The Special Rapporteur also urges a review of the current system of international investment agreements and the investor-State dispute settlement system with a view to creating a level playing field between transnational corporations and States. | UN | ويحث المقرر الخاص أيضا على إعادة النظر في النظام الحالي لاتفاقات الاستثمار الدولية وفي نظام تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول بهدف تهيئة أجواء تضمن تكافؤ الفرص بين الشركات عبر الوطنية والدول. |
At the same time, the number of investor-State dispute settlement cases reached over 360 cases. | UN | وفي الوقت نفسه، بلغ عدد حالات تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول أكثر من 360 حالة. |
A controversial point has been the inclusion of investor-State dispute settlement agreements in the Pact. | UN | وكان من بين النقاط المثيرة للجدل إدراج اتفاقات تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول في المعاهدة. |
In addition, international investment agreements and investor-State dispute settlement systems benefit transnational corporations at the cost of States' sovereign functions of legislation and adjudication. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن اتفاقات الاستثمار الدولية ونظم تسوية النزاعات بين المستثمرين والدول تحقق فوائد للشركات عبر الوطنية على حساب وظيفتين سياديتين للدول هما التشريع والفصل في المنازعات. |
79. The Special Rapporteur recommends that investor-State dispute settlement systems should be made transparent and be modified to: | UN | 79 - ويوصي المقرر الخاص بجعل نظم تسوية النزاعات بين المستثمرين والدول شفافة وبأن يتم تعديلها بهدف: |
UNCTAD also provided targeted ad hoc technical assistance on all matters related to the negotiation and implementation of IIAs, including with regard to the management of investor-State dispute settlement cases. | UN | وقدم الأونكتاد أيضاً مساعدة تقنية مخصصة بشأن جميع الموضوعات المتصلة بالتفاوض على اتفاقات الاستثمار بما في ذلك ما يتعلق بإدارة حالات تسوية المنازعات بين المستثمر والدولة. |
One representative asked UNCTAD to provide more information about alternatives to reform the investor-State dispute settlement mechanism. | UN | وطلب أحد الممثلين إلى الأونكتاد تقديم المزيد من المعلومات حول البدائل المتاحة لإصلاح آلية تسوية المنازعات بين الدولة والمستثمر. |
21. Numerous participants raised concerns regarding the current system of investor-State dispute settlement (ISDS). | UN | 21- وأعرب العديد من المشاركين عن شواغل فيما يتعلق بالنظام الحالي لتسوية المنازعات بين الدول والمستثمرين. |
62. The current system of investor-State dispute settlement also suffers from bias and conflicts of interest. | UN | 62 - ويعاني النظام الحالي لتسوية المنازعات بين المستثمرين والدول أيضا من التحيز وتضارب المصالح. |
B. investor-State dispute settlement | UN | باء - تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول |
Hence, the clause should be interpreted in such a way that it applied only to substantive preferential treatment provided in international investment agreements and not to investor-State dispute settlement mechanisms. | UN | ولهذا، ينبغي أن يفسر ذلك الشرط بطريقة لا تنطبق إلا على المعاملة التفضيلية الموضوعية المنصوص عليها في اتفاقات الاستثمار الدولية وليس على آليات تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول. |
The Commission may wish to consider steps that may need to be taken to foster the use of mediation in the context of investor-State dispute settlement. | UN | وربما تود اللجنة أن تنظر في الخطوات التي قد يلزم اتخاذها لتشجيع استخدام الوساطة في سياق تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول. |
The effective recourse to mediation or conciliation as part of investor-State dispute settlement mechanisms may improve efficiency of the dispute resolution and may have several advantages: | UN | وقد يؤدي اللجوء الفعلي إلى الوساطة أو التوفيق في إطار آليات تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول إلى تحسين فعّالية تسوية المنازعات كما قد يكون له عدّة مزايا: |
It also developed several e-tools, including databases on treaty-based investor-State dispute settlement, bilateral investment treaties and other international investment instruments. | UN | كما استحدَث العديد من الأدوات الإلكترونية، من بينها قواعد بيانات عن تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول بناءً على أحكام المعاهدات، وعن معاهدات الاستثمار الثنائية وغيرها من الصكوك المتعلقة بالاستثمار. |
44. (iii) Investor - State dispute settlement: Another feature of recent Canadian and United States BITs is their significant innovation regarding investor-State dispute settlement. | UN | 44- `3` تسوية المنازعات بين المستثمر والدولة: ثمة سمة أخرى اتسمت بها معاهدات الاستثمار الثنائية التي أبرمتها مؤخراً كندا والولايات المتحدة، وهي ما أدخلته من تجديد ملحوظ في عملية تسوية المنازعات بين المستثمر والدولة. |
47. The investor-State dispute settlement mechanism is among those contentious issues. | UN | 47 - وتسوية المنازعات بين المستثمرين والدول من بين المسائل المثيرة للجدل. |
Once that was completed, attention should be paid to investor-State dispute settlement and the transparency of proceedings. | UN | فينبغي بمجرد اكتمال هذا العمل، إيلاء الاهتمام إلى تسوية المنازعات بين الدول والمستثمرين وإلى شفافية الدعاوى. |