ويكيبيديا

    "inviting member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعوة الدول الأعضاء
        
    • تدعو الدول الأعضاء
        
    • بدعوة الدول الأعضاء
        
    • دعت الدول الأعضاء
        
    • ودعوة الدول الأعضاء
        
    The Committee may also consider inviting Member States to meet the Committee in order to enhance dialogue. UN وقد تنظر اللجنة أيضا في دعوة الدول الأعضاء إلى الاجتماع باللجنة من أجل تعزيز الحوار.
    The second seminar was aimed at inviting Member States to nominate candidates for the elections of the ad litem judges. UN وكان الغرض من الحلقة الثانية، دعوة الدول الأعضاء إلى تسمية مرشحين لانتخابات القضاة الخاصين بالمحكمة.
    Germany and the Netherlands would like to ask you to support our efforts in identifying a successor lead nation by inviting Member States to consider urgently the possibility of taking over as the next lead nation. UN وتود ألمانيا وهولندا أن تطلبا إليكم دعم الجهود الرامية إلى تحديد الدولة الخلف التي ستتولى القيادة عن طريق دعوة الدول الأعضاء للنظر في إمكانية تسلم المسؤولية كدولة ستتولى القيادة التالية.
    On 25 August 2008, the Committee approved a note verbale inviting Member States to nominate experts to assist the Committee in fulfilling its mandate. UN وفي 25 آب/أغسطس 2008، أقرت اللجنة مذكرة شفوية تدعو الدول الأعضاء إلى ترشيح خبراء لمساعدة اللجنة في الوفاء بولايتها.
    It also recommended inviting Member States to consider the possibility of holding informal intersessional consultations to discuss relevant matters pertaining to the agenda with a view to enhancing efficiency. UN وأوصت اللجنة أيضا بدعوة الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية إجراء مشاورات غير رسمية فيما بين الدورات لمناقشة المسائل ذات الصلة المتعلقة بجدول الأعمال بهدف تعزيز الكفاءة.
    9. In pursuance of paragraph 8 of the same resolution, inviting Member States to communicate their views on the agenda and other relevant questions relating to the Conference, the Secretary-General transmitted a note verbale dated 31 January 2000 to all Member States. UN 9 - وعملا بالفقرة 8 من القرار ذاته، التي دعت الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام بآرائها بشأن جدول أعمال المؤتمر والمسائل الأخرى المتصلة به، أحال الأمين العام إلى جميع الدول الأعضاء مذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2000.
    3. inviting Member States to support and participate in events organized under the Global Initiative to Fight Human Trafficking, such as the forum on human trafficking to be held in Vienna in February 2008; UN 3- دعوة الدول الأعضاء إلى دعم الأنشطة المنظمة في إطار المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والمشاركة فيها، ومنها مثلا المنتدى المعني بالاتجار بالبشر المزمع عقده بفيينا في شباط/فبراير 2008؛
    (a) To continue inviting Member States to reply to the questionnaire on aerospace objects; UN (أ) أن يواصل دعوة الدول الأعضاء إلى الرد على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية؛
    (b) Inviting Member States: UN (ب) دعوة الدول الأعضاء إلى القيام بما يلي:
    (b) To continue inviting Member States to submit their preferences with regard to the replies of member States to the questionnaire on aerospace objects, summarized in document A/AC.105/C.2/L.249 and Corr.1 and Add.1; UN (ب) أن يواصل دعوة الدول الأعضاء إلى ذكر ما يفضّلونه فيما يتعلق بردود الدول الأعضاء على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية الملخّصة في الوثيقة A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1 وAdd.1؛
    The Working Group agreed to continue inviting Member States to reply to the questionnaire on aerospace objects (A/AC.105/850, annex I, para. 5 (a)). UN واتفق الفريق العامل على مواصلة دعوة الدول الأعضاء إلى الردّ على الاستبيان المتعلق بالأجسام الفضائية الجوية (الفقرة 5 (أ) من المرفق الأول للـوثيقة A/AC.105/850).
    The Working Group agreed to continue inviting Member States to reply to the questionnaire on aerospace objects (A/AC.105/891, annex II, para. 16 (d)). UN واتفق الفريق العامل على مواصلة دعوة الدول الأعضاء إلى الردّ على الاستبيان المتعلق بالأجسام الفضائية الجوية (الفقرة 16 (د) من المرفق الثاني للـوثيقة A/AC.105/891).
    (g) inviting Member States to consider the successful experience of the UNODC-INEGI Centre of Excellence with a view to replicating the experience in other regions. UN (ز) دعوة الدول الأعضاء إلى النظر بعين الاعتبار في التجربة الناجحة في إنشاء مركز التميُّز المشترك بين مكتب المخدِّرات والجريمة والمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا بهدف تكرار هذه التجربة في مناطق أخرى.
    (f) inviting Member States to make extensive use of UNODC legal tools in their efforts to further harmonize their national legislation with the Organized Crime Convention. UN (و) دعوة الدول الأعضاء إلى الاستفادة على نحو مكثّف من أدوات " المكتب " فيما تبذله من جهود لزيادة مناسقة تشريعاتها الوطنية مع أحكام اتفاقية الجريمة المنظمة.
    (a) inviting Member States to strengthen and improve access to justice, including access to legal aid, for their citizens, particularly the most vulnerable ones; UN (أ) دعوة الدول الأعضاء إلى تعزيز وتحسين الوصول إلى العدالة، بما في ذلك الحصول على المساعدة القانونية، لما فيه فائدة مواطنيها، ولا سيما أشدهم عرضة للخطر؛
    (r) inviting Member States to increase the level of extrabudgetary and regular budget resources for implementing the technical assistance activities of UNODC in the area of terrorism prevention; UN (ص) دعوة الدول الأعضاء إلى زيادة حجم موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية اللازمة لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في مجال منع الإرهاب؛
    23. Mr. Yee (Singapore) said he hoped that the Commission's practice of inviting Member States to comment on specific issues would continue and that the list of issues would be as focused as possible. UN 23 - السيد يي (سنغافورة): قال إنه يأمل أن تستمر ممارسة اللجنة المتمثلة في دعوة الدول الأعضاء إلى التعليق على مسائل معينة وأن يجري تركيز قائمة المسائل قدر الإمكان.
    (c) inviting Member States to provide extrabudgetary resources to support the continuous development and implementation of UNODC technical cooperation activities, including those reflected in UNODC regional programmes, to assist countries in strengthening and improving access to justice and to legal aid for their citizens; UN (ج) دعوة الدول الأعضاء إلى توفير موارد من خارج الميزانية لدعم الاستمرار في وضع وتنفيذ أنشطة المكتب في مجال التعاون التقني، بما في ذلك الأنشطة المجسدة في برامج المكتب الإقليمية، لمساعدة البلدان على تعزيز وتحسين وصول مواطنيها إلى العدالة وحصولهم على المساعدة القانونية؛
    17. Expressing gratitude to donor countries for the voluntary contributions made to the Office's counter-terrorism work and inviting Member States to increase the level of extrabudgetary and regular budget resources for implementing the technical assistance activities carried out by UNODC in the area of terrorism prevention; UN 17- أن تعرب عن امتنانها للبلدان المانحة لما قدمته من تبرعات لعمل المكتب في مجال مكافحة الإرهاب، وأن تدعو الدول الأعضاء إلى زيادة حجم موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عنها المخصصة لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب في مجال منع الإرهاب؛
    In light of the Director-General's comments during the twelfth session of the General Conference in 2007, inviting Member States to explore the possibility of alternative venues for future sessions, Indonesia indicated its intention to consider hosting the fourteenth session of the General Conference in 2011. UN 60- وفي ضوء تعليقات المدير العام أثناء الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام في عام 2007، التي تدعو الدول الأعضاء إلى استطلاع إمكانية اختيار أماكن بديلة للدورات القادمة، تعرب إندونيسيا عن اعتزامها النظر في استضافة الدورة الرابعة عشرة للمؤتمر العام في سنة 2011.
    59. The Committee recommended inviting Member States to contribute to the trust funds of the Division for financing its programmes and outreach activities. UN 59 - وأوصت اللجنة بدعوة الدول الأعضاء إلى المساهمة في الصناديق الاستئمانية للشعبة بغية تمويل برامجها وأنشطة الدعوة التي تقوم بها.
    9. Pursuant to paragraph 8 of the same resolution, inviting Member States to communicate their views on the agenda and other relevant questions relating to the Conference, the Secretary-General transmitted a note verbale dated 31 January 2000 to all Member States. UN 9 - وعملا بالفقرة 8 من القرار ذاته، التي دعت الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام بآرائها بشأن جدول أعمال المؤتمر والمسائل الأخرى المتصلة به، أحال الأمين العام إلى جميع الدول الأعضاء مذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2000.
    8. Expressing gratitude to the donors for the voluntary contributions made available to UNODC for its technical assistance activities on legal and related capacity-building aspects of counter-terrorism and inviting Member States to consider increasing the level of extrabudgetary and regular budget resources for implementing the counter-terrorism work of UNODC; UN 8- الإعراب عن الامتنان للمانحين على التبرعات التي أتيحت للمكتب في إطار أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها فيما يخص النواحي القانونية لمكافحة الإرهاب وجوانب بناء القدرات ذات الصلة، ودعوة الدول الأعضاء إلى النظر في زيادة مستوى الموارد من خارج الميزانية وموارد الميزانية العادية لتنفيذ عمل المكتب في مجال مكافحة الإرهاب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد