ويكيبيديا

    "invest in africa" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستثمار في أفريقيا
        
    Further, the Office encouraged Wal-Mart to invest in Africa through increasing its supply chain and/or by opening new Wal-Mart stores in Africa. UN وشجع المكتب وول مارت أيضا على الاستثمار في أفريقيا عن طريق زيادة مستورداته منها، و/أو فتح متاجر جديدة للشركة فيها.
    Investors should feel encouraged to invest in Africa because the competitive rate of return on foreign direct investment stands at between 24 per cent and 30 per cent. UN وينبغي أن يشعر المستثمرون بالتشجيع على الاستثمار في أفريقيا لأن معدل العائد التنافسي على الاستثمار الأجنبي المباشر فيها يتراوح بين 24 و 30 في المائة.
    It was also imperative to encourage international investors to invest in Africa. UN ويتحتم أيضاً تشجيع المستثمرين الدوليين على الاستثمار في أفريقيا.
    That is why we call on the entire world to invest in Africa because it is there that I sincerely believe that the last advances will be achieved. UN ولذلك، فإننا ندعو العالم بأسره إلى الاستثمار في أفريقيا لأن فيها، كما أعتقد مخلصا، ستتحقق آخر طفرات التقدم.
    Access to natural resources had led South African companies to invest in Africa and as far away as Australia. UN 17- أدى السعي وراء الموارد الطبيعية بشركات جنوب أفريقيا الى الاستثمار في أفريقيا وفي مناطق بعيدة كأستراليا.
    The Government's encouragement and support for African companies to invest in Africa was specifically mentioned. UN وقد نُوه تحديداً بتشجيع الحكومة ودعمها للشركات الأفريقية من أجل الاستثمار في أفريقيا.
    Japan has provided overseas investment loans to Japanese companies that invest in Africa in the amount of $200 million. UN وقدمت اليابان قروضا بلغت قيمتها 200 مليون دولار من أجل الاستثمار الخارجي للشركات اليابانية من أجل الاستثمار في أفريقيا.
    It had also set up a private investment programme enabling Libyan investors to invest in Africa. UN وقد وضعت كذلك برنامجا للاستثمار الخاص من شأنه أن يمكّن المستثمرين الليبيين من الاستثمار في أفريقيا.
    We look to our development partners to deliver on the pledges to scale up official development assistance to Africa, effect meaningful debt relief, improve market access for African goods and services and encourage their private sectors to invest in Africa. UN إننا نتطلع إلى شركائنا في التنمية أن يفوا بما قطعوه على أنفسهم من تعهدات بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا وأن يخففوا الديون بصورة مجدية وأن يحسنوا وصول البضائع والخدمات الأفريقية إلى الأسواق وأن يشجعوا قطاعهم الخاص على الاستثمار في أفريقيا.
    His delegation hoped that, apart from the regional initiatives already in place, special measures would be undertaken to assist African countries to strengthen their domestic environment for investment and provide incentives for institutions and businesses to invest in Africa. UN لذا يأمل وفده أن تتخذ إلى جانب المبادرات اﻹقليمية القائمة، تدابير خاصة لمساعدة البلدان اﻷفريقية على تهيئة البيئة الداخلية المواتية للاستثمار وتوفير الحوافز التي تشجع المؤسسات والشركات على الاستثمار في أفريقيا.
    Because of the complex situation existing in our continent, we believe that urgent measures for Africa should be taken to alleviate the external debt, as well as to promote economic diversification and to mobilize additional financial resources both by means of official development assistance and by encouraging the private sector to invest in Africa. UN ونظرا للحالة المعقدة القائمة في قارتنا، نعتقد أن من الضروري اتخاذ تدابير عاجلة لصالح أفريقيا عملا على تخفيف عبء الدين الخارجي، فضلا عن تعزيز التنوع الاقتصادي وتعبئة موارد مالية إضافية سواء عن طريق المساعدة اﻹنمائية الرسمية، أو تشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في أفريقيا.
    Set up a China-Africa development fund which will reach US$5 billion to encourage Chinese companies to invest in Africa and provide support to them. UN 3 - إنشاء صندوق صيني أفريقي للتنمية بقيمة تصل إلى 5 بلايين دولار بهدف تشجيع الشركات الصينية على الاستثمار في أفريقيا وتقديم الدعم لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد