ويكيبيديا

    "invite representatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أدعو الممثلين
        
    • دعوة ممثلي
        
    • تدعو ممثلي
        
    • دعوة ممثلين
        
    • بدعوة ممثلين
        
    • تدعو ممثلين
        
    • بدعوة ممثلي
        
    • أدعو ممثلي
        
    • يدعوا ممثلين
        
    • الدعوة إلى ممثلي
        
    • وأدعو الممثلين
        
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Abdoulkarim. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على فخامة السيد محمد تقي عبد الكريم.
    May I invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت دقيقة للصلاة أو للتأمل.
    Volvo and UNEP will identify the best implemented projects, invite representatives of the projects to an annual conference in Gothenburg, Sweden, and award prizes to the top three projects. UN وسوف تحدد شركة فولفو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أفضل المشاريع المنفذة، مع دعوة ممثلي المشاريع إلى مؤتمر سنوي في غوتنبرغ، السويد، ومنح جوائز لأفضل ثلاثة مشاريع.
    55. The National Commission on Human Rights might invite representatives of the media to discuss ways to further improve tolerance and the protection of minorities. UN 55- ويمكن للجنة الوطنية لحقوق الإنسان أن تدعو ممثلي وسائط الإعلام لبحث الطرق الكفيلة بتعزيز التسامح وحماية الأقليات.
    The Chairman of the Committee may decide to invite representatives of State organs and scientific and professional institutions, as well as distinguished experts in the country or from abroad who may take part in the Committee's deliberations. UN لرئيس اللجنة أن يقرر دعوة ممثلين ﻷجهزة الدولة وللمؤسسات العلمية والفنية، فضلا عن خبراء بارزين في البلد أو من الخارج، ويجوز لهؤلاء الاشتراك في مداولات اللجنة.
    1. The Committee authorizes the SecretaryGeneral of the United Nations to invite representatives of ILO and of UNESCO to attend the meetings of the Committee. UN 1- تأذن اللجنة للأمين العام للأمم المتحدة بدعوة ممثلين عن منظمة العمل الدولية وعن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لحضور جلسات اللجنة.
    A parliamentary committee specializing in legal affairs would discuss the amendments and might perhaps invite representatives of the National Committee to participate in its discussions. UN وستناقش لجنة برلمانية متخصصة في الشؤون القانونية التعديلات وقد تدعو ممثلين للجنة الوطنية إلى المشاركة في مناقشاتها.
    The President (spoke in Arabic): In accordance with rule 62 of the rules of procedure, I invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation. UN الرئيس: وفقا للمادة 62 من النظام الداخلي، أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of those who lost their lives in this disaster. UN أدعو الممثلين الآن إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على من فقدوا أرواحهم في هذه الكارثة.
    May I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Lech Kaczyński and those who perished with him. UN أدعو الممثلين الآن إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة تكريما لذكرى فخامة السيد ليخ كازينسكي ومن لقوا حتفهم معه.
    I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Stanislaw Trepczynski. UN أدعو الممثلين الآن إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة حداداً على صاحب السعادة السيد ستانسلاف تربشنسكي.
    To invite representatives of civil society who had been approved by the Governments concerned, however, would constitute a flexible and constructive approach by the Commission. UN وأضافت أن دعوة ممثلي المجتمع المدني ممن وافقت عليهم الحكومات المعنية، سيمثل نهجاً مرنا وبناء من جانب اللجنة.
    10. Participants intend to invite representatives of civil society, the diamond industry, non-participating Governments and international organizations to participate in plenary meetings as Observers. UN 10 - يعتزم المشاركون دعوة ممثلي المجتمع المدني ومؤسسات صناعة الماس والحكومات غير المشاركة والمنظمات الدولية إلى المشاركة في الجلسات العامة كمراقبين.
    The General Assembly encouraged the Group of Experts to invite representatives of organizations of the United Nations system with special competence in disarmament or education or both to participate in its work. UN وشجعت الجمعية العامة فريق الخبراء على دعوة ممثلي مؤسسات منظومة الأمم التي لديها اختصاص خاص في مجال نزع السلاح أو التعليم أو في كليهما إلى المشاركة في عمله.
    It took note of the information provided by ICAO and requested the secretariat to invite representatives of ICAO and IMO to report on their work to the SBSTA at its tenth session; UN وأحاطت علماً بالمعلومات التي قدمتها منظمة الطيران المدني الدولية وطلبت إلى اﻷمانة أن تدعو ممثلي هاتين المنظمتين إلى تقديم تقرير عن أعمالهما إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة؛
    The Committee had also agreed to invite representatives of those Parties to attend its them to its next meeting , held in Colombo on 13 October 2001 to present their data to the Committee and to clarify any issues that the Committee might wish to raise regarding their benchmarks. UN كما اتفقت اللجنة على أن تدعو ممثلي هذين الطرفين لحضور اجتماعها في كولومبو، في 13 تشرين الأول/أكتوبر لتقديم بيانات بلديهما إلى اللجنة ولتوضيح أية قضايا قد تود اللجنة إثارتها فيما يتعلق بهذه المعايير.
    The Commission could also consider eliciting written submissions on specific topics in advance of its session and invite representatives of the entities of the United Nations system to participate, in an advisory capacity, in working groups on specific topics. UN وباستطاعة اللجنة أيضا أن تنظر في التماس تقارير كتابية عن مواضيع محددة تقدم قبل انعقاد دورتها وأن تدعو ممثلي كيانات منظومة اﻷمم المتحدة إلى الاشتراك بصفة استشارية في اﻷفرقة العاملة المعنية بمواضيع محددة.
    If the Georgian side proposes to discuss this theme here in New York, as we infer from the draft resolution, then it is essential to invite representatives of the Abkhazian and South Ossetian sides. UN إذا كان الجانب الجورجي يقترح مناقشة هذا الموضوع هنا في نيويورك، ونحن نستنتج ذلك من مشروع القرار، فمن الضروري إذاً دعوة ممثلين من الجانبين في أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية.
    The Committee would continue to invite representatives from non-governmental organizations to relevant meetings and conferences to discuss their campaigns and initiatives on behalf of the Palestinian people. UN وسوف تستمر اللجنة في دعوة ممثلين من المنظمات غير الحكومية إلى الاجتماعات والمؤتمرات ذات الصلة لمناقشة حملاتها ومبادراتها نيابة عن الشعب الفلسطيني.
    Considering the particular importance of the review of the Plan of Action at the mid-point of the International Decade for the Eradication of Colonialism and in the year of the fiftieth anniversary of the United Nations, the Seminar will invite representatives of the peoples and the administrating Powers from the Non-Self-Governing Territories in the Caribbean and the Pacific regions. UN ونظرا للأهمية الخاصة التي يحظى بها استعراض خطة العمل عند منتصف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، والذكرى السنوية الخمسون لﻷمم المتحدة، ستقوم الحلقة الدراسية بدعوة ممثلين لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ وللسلطات القائمة بإدارة هذه اﻷقاليم.
    128. The Working Group decided to request OHCHR to invite representatives of the United Nations system to provide, under the appropriate agenda item, comments and recommendations on ways and means of improving cooperation among themselves. UN 128- وقرر الفريق العامل أن يطلب إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تدعو ممثلين عن منظومة الأمم المتحدة لتقدم، في إطار البند المناسب من جدول الأعمال، تعليقات وتوصيات عن طرائق ووسائل تحسين التعاون فيما بينها.
    The Committee also recommends that the State party invite representatives of Mexican civil society sector to participate in this evaluation process. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بدعوة ممثلي المجتمع المدني المكسيكي إلى المشاركة في عملية التقييم هذه.
    That being the case, I invite representatives to stand for the adoption of the Declaration by acclamation. UN بما أن هذا هو الحال، فإنني أدعو ممثلي الدول الى الوقوف اعتمادا لﻹعلان بالموافقة اﻹجماعية العامة.
    46. The chair and the vice-chair may, in consultation with the TEC, invite representatives of intergovernmental and international organizations as well as the private sector and civil society to participate in a meeting of the TEC as expert advisers on specific issues under consideration at the meeting. UN 46- ويمكن للرئيس ونائب الرئيس، بالتشاور مع اللجنة، أن يدعوا ممثلين للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية وكذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني للمشاركة في اجتماع للجنة كخبراء استشاريين بشأن قضايا محددة قيد النظر في الاجتماع.
    I would like to take this opportunity to invite representatives of the United Nations and of its Member States to participate in that conference and to make whatever contribution they can to resolving the problems of the Aral Sea. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لتوجيه الدعوة إلى ممثلي الأمم المتحدة وممثلي الدول الأعضاء في المنظمة للمشاركة في ذلك المؤتمر وتقديم كل ما في وسعهم من إسهام ممكن لحل مشاكل بحر الآرال.
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Sir Charles Antrobus. UN وأدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة تأبينا وتكريما لذكرى سعادة السير تشارلس أنتروبوس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد