3. invites donor countries and multilateral financial and development institutions, within their mandates, to provide newly independent and developing landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours with appropriate financial and technical assistance for the improvement of the transit environment for those countries; | UN | ٣ - تدعو البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف، في حدود ولاياتها، إلى تقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى الدول النامية غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى ولجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، لتحسين بيئة المرور العابر لتلك البلدان؛ |
3. invites donor countries and multilateral financial and development institutions, within their mandates, to provide newly independent and developing landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours with appropriate financial and technical assistance for the improvement of the transit environment for those countries; | UN | ٣ - تدعو البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف، في حدود ولاياتها، إلى تقديم مساعدات مالية وتقنية مناسبة إلى الدول النامية غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى ولجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، لتحسين بيئة المرور العابر لتلك البلدان؛ |
16. invites donor countries and the international financial and development institutions to make voluntary contributions to the trust fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the outcome of the Almaty International Ministerial Conference; | UN | 16 - تدعو البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة ذات الصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛ |
13. invites donor countries and the international financial and development institutions to make voluntary contributions to the trust fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the outcome of the Almaty International Ministerial Conference; | UN | 13 - تدعو البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة ذات الصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛ |
13. invites donor countries and the international financial and development institutions to make voluntary contributions to the trust fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the outcome of the Almaty International Ministerial Conference; | UN | 13 - تدعو البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية إلى تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة ذات الصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛ |
" 15. invites donor countries and the international financial and development institutions to make voluntary contributions to the trust fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the outcome of the Almaty International Ministerial Conference; | UN | " 15 - تدعو البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة ذات الصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛ |
16. invites donor countries and the international financial and development institutions to make voluntary contributions to the trust fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the outcome of the Almaty International Ministerial Conference; | UN | 16 - تدعو البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة ذات الصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛ |
27. invites donor countries and recipient countries to consider including in their bilateral programmes and projects relating to the training of armed forces, security forces, prison and police personnel, as well as health-care personnel, matters relating to the protection of human rights and the prevention of torture and to keep in mind a gender perspective; | UN | 27 - تدعو البلدان المانحة والبلدان المستفيدة إلى النظر في تضمين برامجها ومشاريعها الثنائية المتصلة بتدريب أفراد القوات المسلحة وقوات الأمن، وموظفي السجون والشرطة، فضلا عن موظفي الرعاية الصحية، المسائل التي تتعلق بحماية حقوق الإنسان ومنع التعذيب، وإلى مراعاة المنظور الجنساني؛ |
20. invites donor countries and recipient countries that so agree to consider including in their bilateral programmes and projects relating to the training of armed forces and police personnel, as well as health-care personnel, matters relating to the protection of human rights and the prevention of torture; | UN | ٢٠ - تدعو البلدان المانحة والبلدان المستفيدة التي توافق على ذلك إلى النظر في تضمين برامجها ومشاريعها الثنائية المتصلة بتدريب أفراد القوات المسلحة والشرطة فضلا عن موظفي الرعاية الصحية المسائل التي تتعلق بحماية حقوق اﻹنسان ومنع التعذيب؛ |
11. invites donor countries and developing countries that so agree to consider including in their bilateral development cooperation programmes and projects relating to the training of armed forces and police personnel in matters relating to the protection of human rights and the prevention of torture; | UN | ١١ - تدعو البلدان المانحة والبلدان النامية التي توافق على ذلك إلى أن تنظر في تضمين تعاونها اﻹنمائي الثنائي برامج ومشاريع تتصل بتدريب القوات المسلحة وموظفي الشرطة في المسائل التي تتعلق بحماية حقوق اﻹنسان ومنع التعذيب؛ |
26. invites donor countries and recipient countries to consider including in their bilateral programmes and projects relating to the training of armed forces, security forces, prison and police personnel, as well as health-care personnel, matters relating to the protection of human rights and the prevention of torture and to keep in mind a gender perspective; | UN | ٢٦ - تدعو البلدان المانحة والبلدان المستفيدة إلى النظر في تضمين برامجها ومشاريعها الثنائية المتصلة بتدريب أفراد القوات المسلحة وقوات اﻷمن، وموظفي السجون والشرطة، فضلا عن موظفي الرعاية الصحية، المسائل التي تتعلق بحماية حقوق اﻹنسان ومنع التعذيب، وإلى مراعاة منظور جنساني؛ |
20. invites donor countries and recipient countries that so agree to consider including in their bilateral programmes and projects relating to the training of armed forces and police personnel, as well as health-care personnel, matters relating to the protection of human rights and the prevention of torture; | UN | ٢٠ - تدعو البلدان المانحة والبلدان المستفيدة التي توافق على ذلك إلى النظر في تضمين برامجها ومشاريعها الثنائية المتصلة بتدريب أفراد القوات المسلحة والشرطة فضلا عن موظفي الرعاية الصحية المسائل التي تتعلق بحماية حقوق اﻹنسان ومنع التعذيب؛ |
11. invites donor countries and developing countries that so agree to consider the inclusion in their bilateral development cooperation of programmes and projects relating to the training of armed forces and police personnel in matters relating to the protection of human rights and the prevention of torture; | UN | ١١ - تدعو البلدان المانحة والبلدان النامية التي توافق على ذلك إلى أن تنظر في تضمين التعاون اﻹنمائي الثنائي الذي تؤمﱢنه برامج ومشاريع تتصل بتدريب القوات المسلحة وموظفي الشرطة في المسائل التي تتعلق بحماية حقوق اﻹنسان ومنع التعذيب؛ |
28. invites donor countries and recipient countries to consider including in their bilateral programmes and projects relating to the training of armed forces, security forces, prison and police personnel and health-care personnel, matters relating to the protection of human rights and the prevention of torture, while bearing in mind a gender perspective; | UN | 28 - تدعو البلدان المانحة والبلدان المستفيدة إلى النظر في تضمين برامجها ومشاريعها الثنائية المتصلة بتدريب أفراد القوات المسلحة وقوات الأمن وموظفي السجون والشرطة وموظفي الرعاية الصحية، المسائل التي تتعلق بحماية حقوق الإنسان ومنع التعذيب، مع مراعاة المنظور الجنساني؛ |
29. invites donor countries and recipient countries to consider including in their bilateral programmes and projects relating to the training of armed forces, security forces, prison and police personnel and health-care personnel matters relating to the protection of human rights and the prevention of torture, while bearing in mind a gender perspective; | UN | 29 - تدعو البلدان المانحة والبلدان المستفيدة إلى النظر في تضمين برامجها ومشاريعها الثنائية المتصلة بتدريب أفراد القوات المسلحة وقوات الأمن، وموظفي السجون والشرطة، فضلا عن موظفي الرعاية الصحية، المسائل التي تتعلق بحماية حقوق الإنسان ومنع التعذيب، مع مراعاة المنظور الجنساني؛ |
27. invites donor countries and recipient countries to consider including in their bilateral programmes and projects relating to the training of armed forces, security forces, prison and police personnel, as well as health-care personnel, matters relating to the protection of human rights and the prevention of torture and to keep in mind a gender perspective; | UN | 27 - تدعو البلدان المانحة والبلدان المستفيدة إلى النظر في تضمين برامجها ومشاريعها الثنائية المتصلة بتدريب أفراد القوات المسلحة وقوات الأمن، وموظفي السجون والشرطة، فضلا عن موظفي الرعاية الصحية، المسائل التي تتعلق بحماية حقوق الإنسان ومنع التعذيب، وإلى مراعاة المنظور الجنساني؛ |
" 13. invites donor countries and the international financial and development institutions to make voluntary contributions to the trust fund established by the Secretary-General to support the activities related to the follow-up to the implementation of the outcome of the Almaty International Ministerial Conference; | UN | ' ' 13 - تدعو البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية إلى تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة ذات الصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛ |
10. invites donor countries and development partners to support the efforts of commodity-dependent developing countries to add value to their products, and reiterates the importance of making progress on the Doha work programme to ensure the sustainability of those efforts; | UN | 10 - تدعو البلدان المانحة والشركاء في التنمية إلى دعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية من أجل إضافة قيمة لمنتجاتها، وتكرر تأكيد أهمية إحراز تقدم في برنامج عمل الدوحة لضمان استدامة هذه الجهود؛ |
10. invites donor countries and development partners to support the efforts of commodity-dependent developing countries to add value to their products, and reiterates the importance of making progress on the Doha work programme so as to ensure the sustainability of these efforts; | UN | 10 - تدعو البلدان المانحة والشركاء في التنمية إلى دعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية من أجل إضافة قيمة لمنتجاتها وتكرر تأكيد التقدم المحرز في برنامج عمل الدوحة لضمان استدامة تلك الجهود؛ |
29. invites donor countries and recipient countries to consider including in their bilateral programmes and projects relating to the training of armed forces, security forces, prison and police personnel and health-care personnel matters relating to the protection of human rights and the prevention of torture, while bearing in mind a gender perspective; | UN | 29 - تدعو البلدان المانحة والبلدان المستفيدة إلى النظر في تضمين برامجها ومشاريعها الثنائية المتصلة بتدريب أفراد القوات المسلحة وقوات الأمن وموظفي السجون وأفراد الشرطة وموظفي الرعاية الصحية، المسائل التي تتعلق بحماية حقوق الإنسان ومنع التعذيب، مع مراعاة المنظور الجنساني؛ |