In other examples, the administration of non-consensual medication or involuntary sterilization is often claimed as being a necessary treatment for the so-called best interest of the person concerned. | UN | وفي أمثلة أخرى، غالباً ما يُدعى أن إعطاء دواء غير موافق عليه أو ممارسة التعقيم غير الطوعي علاج ضروري لما يُسمى المصلحة الفضلى للشخص المعني. |
CAT and CERD expressed concern about allegations of involuntary sterilization of Roma women. | UN | 55- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقهما إزاء ادعاءات التعقيم غير الطوعي لنساء الروما. |
The Committee requests the State party to report on the situation of Roma women pertaining to the issue of coercive or involuntary sterilization, in its next periodic report, including a detailed assessment of the impact of measures taken and results achieved. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن حالة النساء من طائفة روما فيما يتعلق بمسألة التعقيم غير الطوعي أو القسري في تقريرها الدوري القادم، على أن يشمل ذلك تقييما مفصلا لتأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة. |
She stressed that involuntary sterilization was no longer practised and that men were offered the possibility of reversing earlier sterilization procedures at no cost. | UN | وشددت على أن ممارسة التعقيم القسري لم تعد قائمة، وأن الرجال يُمنحون مجانا إمكانية إبطال إجراءات التعقيم في وقت مُبكر. |
:: Protect all women and girls with disabilities from enforced or involuntary sterilization. | UN | :: حماية جميع النساء والفتيات ذوات الإعاقة من التعقيم القسري أو غير الطوعي. |
involuntary sterilization of women living with HIV has been reported in numerous countries. | UN | وأُفيد بالتعقيم القسري للنساء المصابات بالفيروس في العديد من البلدان. |
Information was also requested on the extent of cases of women who reported undergoing involuntary sterilization and on the legal and policy measures taken to address the issue. | UN | وطلبت أيضاً معلومات عن حجم حالات النساء اللواتي يبلّغن عن خضوعهن لعمليات تعقيم قسري وعن التدابير القانونية وتلك المتعلقة بالسياسات المتخذة لمعالجة هذه المسألة. |
(a) Take urgent measures to investigate promptly, impartially, thoroughly and effectively all allegations of involuntary sterilization of Roma women, prosecute and punish the perpetrators and provide the victims with fair and adequate compensation; | UN | (أ) أن تتخذ تدابير عاجلة للتحقيق فوراً وبنزاهة وبصورة وافية وفعالة في جميع الادعاءات التي تتعلق بتعقيم نساء الغجر الروما بالإكراه، ومقاضاة مرتكبي هذه الأفعال ومعاقبتهم وتقديم تعويض للضحايا بشكل منصف وكافٍ؛ |
The Committee requests the State party to report on the situation of Roma women pertaining to the issue of coercive or involuntary sterilization, in its next periodic report, including a detailed assessment of the impact of measures taken and results achieved. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن حالة النساء من طائفة روما فيما يتعلق بمسألة التعقيم غير الطوعي أو القسري في تقريرها الدوري القادم، على أن يشمل ذلك تقييما مفصلا لتأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة. |
44. involuntary sterilization was a problem in many countries. | UN | 44 - وأضافت أن التعقيم غير الطوعي مشكلة في بلدان كثيرة. |
As stated in the responses to the list of issues and questions, an expert advisory team had been established by the Ministry of Health in order to investigate the allegations of involuntary sterilization. | UN | وكما جاء في الردود على قائمة القضايا والأسئلة، شكلت وزارة الصحة فريقا استشاريا من الخبراء بغية التحقيق في ادعاءات التعقيم غير الطوعي. |
In the United States, 15 states have laws that fail to protect women with disabilities from involuntary sterilization. | UN | وفي الولايات المتحدة، توجد في 15 ولاية قوانين لا توفر الحماية للنساء ذوات الإعاقة من التعقيم غير الطوعي(). |
((b bis) The rights of persons with disabilities to reproduction, prohibiting all practices aimed at involuntary sterilization and/or inhibiting the exercise of the right to reproduction on the basis of prejudices about persons with disabilities -- Costa Rica) | UN | ((ب مكررا) حقوق المعوقين في الإنجاب، وحظر كافة الممارسات الرامية إلى التعقيم غير الطوعي و/أو تثبيط ممارسة الحق في الإنجاب بناء على أوجه التحيز بشأن المعوقين - كوستاريكا) |
In 2009, the former Commissioner for Human Rights of the Council of Europe observed that " [the involuntary sterilization] requirements clearly run counter to the respect for the physical integrity of the person " . | UN | وفي عام 2009، أشار المفوض السابق لحقوق الإنسان في مجلس أوروبا إلى أن " اشتراطات [التعقيم غير الطوعي] تتنافى بوضوح مع احترام السلامة البدنية للشخص " (). |
Without effective communication of information, indigenous women will continue to be at risk of involuntary sterilization and will be limited in their ability to make sexual and reproductive choices. | UN | ودون إبلاغ المعلومات على نحو فعال، ستواصل نساء الشعوب الأصلية التعرض لمخاطر التعقيم القسري وسوف تكون قدراتها على اتخاذ خيارات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية محدودة. |
A number of studies have shown that indigenous women and women with disabilities are at particular risk of involuntary sterilization programmes as an instrument of population control, often inspired by eugenics. | UN | وأظهرت عدة دراسات أن النساء والنساء ذوات الإعاقة من الشعوب الأصلية يتعرضن بوجه خاص لخطر برامج التعقيم القسري كأداة لتحديد النسل، التي تكون غالباً بهدف تحسين النسل. |
The Committee recommends that the State party investigate promptly, impartially and effectively all allegations of involuntary sterilization of Roma women, extend the time limit for filing complaints, prosecute and punish the perpetrators and provide victims with fair and adequate redress. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحقق فوراً وبشكل حيادي وفعال في جميع ادعاءات التعقيم القسري للنساء من الروما وبأن تمدد الأجل المحدد لتقديم الشكاوى وتلاحق وتعاقب الجناة وتوفر للضحايا سبلاً عادلة وكافية للانتصاف. |
Medical personnel conducting sterilizations without free, full and informed consent could be held criminally liable and medical records concerning possible involuntary sterilization should not be destroyed within the time frame prescribed by law. | UN | ويمكن مساءلة الموظفين الطبيين الذين يجرون عمليات التعقيم دون الموافقة الحرة والكاملة والمستنيرة للأشخاص المعنيين جنائياً. وينبغي عدم تدمير السجلات الطبية المتعلقة بعمليات التعقيم القسري المحتمل خلال الفترة الزمنية التي يحددها القانون. |
14. The Committee is deeply concerned about allegations of continued involuntary sterilization of Roma women. | UN | 14- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ادعاءات استمرار تعقيم نساء الغجر الروما بالإكراه. |
(a) Take urgent measures to investigate promptly, impartially, thoroughly and effectively all allegations of involuntary sterilization of Roma women, prosecute and punish the perpetrators and provide the victims with fair and adequate compensation; | UN | (أ) أن تتخذ تدابير عاجلة للتحقيق فوراً وبنزاهة وبصورة وافية وفعالة في جميع الادعاءات التي تتعلق بتعقيم نساء الغجر الروما بالإكراه، ومقاضاة مرتكبي هذه الأفعال ومعاقبتهم وتقديم تعويض للضحايا بشكل منصف وكافٍ؛ |
(23) The Committee is concerned at reports of women undergoing involuntary sterilization. | UN | (23) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الشكاوى المتعلقة بحالات نساء تعرضن للتعقيم القسري. |