ويكيبيديا

    "invites governments and relevant organizations to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة إلى
        
    • يدعو الحكومات والمنظمات المختصة إلى
        
    invites Governments and relevant organizations to provide additional resources for the implementation of the present decision; UN 7 - يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة إلى توفير موارد إضافية من أجل تنفيذ هذا المقرر؛
    1. invites Governments and relevant organizations to plan and undertake appropriate activities to commemorate and celebrate the International Year of Biodiversity 2010 spirit and to contribute to the success of the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, in 2010; UN 1 - يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة إلى التخطيط للأنشطة اللازمة والاضطلاع بتنفيذها للاحتفاء والاحتفال بروح السنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010 والإسهام في نجاح الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2010؛
    invites Governments and relevant organizations to provide extrabudgetary resources for the implementation of the present decision in supporting the United Nations Environment Programme and other entities including the Secretariat of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal in its programmes and activities; UN 8 - يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة إلى تقديم موارد من خارج الميزانية لتنفيذ هذا المقرر وذلك بدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة والكيانات الأخرى بما فيها أمانة اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود والبرامج والأنشطة التي تضطلع بها؛
    1. invites Governments and relevant organizations to finalize in 2010 their deliberations on possible mechanisms to improve the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for human well-being and sustainable development; UN 1 - يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة إلى الانتهاء في عام 2010 من مداولاتها بشأن الآليات الممكنة لتحسين واجهة العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل رفاه البشر وتحقيق التنمية المستدامة؛
    1. invites Governments and relevant organizations to continue to explore mechanisms to improve the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for the conservation and sustainable use of biodiversity, long-term human well-being and sustainable development, taking into account the special need to develop and maintain the technical and scientific capacity of developing countries in biodiversity-related issues; UN 1 - يدعو الحكومات والمنظمات المختصة إلى مواصلة استكشاف آليات لتحسين الصلة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية للحفاظ على التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام في المدى الطويل من أجل رفاهية البشر والتنمية المستدامة مع مراعاة الحاجة الخاصة لتطوير ودعم القدرات التقنية والعلمية للبلدان النامية في المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي؛
    1. invites Governments and relevant organizations to continue to explore mechanisms to improve the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for human well-being and sustainable development, which could include components of early warning, multiple-scale assessments, policy information and capacity-building; UN 1 - يدعو الحكومات والمنظمات المختصة إلى مواصلة استكشاف آليات لتحسين التواصل البيني للعلوم - والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل رفاه البشر وإجراء عمليات التقييم، والتنمية المستدامة والتي يمكن أن تشتمل على مكونات الإنذار المبكر، والتقييمات ذات النطاقات المتعددة، ومعلومات السياسات وبناء القدرات؛
    1. invites Governments and relevant organizations to finalize in 2010 their deliberations on improving the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for the conservation and sustainable use of biodiversity, long-term human well-being and sustainable development; UN 1 - يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة إلى الانتهاء في عام 2010 من مداولاتها بشأن تحسين الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل حفظ واستدامة استخدام التنوع البيولوجي، وتحقيق رفاه البشر طويل الأجل والتنمية المستدامة؛
    1. invites Governments and relevant organizations to plan and undertake appropriate activities to commemorate and celebrate the International Year of Biodiversity 2010 spirit and to contribute to the success of the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, in 2010; UN 1 - يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة إلى التخطيط للأنشطة اللازمة والاضطلاع بتنفيذها للاحتفاء والاحتفال بروح السنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010 والإسهام في نجاح الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2010؛
    invites Governments and relevant organizations to provide extrabudgetary resources for the implementation of the present decision in supporting the United Nations Environment Programme and other entities including the Secretariat of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal in its programmes and activities; UN 8 - يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة إلى تقديم موارد من خارج الميزانية لتنفيذ هذا المقرر وذلك بدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة والكيانات الأخرى، بما فيها أمانة اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود والبرامج والأنشطة التي تضطلع بها؛
    34. invites Governments and relevant organizations to provide extrabudgetary resources for the implementation of the present decision in supporting the United Nations Environment Programme and other entities, including the Secretariat of the Basel Convention and the Basel Convention regional centres; UN 34 - يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة إلى تقديم موارد من خارج الميزانية لتنفيذ هذا القرار في دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة والكيانات الأخرى، مثل أمانة اتفاقية بازل، والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل؛
    4. invites Governments and relevant organizations to provide financial resources to the United Nations Human Settlements Programme for the purpose of further facilitating South-South cooperation in achieving sustainable urban development through capacity-building and policy advice to developing countries in line with the focus areas of the medium-term strategic and institutional plan, including through the best practices database; UN يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة إلى توفير موارد مالية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بغرض مواصلة تسهيل التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال بناء القدرات وتقديم المشورة بشأن السياسات إلى البلدان النامية تمشياً مع مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، بما في ذلك عن طريق قاعدة بيانات أفضل الممارسات؛
    1. invites Governments and relevant organizations to continue to explore mechanisms to improve the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for the conservation and sustainable use of biodiversity, long-term human well-being and sustainable development, taking into account the special need to develop and maintain the technical and scientific capacity of developing countries in biodiversity-related issues; UN 1 - يدعو الحكومات والمنظمات المختصة إلى مواصلة استكشاف آليات لتحسين الصلة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية للحفاظ على التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام في المدى الطويل من أجل رفاهية البشر والتنمية المستدامة مع مراعاة الحاجة الخاصة لتطوير ودعم القدرات التقنية والعلمية للبلدان النامية في المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد