ويكيبيديا

    "investment treaties and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معاهدات الاستثمار
        
    • معاهدات استثمار
        
    • معاهدات استثمارية
        
    • ومعاهدات الاستثمار
        
    Furthermore, the Committee encourages the State party to study the adoption of clauses on the rights of the child when negotiating investment treaties and other foreign investment agreements with multinational corporations and foreign governments. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة اعتماد بنود بشأن حقوق الطفل عند التفاوض على معاهدات الاستثمار وغيرها من اتفاقات الاستثمارات الأجنبية مع الشركات متعددة الجنسيات والحكومات الأجنبية.
    There have also been large increases in bilateral investment treaties and double taxation treaties over the period from 1980 to 1999. UN كما كانت هناك زيادة كبيرة في معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي أثناء الفترة 1980 إلى 1999.
    Bilateral investment treaties and their relevance to a possible UN معاهدات الاستثمار الثنائية ومدى اتصالها بإمكانية وضع إطار متعدد
    Singapore had also signed bilateral investment treaties and double taxation avoidance agreements with various countries. UN كما وقعت سنغافورة على معاهدات استثمار ثنائية وعلى اتفاقات لتجنب الازدواج الضريبي مع مختلف البلدان.
    The number of bilateral investment treaties and double taxation treaties totaled 2,392 and 2,559, respectively, and the number of other international investment agreements exceeded 209 at the end of 2004. UN وبلغ إجمالي عدد معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الضريبة المزدوجة 392 2 و559 2 على التوالي، فيما تجاوز عدد اتفاقات الاستثمار الدولية الأخرى 209 في نهاية عام 2004.
    In general, those countries lacked the technical capacity and expertise to participate effectively in international negotiations on investment treaties and to implement the latter. UN فهذه البلدان، بصفة عامة، تفتقر إلى القدرة التقنية والخبرات الفنية اللازمة للمشاركة بفعالية في المفاوضات الدولية بشأن معاهدات الاستثمار ولتنفيذ هذه المعاهدات.
    He referred also to the ongoing work of the Secretariat on bilateral investment treaties and called on delegations to continue to provide the Secretariat with information on new treaties. UN كما أشار إلى ما تضطلع به اﻷمانة حاليا من عمل بشأن معاهدات الاستثمار الثنائي، ودعا الوفود إلى مواصلة موافاة اﻷمانة بمعلومات عما يستجد من معاهدات.
    33. Nevertheless, the number of bilateral investment treaties and international investment agreements rose in 2013 after several years of decline. UN 33- ومع ذلك، زاد عدد معاهدات الاستثمار الثنائية واتفاقات الاستثمار الدولية في عام 2013 بعد انخفاضه على مدى عدَّة سنوات.
    They should, however, be interpreted in a manner that does not conflict with human rights law because the purpose of both development-stimulating investment treaties and human rights laws is to benefit individuals. UN بيد أنه ينبغي تفسيرها بطريقة لا تتعارض مع قانون حقوق الإنسان، لأن الغرض من معاهدات الاستثمار المحفزة للتنمية وقوانين حقوق الإنسان على السواء هو إفادة الأفراد.
    It was motivated by a widely shared concern that bilateral investment treaties and the international system of investor-State arbitration inhibited the ability of Governments to enact legislation and regulatory measures aimed at promoting public policy objectives in areas such as public health, environmental protection and social equality. UN وقد جاء المشروع نتيجة لاهتمام مشترك على نطاق واسع بأن معاهدات الاستثمار الثنائية والنظام الدولي للتحكيم بين المستثمرين والدول يعيق قدرة الحكومات على سن تشريعات واتخاذ تدابير تنظيمية غايتها تعزيز أهداف السياسة العامة في مجالات مثل الصحة العامة وحماية البيئة والمساواة الاجتماعية.
    (ii) Increased international sharing of experiences and best practices on key issues relating to the negotiation and implementation of investment treaties and the feedback from policymakers and other international investment agreement stakeholders UN ' 2` زيادة تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن المسائل الرئيسية المتصلة بالتفاوض بشأن معاهدات الاستثمار وتنفيذها وبالتعقيبات التي يصدرها بشأنها مقررو السياسات وسائر أصحاب المصلحة في اتفاقات الاستثمار الدولية
    72. Other delegations nevertheless urged the Study Group to be conscious of not overly broadening the scope of its work, for instance by addressing such areas as the relationship between bilateral investment treaties and human rights. UN 72 - إلا أن وفودا أخرى حثت الفريق على أن يحرص على عدم التوسع المفرط في نطاق عمله، بالخوض، على سبيل المثال، في مجالات من قبيل العلاقة بين معاهدات الاستثمار الثنائية وحقوق الإنسان.
    In view of the important role of the most-favoured nation clause in bilateral investment treaties and trade agreements, his delegation would continue to follow the Study Group's discussions closely. UN ونظرا إلى الدور الهام لشرط الدولة الأَولى بالرعاية في معاهدات الاستثمار واتفاقات التجارة الثنائية، فإن وفده سيواصل متابعة مناقشات الفريق الدراسي عن كثب.
    Trade and investment treaties: States still rarely include specific human rights requirements in bilateral investment treaties and free trade agreements. UN `3` المعاهدات التجارية والاستثمارية: لا تزال الدول تدرج في حالات نادرة شروطاً محددة تتعلق بحقوق الإنسان في معاهدات الاستثمار الثنائية واتفاقات التجارة الحرة.
    The liberalization of FDI laws, as well as bilateral investment treaties and double-taxation treaties, had all contributed to the strong growth of FDI. UN كما أن عملية تحرير القوانين المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر وكذلك معاهدات الاستثمار الثنائية والمعاهدات المتعلقة بالازدواج الضريبي أسهمت جميعها في تحقيق نمو قوي شهده الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Whether it is desirable to include a general saving clause that embraces two such different alternative legal regimes to diplomatic protection as bilateral investment treaties and human rights treaties is questionable. UN من المستصوب إدراج شرط تحوطي عام يشمل نظامين قانونيين بديلين مختلفين للحماية الدبلوماسية مثل معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات حقوق الإنسان فذلك أمر مشكوك فيه.
    Different elements in bilateral investment treaties and regional integration agreements; and UN (ب) والعناصر المختلفة في معاهدات الاستثمار الثنائية واتفاقات التكامل الاقليمي؛
    To help developing countries to create a favourable climate for investment, Japan is taking a multi-layered approach that includes capacity and infrastructure development, as well as bilateral investment treaties and economic partnership agreements. UN ولمساعدة البلدان النامية على تهيئة مناخ مؤات للاستثمار، تتخذ اليابان نهجا متعدد المستويات ويشمل تنمية القدرات والبنية التحتية، فضلا عن إبرام معاهدات استثمار ثنائية واتفاقات للشراكة الاقتصادية.
    African countries had been very active in 2006 in concluding bilateral investment treaties and other international agreements with investment provisions, and he thanked the secretariat for its continuous support. UN 28- وكانت البلدان الأفريقية نشطة جداً في عام 2006 في إبرام معاهدات استثمار ثنائية واتفاقات دولية أخرى تتضمن أحكاماً استثمارية، وشكر المتكلم الأمانة على دعمها المستمر.
    The Government of the Republic of Korea is supporting OFDI through deregulation of foreign currency management and provision of information on the investment environment of host countries in the context of bilateral investment treaties and free-trade-area arrangements. UN وتدعم حكومة جمهورية كوريا الاستثمار الأجنبي المباشر من خلال إلغاء القيود التنظيمية لإدارة العملات الأجنبية وتقديم معلومات عن البيئة الاستثمارية لدى البلدان المضيفة في إطار معاهدات استثمار ثنائية وترتيبات لإنشاء مناطق للتجارة الحرة.
    It might also take into account the consideration of other principles embodied in member countries' bilateral investment treaties and examine the possibility of strengthening dispute settlement procedures. UN كما يمكن أن تضع في الاعتبار مبادئ أخرى تتضمنها معاهدات استثمارية ثنائية قائمة بين البلدان اﻷعضاء وأن تبحث إمكانية تعزيز اجراءات تسوية النزاعات.
    12. The rights of transnational firms - their ability to operate and expand globally - have increased greatly over the past generation, as a result of trade agreements, bilateral investment treaties, and domestic liberalization. UN 12- إن حقوق الشركات عبر الوطنية - أي قدرتها على العمل والتوسع عالمياً - قد تزايدت بدرجة كبيرة على مدى الجيل الأخير نتيجة إبرام الاتفاقات التجارية ومعاهدات الاستثمار الثنائية وتحرير الأسواق الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد