ويكيبيديا

    "inviting her" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعوتها
        
    • أدعوها
        
    • توجيه الدعوة إليها
        
    • بدعوتها
        
    • لدعوتها
        
    I didn't pursue Jocelyn, I don't recall inviting her to cabo. Open Subtitles انا لم اطارد لجوسلين ، ولا اتذكر دعوتها الى كابو
    Besides, I was first against in inviting her. Open Subtitles بالإضافة غلة أنني كنت أول المعارضين على دعوتها
    Well, she either figured it out on her own, or she guilted me into inviting her. Open Subtitles حسناً, إما أنها عرفت بهذا لوحدها أو أجبرتني على دعوتها
    So I sent her an email, inviting her to mini golf. Open Subtitles لذا أرسلت لها رسالة إلكترونية ، أدعوها للعب جولف مُصغّر
    I just left her a message inviting her to this family dinner tonight, but I really wanted to make up with her in person after our tiff last week. Open Subtitles لأدعوها لعشاء عائلي الليلة لكني أردت حقا أن أدعوها شخصيا بعد شجارنا الأسبوع الماضي
    9. Encourages Governments that face difficulties in guaranteeing the independence of judges and lawyers, or that are determined to take measures to implement this principle further, to consult and to consider the services of the Special Rapporteur, for instance by inviting her to their country if the Government concerned deems it necessary; UN 9- يشجّع الحكومات التي تواجه صعوبات في ضمان استقلال القضاة والمحامين أو التي هي مصممة على اتخاذ تدابير لتنفيذ هذا المبدأ على أن تتشاور مع المقررة الخاصة وعلى أن تنظر في الاستفادة من خدماتها، مثلاً عن طريق توجيه الدعوة إليها لزيارة بلدانها إذا ما رأت الحكومة المعنية ضرورة لذلك؛
    And Miss Sinclair is receiving faxes inviting her to mainland China. Open Subtitles الآنسة سينكلير تَستلمُ الفاكساتَ دعوتها إلى الجزيرةِ الصين.
    She would like to thank the Governments of France, Germany, Greece, Iraq, Kenya, Morocco, Nepal, Portugal, Spain, Tunisia and the United States of America for inviting her to visit their countries. UN وقالت إنها تود أن تشكر حكومات إسبانيا وألمانيا والبرتغال وتونس والعراق وفرنسا وكينيا والمغرب ونيبال والولايات المتحدة الأمريكية واليونان على دعوتها إلى زيارة بلدانها.
    She strongly encourages States to consider inviting her to conduct official mandate visits and to respond positively to her requests for invitations to visit. UN وهي تشجع بقوةٍ الدول على النظر في دعوتها لإجراء زيارات رسمية في إطار ولايتها وعلى الاستجابة لطلباتها بتوجيه تلك الدعوات إليها.
    The Special Rapporteur thanks the Governments of Georgia, Guinea-Bissau, the Maldives, Pakistan and the Russian Federation for inviting her to undertake an official visit. UN وتشكر حكومات الاتحاد الروسي وباكستان وجورجيا وغينيا - بيساو وملديف على دعوتها إلى إجراء زيارة رسمية.
    Ms. Salah concluded her report by thanking the French Foreign Minister for inviting her to take part in the mission, and commended him on his personal commitment. UN واختتمت السيدة صلاح تقريرها بتوجيه الشكر إلى وزير الخارجية الفرنسي على دعوتها للمشاركة في تلك المهمة وأشادت بالتزامه الشخصي في هذا الشأن.
    The Commission also called upon States to cooperate closely with and assist the Special Rapporteur and to furnish all information requested, including by inviting her to visit their countries. UN كما طلبت اللجنة من الدول أن تتعاون تعاوناً وثيقاً مع المقررة الخاصة وأن تساعدها وأن تقدم إليها جميع المعلومات المطلوبة، بما في ذلك دعوتها إلى زيارة بلدانها.
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming Her Excellency Ms. Iveta Radičová, Prime Minister of the Slovak Republic, and inviting her to address the Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): لي عظيم الشرف أن أرحب في الأمم المتحدة بمعالي السيدة إيفيتا راديشوفا، رئيسة وزراء الجمهورية التشيكية، وأن أدعوها لمخاطبة الجمعية.
    The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the People's Republic of Bangladesh, Sheikh Hasina, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب بسعادة الشيخة حسينا، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The PRESIDENT (interpretation from Spanish): I have pleasure in welcoming the Prime Minister of the People's Republic of Bangladesh, Her Excellency Begum Khaleda Zia, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: يسرني أن أرحب برئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية معالي البيغوم خالدة ضياء، وأن أدعوها الى مخاطبة الجمعية العامة.
    The PRESIDENT: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of Canada, The Right Honourable Kim Campbell, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني غاية السعادة أن أرحب برئيسة وزراء كندا، الرايت أونرابل كيم كامبال، وأن أدعوها إلى إلقاء خطابها أمام الجمعية العامة.
    The President: I have great pleasure in welcoming Her Excellency Begum Khaleda Zia, Prime Minister of the People's Republic of Bangladesh, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، يسرني أن أرحب في الأمم المتحدة بمعالي البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President: I have great pleasure honour in welcoming Her Excellency Ms. Teima Onorio, Vice-President of the Republic of Kiribati, and in inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسرني عظيم السرور أن أرحب بنائبة رئيس جمهورية كيريباس، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    And, what, you're inviting her to a movie? Open Subtitles و ماذا ، هل تقومي بدعوتها لمشاهدة فيلم ؟
    She would like to thank the Government of Morocco for inviting her to visit the country. UN وتود المقررة الخاصة أن توجه شكرها إلى حكومة المغرب لدعوتها إلى زيارة البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد