ويكيبيديا

    "invoices and receipts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفواتير والإيصالات
        
    • فواتير وإيصالات
        
    In order to establish its loss, Jiangsu submitted various invoices and receipts. UN 100- وبغية إثبات خسارتها، قدمت جيانغسو مختلف الفواتير والإيصالات.
    From the invoices and receipts submitted by Van Oord, the Panel is unable to establish the loss claimed. UN وليس بإمكان الفريق، استناداً إلى الفواتير والإيصالات التي قدمتها " فان أورد " إثبات الخسارة المطالب بها.
    HSC submitted some invoices and receipts of the expenses incurred. UN 238- قدمت HSC بعض الفواتير والإيصالات للنفقات المتكبدة.
    invoices and receipts of the expenses incurred by the Krupp were not submitted. UN ولم تقدم الشركة فواتير وإيصالات النفقات التي تكبدتها.
    For a substantial number of itemsfirst group of jewellery, the claimant provided original invoices and receipts. UN ففيما يخص مجموعة أولى من المجوهرات، قدمت صاحبة المطالبة فواتير وإيصالات أصلية.
    Hyder provided a breakdown of its expenses, and numerous invoices and receipts to support its claim. UN 344- وقدمت الشركة، من أجل دعم مطالبتها، بياناً مفصلاً بالنفقات بالإضافة إلى العديد من الفواتير والإيصالات.
    2. All invoices and receipts for UNEP, including those for the UNEP conventions and more than 90 trust funds, originate in the United Nations Office at Nairobi. UN 2 - ويُصدر مكتب الأمم المتحدة في نيروبي جميع الفواتير والإيصالات الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك الفواتير والإيصالات المتعلقة باتفاقيات البرنامج وبما يزيد على 90 صندوقا استئمانيا.
    Lavcevic did not submit invoices and receipts for the expenses incurred by it although this information was specifically requested in the article 34 notification sent to Lavcevic. UN 230- ولم تقدم شركة لافسيفتش الفواتير والإيصالات المتعلقة بالنفقات التي تكبدتها، على الرغم من طلب هذه المعلومات تحديدا في الإخطار الموجه إلى الشركة بموجب المادة 34.
    The dates on the invoices and receipts submitted indicate that the asserted expenses occurred in June and July 1990. UN وتبين تواريخ الفواتير والإيصالات المقدمة أن التكاليف التي تؤكد الشركة أنها تكبدتها كانت تخص شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 1990.
    Shimizu provided various other invoices and receipts, dated 30 August and 1 September 1990, supporting the statements of remittance referred to above. UN 183- ووفرت شركة " شيميزو " مختلف الفواتير والإيصالات الأخرى المؤرخة في 30 آب/أغسطس و1 أيلول/سبتمبر 1990، والمؤيدة لإقرارات التحويل المشار إليها أعلاه.
    OGE has not, however, reconciled invoices and receipts to amounts not reimbursed by KOC and explained why such amounts were not reimbursed.The Panel finds that OGE has not provided a sufficiently detailed explanation of the claimed expenses or an explanation as to why these expenses were not reimbursed by KOC. UN غير أن شركة " أوجي " لم توفق بين الفواتير والإيصالات والمبالغ التي لم تسددها شركة نفط الكويت ولم توضح السبب في عدم استرداد تلك المبالغ. 490- ويرى الفريق أن شركة " أوجي " لم تقدم شرحاً مفصلاً تفصيلاً كافياً للمصاريف المطالب باستردادها أو تعليلاً لعدم قيام شركة نفط الكويت بتسديد هذه المصاريف.
    In addition, the Panel looks to documents confirming that the actual incremental costs were incurred (such as invoices and receipts) and documents confirming that the expenses were incurred within a reasonable period of time. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينظر الفريق في المستندات التي تثبت تكبد التكاليف الإضافية فعلياً (مثل الفواتير والإيصالات) والمستندات التي تثبت أن النفقات قد جرى تكبدها خلال فترة زمنية معقولة.
    Finally, the Panel notes that in respect of some components of the claims for food, accommodation and vehicle hire (employees based in Kuwait) and for evacuation costs (employees based in Iraq), China State was unable to provide evidence that it incurred the asserted costs, such as invoices and receipts. UN 220- وفي الختام، يلاحظ الفريق أن فيما يتعلق ببعض مكونات المطالبات بالتعويض عن نفقات الأكل والسكن وإيجار العربات (للموظفين الموجودين في الكويت) وتكاليف الإجلاء (للموظفين الموجودين في العراق)، لم تتمكن الشركة الحكومية الصينية من توفير الأدلة على أنها تكبدت الخسائر المزعومة، من قبيل الفواتير والإيصالات.
    invoices and receipts of the expenses allegedly incurred by Icomsa were not submitted. UN 167- ولم تقدم الشركة فواتير وإيصالات المصاريف التي ادعت تكبدها.
    In support of this portion of its claim, OGE has provided several invoices and receipts with respect to repatriation expenses and a letter from KOC stating which of such expenses would be reimbursed by KOC. UN 489- ولدعم هذا الجزء من المطالبة قدمت شركة " أوجي " عدة فواتير وإيصالات تتعلق بمصاريف إعادة الموظفين إلى وطنهم، ورسالة من شركة نفط الكويت تحدد ما ستسدده هذه الشركة من تلك المصاريف.
    China State also provided voluminous evidence relating to its ownership of the items for which it seeks compensation, such as purchase invoices and receipts, customs documents, insurance policies and financial statements. UN 193- وقدمت الشركة أيضاً أدلة كثيرة متصلة بملكيتها للبنود التي تلتمس التعويض عنها، مثل فواتير وإيصالات الشراء، ووثائق جمركية، وشهادات التأمين وبيانات مالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد