ويكيبيديا

    "investigation under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحقيق بموجب
        
    • التحقيق بموجب
        
    The Pre-Trial Chamber shall issue its decision as to whether to authorize the Prosecutor’s investigation under article 18, paragraph 2. UN وتصدر الدائرة التمهيدية حكمها بما إذا كانت تأذن للمدعي العام بإجراء تحقيق بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٨.
    Decision of the Prosecutor regarding the initiation of an investigation under article 53, paragraphs 1 and 2 UN قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    Decision of the Prosecutor regarding the initiation of an investigation under article 53, paragraphs 1 and 2 UN قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    Procedure for authorization by the Pre-Trial Chamber of the commencement of the investigation under article 15 UN القاعدة 2-7 الإجراءات الخاصة بإصدار الدائرة التمهيدية لإذن بالشروع في التحقيق بموجب المادة 15
    Procedure for authorization by the Pre-Trial Chamber of the commencement of the investigation under article 15 UN القاعدة ٢-٧: اﻹجراءات الخاصة بإصدار الدائرة التمهيدية ﻹذن بالشروع في التحقيق بموجب المادة ١٥
    Decision of the Prosecutor regarding the initiation of an investigation under article 53, paragraphs 1 and 2 UN قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    Decision of the Prosecutor regarding the initiation of an investigation under article 53, paragraphs 1 and 2 UN قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    1. In respect of an investigation under this Statute, a person: UN 1 - فيما يتعلق بأي تحقيق بموجب هذا النظام الأساسي:
    Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3 UN تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3 UN تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    The Pre-Trial Chamber shall adopt a decision on whether to authorize the Prosecutor to initiate an investigation under article 18, paragraph 2. " UN وتتخذ الدائرة التمهيدية قرارها بما إذا كانت تأذن للمدعي العام بفتح تحقيق بموجب الفقرة 2 من المادة 18.
    Section I. Decision of the Prosecutor regarding the initiation of an investigation under article 53, paragraphs 1 and 2 UN القسم 1 - قرار المدعي العام بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3 UN تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    48. Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3 UN 48 - تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    Section I. Decision of the Prosecutor regarding the initiation of an investigation under article 53, paragraphs 1 and 2 UN القسم 1 - قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    48. Determination of reasonable basis to proceed with an investigation under article 15, paragraph 3 UN 48 - تقرير المدعـي العام وجـود أسـاس معقول للشروع في إجراء تحقيق بموجب الفقرة 3 من المادة 15
    Section I. Decision of the Prosecutor regarding the initiation of an investigation under article 53, paragraphs 1 and 2 UN القسم 1 - قرار المدعي العام بشأن بدء إجراء تحقيق بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 53
    Its powers of investigation under article 8 of protocol I of the Arusha Agreement were described in terms almost identical to those of the international judicial commission. UN ويرد وصف لسلطاتها في مجال التحقيق بموجب المادة 8 من البروتوكول الأول من اتفاق أروشا مطابق تقريبا لوصف اللجنة القضائية الدولية.
    13. In terms of referrals made for investigation under the provisions of the revised model memorandum of understanding with troop-contributing countries, in 2010 35 referrals were made to Member States. UN 13 - وفيما يتعلق بطلبات الإحالة إلى التحقيق بموجب أحكام مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات، فقد أُرسل 35 طلب إحالة إلى الدول الأعضاء في 2010.
    15. Concerning the referrals for investigation under the provisions of the revised model memorandum of understanding with troop-contributing countries, in 2011, 25 referrals were made to eight Member States. UN 15 - وفيما يتعلق بطلبات الإحالة إلى التحقيق بموجب أحكام مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات، فقد أُرسل في عام 2011 ما مجموعه 25 طلب إحالة إلى ثمانية من الدول الأعضاء.
    3.3 The complainant submits that domestic remedies should be considered exhausted, as a request with reference to investigation under article 12 was sent to the police, which forwarded it to the State prosecutor, who referred it to the Immigration Service. UN 3-3 ويدعي صاحب الشكوى أنه ينبغي اعتبار أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت بالنظر إلى أنه تم إرسال طلب يشير إلى التحقيق بموجب المادة 12 إلى الشرطة، فأحالته إلى المدعي العام للدولة ونقله المدعي العام إلى دائرة الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد