| :: There has been an increase in follow-up and cases solved in the investigation of offences committed against the diplomatic corps. | UN | :: سجلت زيادة في عمليات المتابعة والقضايا التي تمت تسويتها في إطار التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد السلك الدبلوماسي. |
| However, the Prosecutor's Office did not consider his allegations of torture and did not initiate any investigation of them. | UN | ومع ذلك، لم ينظر مكتب ادعاء مدينة الأستانة في ادعاءاته بشأن التعذيب أو يشرع في التحقيق في أي منها. |
| Issues that should be examined during further investigation of the crash of the Malaysia Airlines Boeing 777 aircraft | UN | المسائل التي ينبغي النظر فيها عند مواصلة التحقيق في سقوط الطائرة الماليزية من طراز بوينغ 777 |
| They consider that this situation clearly violates their right to have access to information on the investigation of enforced disappearances. | UN | وهم يرون أن هذا الوضع ينتهك بوضوح حقهم في الحصول على المعلومات المتعلقة بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري. |
| :: Implementation of a special investigation capacity on a round-the-clock basis for the investigation of incidents involving UNIFIL staff or property | UN | :: توفير القدرة على إجراء تحقيقات خاصة على مدار الساعة، للتحقيق في الأحداث التي تتعلق بموظفي القوة أو ممتلكاتها |
| investigation of alleged exploitation of natural resources by United Nations military observers in the Democratic Republic of the Congo | UN | التحقيق في ادعاء استغلال موارد طبيعية من جانب مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
| investigation of misuse of information and communications technology resources by a staff member in the Department of Management | UN | التحقيق في إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب أحد الموظفين في إدارة الشؤون الإدارية |
| investigation of improper favour and benefit received from a United Nations vendor by a staff member at ICTR | UN | التحقيق في خدمة ومنفعة غير مشروعتين حصل عليهما موظف في المحكمة من أحد مورّدي الأمم المتحدة |
| investigation of misrepresentation by a staff member at ICTR | UN | التحقيق في ادعاء كاذب من موظف في المحكمة |
| investigation of alleged exploitation of natural resources by United Nations military observers in the Democratic Republic of the Congo | UN | التحقيق في ادعاء استغلال موارد طبيعية من جانب مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
| investigation of misuse of information and communications technology resources by a staff member in the Department of Management | UN | التحقيق في إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب أحد الموظفين في إدارة الشؤون الإدارية |
| investigation of improper favour and benefit received from a United Nations vendor by a staff member at ICTR | UN | التحقيق في خدمة ومنفعة غير مشروعتين حصل عليهما موظف في المحكمة من أحد مورّدي الأمم المتحدة |
| investigation of misrepresentation by a staff member at ICTR | UN | التحقيق في ادعاء كاذب من موظف في المحكمة |
| :: Advice to the Complaints, Discipline and Internal Investigations Department on training of 116 investigators on the investigation of police misconduct | UN | :: إسداء المشورة لشعبة الشكاوى والتأديب والتحقيقات الداخلية بشأن تدريب 116 محققا على التحقيق في سوء سلوك أفراد الشرطة |
| The United Nations police facilitated the investigation of those incidents. | UN | وقامت شرطة الأمم المتحدة بتيسير التحقيق في هذه الحوادث. |
| :: investigation of security incidents and provision of advice to UNDOF personnel and personnel of 9 United Nations agencies | UN | :: التحقيق في الحوادث الأمنية وتقديم المشورة إلى أفراد البعثة وإلى موظفي 9 وكالات تابعة للأمم المتحدة |
| Measures related to the investigation of transnational organized crime | UN | التدابير المتعلّقة بالتحقيق في الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
| Implementation of a special investigation capacity on a round-the-clock basis for the investigation of incidents involving UNIFIL staff or property | UN | توفير القدرة على إجراء تحقيقات خاصة على مدار الساعة، للتحقيق في الأحداث التي تتعلق بموظفي القوة أو ممتلكاتها |
| Daily advice to DIS on traffic control and investigation of criminal incidents | UN | إسداء المشورة يوميا إلى المفرزة بشأن مراقبة حركة المرور والتحقيق في الحوادث الجنائية |
| investigation of security incidents and provision of advice to UNDOF personnel | UN | إجراء تحقيق في الحوادث الأمنية وإسداء المشورة إلى أفراد القوة |
| When such a mechanism is created it should ensure the prompt, independent and effective investigation of torture complaints. | UN | وينبغي أن يكفل إنشاء آلية من هذا القبيل إجراء تحقيق سريع ومستقل وفعال في شكاوى التعذيب. |
| It will, inter alia, improve the investigation of crimes against women. | UN | ومن الجوانب الأخرى دعم التحقيقات في الجرائم المرتكبة ضد المرأة. |
| Preliminary examination of the right to education also took place, with a view to conducting deeper investigation of the issue on his next visit. | UN | كما جرت دراسة تمهيدية للحق في التعليم بغية استقصاء هذه المسألة بمزيد من التعمق أثناء الزيارة التالية. |
| There is a need to preserve and protect evidence during investigation of an alleged use. | UN | وتدعو الحاجة إلى الحفاظ على الأدلة وحمايتها في أثناء التحقيق بشأن الاستخدام المزعوم. |
| Yet, the Mission went to the Gaza Strip and conducted a thorough and professional investigation of all alleged violations by all parties. | UN | وبالرغم من ذلك، قامت البعثة بالذهاب إلى قطاع غزة وأجرت تحقيقا شاملا ومهنيا في كافة الانتهاكات من قِبل جميع الأطراف. |
| ICRC was convinced that its activities would be significantly hampered if it were to participate in the denunciation or investigation of violations. | UN | واللجنة مقتنعة بأن أنشطتها ستتعرض لمعوقات كبيرة إذا شاركت في إدانة الانتهاكات أو التحقيق فيها. |
| The Joint Fact-Finding Group continued the investigation of the disappearance of David Sigua. | UN | وواصل فريق تقصي الحقائق المشترك التحقيق في اختفاء ديفيد سيغوا. |
| :: Construction of and equipment for a space for the reception and investigation of cases of sexual and gender-based violence in at least 10 police stations in the West Department | UN | بناء وتجهيز حيز لتلقي حالات العنف الجنسي والجنساني والتحقيق فيها في ما لا يقل عن عشرة مراكز للشرطة في المقاطعة الغربية |
| In particular, please describe the steps taken by the State party to ensure that the investigation of complaints is independent, prompt and effective. | UN | وعلى وجه الخصوص، يرجى وصف الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان استقلال وسرعة وفعالية عمليات التحقيق في الشكاوى. |