ويكيبيديا

    "investigate these" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحقيق في هذه
        
    • التحقيق في تلك
        
    • تحقق في هذه
        
    • بالتحقيق في تلك
        
    • بالتحقيق في هذه
        
    • وإجراء تحقيقات في هذه
        
    • للتحقيق في هذه
        
    The Special Rapporteur intends to investigate these allegations further and return to the issue in her future reports. UN وتعتزم المقررة الخاصة أن تواصل التحقيق في هذه الادعاءات وأن تعود إلى المسألة في تقاريرها المقبلة.
    The Special Rapporteur expressed his interest in visiting South Africa on an official mission in order to investigate these allegations in situ. UN وقد أعرب المقرر الخاص عن اهتمامه بزيارة جنوب أفريقيا في مهمة رسمية من أجل التحقيق في هذه المزاعم في الموقع.
    The Monitoring Group is continuing to investigate these allegations. UN ويواصل فريق الرصد التحقيق في هذه الادعاءات.
    The military observers' mandate is to investigate these reports and to destroy any weapons and munitions found. UN وولاية المراقبين العسكريين هي التحقيق في تلك التقارير وتدمير ما قد يوجد من أسلحة وذخائر.
    I urge the competent Sudanese authorities to investigate these reports as a matter of priority. UN وأحث السلطات السودانية المختصة أن تحقق في هذه التقارير على سبيل الأولوية.
    (b) The Government of Uganda will, on its own, investigate these allegations and bring to book any individuals found guilty; UN (ب) ستقوم حكومة أوغندا من لدِّنها بالتحقيق في تلك الادعاءات وستحاسب أي شخص تثبت تهمته؛
    In this regard, Israel has not met its duty, under the International Covenant or under the Convention against Torture, to investigate these claims. UN وفي هذا الصدد، لم تف إسرائيل بواجبها، بموجب العهد الدولي أو بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب، بالتحقيق في هذه الادعاءات.
    However, the Abkhaz authorities have often been slow to investigate these and other allegations. UN على أن سلطات أبخازيا قد تقاعست في كثير من اﻷحيان عن التحقيق في هذه الادعاءات وغيرها.
    It is the responsibility of the Government to investigate these allegations and repudiate them in cases in which the information is found to be inaccurate. UN وإن مسؤولية الحكومة هي التحقيق في هذه الادعاءات وإنكارها في الحالات التي يثبت فيها أن المعلومات غير دقيقة.
    At that time, the Special Rapporteur called upon the Government to investigate these allegations and to ensure the security of Ms. Nelson. UN ودعت المقررة الخاصة في ذلك الوقت الحكومة إلى التحقيق في هذه الادعاءات وتأمين سلامة السيدة نلسون.
    The Commission called on the Government of Indonesia and the military to investigate these occurrences and prosecute those responsible. UN ودعت اللجنة حكومة اندونيسيا والجيش الى التحقيق في هذه الحوادث ومقاضاة المسؤولين عنها.
    The Special Rapporteur plans to investigate these serious allegations further in his next report. UN ويعتزم المقرر الخاص مواصلة التحقيق في هذه المزاعم الخطيرة في تقريره المقبل.
    It had decided, therefore, that the cost outweighed the benefit of trying to investigate these matters further. UN ولذلك فقد قرر البرنامج أن التكلفة تفوق الفائدة الناجمة عن محاولة موالاة التحقيق في هذه المسائل.
    The Special Rapporteur urges the Government to investigate these allegations and ensure that any perpetrators are held to account. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على التحقيق في هذه الادعاءات وكفالة مساءلة الجناة.
    We note that the Government concerned has acted immediately to investigate these allegations. UN ونلاحظ أن الحكومة المعنية قد شرعت فورا في التحقيق في هذه المزاعم.
    The Secretary-General has asked the Commission to investigate these reports. UN وقد طلب اﻷمين العام إلى اللجنة التحقيق في هذه التقارير.
    The Secretary-General asked the Commission to investigate these reports. UN وقد طلب اﻷمين العام إلى اللجنة التحقيق في هذه التقارير.
    The U.S. attorney's office will continue to investigate these circumstances to determine what, if any, federal electoral laws may have been violated, and, if so, who were the parties responsible. Open Subtitles مكتبالمدعيالعامالأمريكي سوف يواصل التحقيق في هذه الظروف,لمعرفة ماذا,اذا اي منالقوانينالانتخابيةالاتحادية قد انتهكت,
    - Lisa Ling. Lisa Ling to go undercover and investigate these dirty-ass nail salons. Open Subtitles ليسا لينج تختبئ و التحقيق في هذه صالونات الأظافر القذرة
    3. Emphasizes its concern at reports of irregularities and intimidation during the selection process for the Members of Parliament, and urges the Somali authorities to investigate these reports and take appropriate action; UN 3 - يؤكد قلقه من التقارير التي تفيد بوقوع مخالفات وأعمال تخويف خلال عملية اختيار أعضاء البرلمان، ويحث السلطات الصومالية على التحقيق في تلك التقارير واتخاذ الإجراءات المناسبة بشأنها؛
    Since the alleged purpose of the fund-raising was explicitly said to be to purchase arms in violation of the embargo, the Commission considered it within its mandate to investigate these allegations, as far as it could. UN ونظرا ﻷنه قد ذكر صراحة أن الغرض المزعوم لجمع اﻷموال هو شراء أسلحة، انتهاكا للحظر، فإن اللجنة اعتبرت أن من صميم ولايتها أن تحقق في هذه الادعاءات بقدر ما تستطيع.
    While law enforcement officials have continued to show commitment to investigate these murders and suspicious deaths and to bring the culprits to justice, the Special Representative is concerned that the judicial processes have often been seriously flawed. UN وعلى الرغم من أن المسؤولين في الشرطة أبدوا التزامهم المستمر بالتحقيق في تلك الاغتيالات والوفيات المشبوهة وتقديم المتهمين إلى العدالة، يعرب الممثل الخاص عن قلقه إزاء العيوب الجسيمة التي تخللت الإجراءات القضائية في أغلب الأحيان.
    Welcoming the commitment of the Government of the Sudan to investigate these violations and bring their perpetrators to justice, UN وإذ يرحب بالتزام حكومة السودان بالتحقيق في هذه الانتهاكات وتقديم مرتكبيها إلى العدالة،
    30. The Committee recommends that the State party increase its efforts to prevent kidnappings of undocumented migrant workers and the other serious human rights violations and abuses they face and that it seriously and diligently investigate these acts and punish those responsible for these crimes with sentences that are commensurate with the seriousness of the offence. UN 30- توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها لمنع عمليات اختطاف العمال المهاجرين غير الحاملين لوثائق وغيرها من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان لهؤلاء العمال وإيذائهم، وإجراء تحقيقات في هذه الأفعال بجدية ونشاط ومعاقبة الأشخاص المسؤولين عن هذه الجرائم بعقوبات تتناسب مع فداحة الجريمة.
    I count on the Government of Mali to do its utmost to swiftly investigate these attacks and bring the perpetrators to justice. UN وإنني أعوِّل على حكومة مالي أن تبذل أقصى ما في وسعها للتحقيق في هذه الهجمات بسرعة وتقديم مرتكبيها إلى العدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد