ويكيبيديا

    "investment rates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معدلات الاستثمار
        
    • معدلات استثمار
        
    • ومعدلات الاستثمار
        
    • ومعدلات استثمار
        
    Reforms by the least developed countries have contributed to substantial and widespread progress in raising their investment rates. UN وساهمت الإصلاحات التي قامت بها أقل البلدان نموا في إحراز تقدم كبير وواسع في رفع معدلات الاستثمار فيها.
    Halving human poverty by 2015 required faster growth, and that involved expanding sources of growth and substantially increasing domestic savings and investment rates. UN وهذا يشمل توسيع مصادر النمو وزيادة معدلات الاستثمار والمدخرات المحلية إلى حد كبير.
    Declining investment rates represent the principal cause behind poor economic performance as they were on average 4 per cent below the investment rates for the developing world. UN وتشكل معدلات الاستثمار المتقهقرة السبب الرئيسي في سوء الأداء الاقتصادي، حيث انخفضت عن معدلات الاستثمار في العالم النامي بنسبة 4 في المائة في المتوسط.
    Knowledge and technology have contributed less and less to economic growth as a result of lower investment rates. UN كما انخفضت مساهمة المعرفة والتكنولوجيا في النمو الاقتصادي نتيجة لانخفاض معدلات الاستثمار.
    This view was discredited by several debt crises, which hit countries with high private investment rates and balanced fiscal accounts. UN وقد نالت من مصداقية هذا الرأي عدة أزمات ديون أصابت بلداناً ذات معدلات استثمار خاص مرتفعة وحسابات مالية متوازنة.
    Rising investment rates and a strong showing by sectors other than agriculture appear to be the common threads among these countries; their experience suggests that sectoral changes have been taking place in these economies. UN ويبدو أن ارتفاع معدلات الاستثمار والأداء القوي الذي حققته القطاعات الأخرى غير القطاع الزراعي هي العوامل المشتركة بين هذه البلدان؛ ويتبين من تجربتها أن تغييرات قطاعية تطرأ على هذه الاقتصادات.
    To facilitate the introduction of the new green technologies, investment rates in developing countries will have to be stepped up considerably. UN يجب زيادة معدلات الاستثمار كثيرا في البلدان النامية لتسهيل إدخال التقنيات الجديدة المراعية للبيئة إليها.
    investment rates varied among countries but generally fell short of the requirements for creating adequate employment. UN وتفاوتت معدلات الاستثمار فيما بين البلدان ولكنها بصفة عامة قصرت عن تلبية متطلبات خلق فرص عمل كافية.
    Currently, investment rates in Africa are well below this threshold. UN وتقل معدلات الاستثمار في أفريقيا حالياً عن هذه العتبة بكثير.
    investment rates across developing-country groups UN معدلات الاستثمار في مجموعات البلدان النامية
    5. The average investment rates for Africa hide substantial cross-country variation. UN 5- وتُخفي معدلات الاستثمار المتوسطة في أفريقيا فروقاً كبيرة فيما بين البلدان.
    13. Compared with the early 1980s, public investment rates in Africa have declined sharply over the past two decades. UN 13- بالمقارنة بأوائل ثمانينات القرن العشرين، تراجعت معدلات الاستثمار العام في أفريقيا تراجعاً حاداً خلال العقدين الماضيين.
    In particular, public investment rates fell from a peak of 11.5 per cent in 1982 to about 5 per cent in 2012. UN وعلى وجه الخصوص، تراجعت معدلات الاستثمار العام من الحد الأقصى البالغ 11.5 في المائة في عام 1982 إلى نحو 5 في المائة في عام 2012.
    In many developing countries in Africa and LDCs, productive capacities remain weak due to low investment rates, slow technological progress and lack of economic diversification and transformation. UN وتظل القدرات الإنتاجية ضعيفة في كثير من البلدان النامية في أفريقيا وأقل البلدان نمواً نظراً لتدني معدلات الاستثمار وبطء التقدم التكنولوجي والافتقار إلى التنوع أو التحوّل الاقتصادي.
    7. In Africa, average investment rates are low, reflecting a heavy reliance on a consumption-based growth strategy. UN 7- فمتوسط معدلات الاستثمار في أفريقيا منخفض ويعكس اعتماداً كبيراً على استراتيجية النمو القائم على الاستهلاك.
    Part of the driving force behind investment rates in many of these countries was large public investment, particularly in the development of infrastructure, and in some cases the growth of private investment. UN وكان الاستثمار العام الكبير، لا سيما في مجال تطوير الهياكل الأساسية، وفي بعض الحالات، نمو الاستثمار الخاص، هما القوة الدافعة، جزئيا، وراء ارتفاع معدلات الاستثمار في العديد من هذه البلدان.
    89. She welcomed the rise in investment rates in many least developed countries. UN 89 - ورحَّبت بالزيادة في معدلات الاستثمار في كثير من أقل البلدان نمواً.
    However, while there was strong optimism in the private sector and among officials in countries such as the United Republic of Tanzania and Ethiopia, investment rates remained low and the business climate unfavourable in many of them. UN غير أنه بينما يوجد تفاؤل قوي في القطاع الخاص وبين المسؤولين في بلدان مثل جمهورية تنزانيا المتحدة وإثيوبيا، ظلت معدلات الاستثمار منخفضة ومناخ الأعمال غير مواتٍ في كثير منها.
    In the majority of developing countries, maintaining adequate capital investment rates and sustained investment in human development has proven to be very difficult. UN ودلت التجربة على أن المحافظة على معدلات استثمار رأسمالي مناسبة في مجال التنمية البشرية مسألة شديدة الصعوبة في معظم البلدان النامية.
    6. The majority of African countries have low investment rates. UN 6- وتوجد لدى أغلبية البلدان الأفريقية معدلات استثمار منخفضة.
    Other least developed countries with consistently strong economic growth, such as Ethiopia, maintained investment rates of 25 per cent, which were close to the levels sustained over the past decade. UN أما أقل البلدان نموا الأخرى ذات النمو الاقتصادي القوي، مثل إثيوبيا، فقد حافظت على معدلات استثمار بلغت 25 في المائة، وهي معدلات قريبة من المستويات التي حققتها خلال العقد الماضي.
    This youth bulge is opening a demographic window of opportunity for increasing savings, investment rates and per capita income, and ultimately improving the quality of life. UN هذا النمو في أعداد الشباب يتيح فرصة من الناحية الديمغرافية للزيادة في الوفورات، ومعدلات الاستثمار ونصيب الفرد من الدخل، وتحسين نوعية الحياة في نهاية المطاف.
    12. Development requires higher savings and investment rates and better education. UN 12- إن التنمية تتطلب وجود ادخارات أكبر ومعدلات استثمار أعلى وتعليم أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد