, marine mammals and invertebrates for all ocean areas. | UN | وتغطي النماذج حالياً توزيع 000 9 نوع من السمك، والثدييات واللافقريات البحرية، في كافة المناطق المحيطية. |
SCCPs are particularly toxic to aquatic invertebrates. | UN | إن هذه البارافينات هي مواد سامة بالنسبة للافقاريات المائية على وجه الخصوص. |
:: Unsustainable harvesting of fish or invertebrates | UN | :: صيد الأسماك أو اللافقاريات بصورة غير مستدامة |
Endosulfan is highly toxic to fish and certain aquatic invertebrates. | UN | الاندوسلفان شديد السمية للأسماك وبعض اللافقاريات المائية. |
Bioconcentration studies were available for five species of invertebrates in which BCF ranged from 12 to 600. | UN | وكانت دراسات التركيز الأحيائي متاحة بشأن خمسة أنواع من اللافقاريات تراوح معامل التركيز الأحيائي فيها بين 12 إلى 600. |
These services include food production and provision of habitats for aquatic invertebrates, fish, benthic infauna and plants. | UN | وتشمل هذه الخدمات إنتاج الغذاء وتوفير موائل اللافقاريات المائية والأسماك والحيوانات والنباتات القاعية. |
Moreover, chlordecone is very toxic to aquatic organisms, with the most sensitive group being the invertebrates. | UN | والكلورديكون شديد السمية للكائنات المائية، والمجموعة الأكثر تأثراً به هي اللافقاريات. |
The most sensitive group is the invertebrates, which is not surprising for a substance with insecticidal properties. | UN | وأكثر المجموعات حساسية له هي اللافقاريات وهو الأمر الذي لا يثير الدهشة بالنسبة لمادة تمتلك صفات إبادة الحشرات. |
Moreover, Chlordecone is very toxic to aquatic organisms, most sensitive group being the invertebrates. | UN | يضاف إلى ذلك أن الكلورديكون مادة عالية السمية للأحياء المائية، وأن أكثر المجموعات حساسية لها هي اللافقاريات. |
Moreover, chlordecone is very toxic to aquatic organisms, with the most sensitive group being the invertebrates. | UN | والكلورديكون شديد السمية للكائنات المائية، والمجموعة الأكثر تأثراً به هي اللافقاريات. |
The most sensitive group is the invertebrates, which is not surprising for a substance with insecticidal properties. | UN | وأكثر المجموعات حساسية له هي اللافقاريات وهو الأمر الذي لا يثير الدهشة بالنسبة لمادة تمتلك صفات إبادة الحشرات. |
Some marine benthic invertebrates are also very sensitive to TBT in sediments. | UN | كذلك فإن بعض اللافقريات البحرية القاعية شديدة الحساسية لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الرواسب. |
The EF in benthic invertebrates, zooplankton and fish was 0.45 as a maximum. | UN | وكان جزء التماثل الصُوَري في اللافقريات والعوالق الحيوانية والأسماك بمقدار 0.45 كحدّ أقصى. |
It also states that bacteria and plants are less sensitive to HCBD than fish and invertebrates. | UN | وتقول أيضاً أن البكتيريا والنباتات أقل حساسية للبيوتادايين السداسي الكلور من الأسماك واللافقريات. |
Endosulfan α, β and sulfate are highly toxic to aquatic invertebrates and fish. | UN | الاندوسلفان ألفا وبيتا وكبريت الاندوسلفان مركبات سمية بدرجة مرتفعة للافقاريات المائية والأسماك. |
Numerous test results on effects of endosulfan and endosulfan sulfate on fish and aqueous invertebrates are available. | UN | وثمة عديد من نتائج الاختبارات عن آثار الإندوسولفان وكبريتات الإندوسولفان على الأسماك واللافقاريات المائية متاحة. |
SCCPs are also particularly toxic to aquatic invertebrates. | UN | وهذه البارافينات سامة بصورة خاصة للافقريات المائية. |
- Assuming exposure of pelagic invertebrates to Lake Ontario water. | UN | - بافتراض تعرض لافقاريات البحار العميقة لمياه بحيرة أونتاريو |
This has in turn produced measurable effects on plant growth, soil biota (including microbes and insects), fish and invertebrates. | UN | وهذا قد يصبح له تأثيرات قابلة للقياس عن نمو النبات والأحياء في التربة (بما في ذلك الميكروبات و الحشرات)، والأسماك والفقريات. |
SCCPs are also particularly toxic to aquatic invertebrates. | UN | كذلك فإن هذه المادة SCCPS سامة بصورة خاصة بالنسبة لللافقريات المائية. |
They also refer to Vorkamp et al. (2004) who found HCBD in Greenlandic terrestrial mammals and birds, marine invertebrates, fish and mammals, and seabirds. | UN | وهم يشيرون أيضاً إلى Vorkamp وآخرون (2004) الذي وجد البيوتادايين السداسي الكلور في ثدييات برية وطيور، ولافقريات بحرية، وأسماك، وثدييات، وطيور مائية في غرينلند. |
They're the fastest growing marine invertebrates known. | Open Subtitles | إنه أسرع نمو عرفته الكائنات البحرية اللافقارية |
The BMFs as well as FWMFs in invertebrates, fish and terrestrial and marine mammals were greater than 1. | UN | وكانت قيمة عوامل التضخّم الأحيائي (BMFs)، وكذلك عوامل التضخّم الأحيائي في الشبكات الغذائية (FWMFs) في اللافقريّات والأسماك والثدييات الأرضية والبحرية أكبر من 1. |
For all the invertebrates it is a welcome relief, but in rough weather they are exposed to the worst of the waves | Open Subtitles | بالطبع، الرخويات ستكون أول من يرحب بعودة المد لكن إذا كان الطقس سيئا، ستكون الأمواج العنيفة أمراً سيئاً بالنسبة لها. |