ويكيبيديا

    "involved in activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة في أنشطة
        
    • المشاركة في الأنشطة
        
    • المشتركة في أنشطة
        
    • تشارك في أنشطة
        
    • تُعنى بالأنشطة
        
    • التي تضطلع بأنشطة
        
    • تشارك في الأنشطة
        
    • المشاركين في أنشطة
        
    • تزاول أنشطة
        
    • مشاركة في أنشطة
        
    • بأنشطة تدخل في
        
    • يشاركون في أنشطة
        
    • متورطة في أنشطة
        
    • التي تقوم بأنشطة
        
    • التي تعنى بالأنشطة
        
    For the purposes of the financial regulations for UN-Women, the following definitions of the main entities involved in activities of UN-Women shall apply: UN لأغراض النظام المالي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، تنطبق التعاريف التالية للكيانات الرئيسية المشاركة في أنشطة الهيئة:
    For the purposes of the financial regulations for UN-Women, the following definitions of the main entities involved in activities of UN-Women shall apply: UN لأغراض النظام المالي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، تنطبق التعاريف التالية للكيانات الرئيسية المشاركة في أنشطة الهيئة:
    Finland has created a national database on its industries involved in activities relevant to the CWC. UN واستحدثت فنلندا قاعدة بيانات وطنية بشأن صناعاتها المشاركة في الأنشطة المتصلة باتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    With that objective in mind, the Bureau decided to invite high-level officials of United Nations entities involved in activities relevant to the integration of the population and development agenda into global processes in order to launch the debate. UN ومع مراعاة ذلك الهدف، قرر المكتب دعوة مسؤولين رفيعي المستوى من كيانات الأمم المتحدة المشاركة في الأنشطة ذات الصلة إلى إدماج جدول أعمال السكان والتنمية في العمليات العالمية من أجل بدء المناقشة.
    support for community groups and government organisations involved in activities to counter violence against women and children UN :: دعم جماعات المجتمع المحلي والمنظمات الحكومية المشتركة في أنشطة لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل
    Meetings are organized with non-governmental organizations involved in activities for women in various provinces to assess the developments pertaining to the status of women. UN :: تنظَّم اجتماعات مع منظمات غير حكومية تشارك في أنشطة للنساء في مختلف المقاطعات لتقييم التطورات المتعلقة بمركز المرأة.
    For the purposes of the financial regulations for UN-Women, the following definitions of the main entities involved in activities of UN-Women shall apply. The entities are listed in alphabetical order: UN لأغراض النظام المالي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، تنطبق التعاريف التالية للكيانات الرئيسية المشاركة في أنشطة الهيئة:
    Affiliation with networks, non-governmental organizations or institutions involved in activities relating to the United Nations Environment Programme (UNEP) and/or the Basel Convention UN ثانياً - الانتساب للشبكات، وللمنظمات غير الحكومية أو للمؤسسات المشاركة في أنشطة تتعلّق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة و/أو اتفاقية بازل:
    Affiliation with networks, non-governmental organizations or institutions involved in activities relating to the United Nations Environment Programme (UNEP) and/or the Stockholm Convention UN ثانياً - الانتساب للشبكات، وللمنظمات غير الحكومية أو للمؤسسات المشاركة في أنشطة تتعلّق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة و/أو اتفاقية استكهولم
    Affiliation with networks, non-governmental organizations or institutions involved in activities relating to the United Nations Environment Programme (UNEP) and/or the Basel Convention UN ثانياً - الانتساب للشبكات، وللمنظمات غير الحكومية أو للمؤسسات المشاركة في أنشطة تتعلّق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة و/أو اتفاقية بازل:
    Other humanitarian organizations involved in activities linked to restoring family links are the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Organization for Migration (IOM). UN ومن بين المنظمات الإنسانية الأخرى المشاركة في الأنشطة المرتبطة باستعادة الروابط الأسرية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة.
    The Conference of the Parties (COP), by its decision 5/CP.1, encouraged Parties involved in activities implemented jointly (AIJ) under the pilot phase to report to the COP through the secretariat. UN 1- شجع مؤتمر الأطراف في مقرره 5/م أ-1 الأطراف المشاركة في الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية على تقديم تقارير للمؤتمر عن طريق الأمانة.
    (iii) Increased number of actors involved in activities aimed at promoting the self-reliance of returnees and providing support to host countries and countries of origin in order to promote durable solutions UN ' 3 ' زيادة عدد الجهات الفاعلة المشتركة في أنشطة تستهدف تعزيز الاعتماد على الذات لدى العائدين وتقديم الدعم للبلدان المضيفة والبلدان الأصلية للتشجيع على إيجاد حلول دائمة
    OHCHR has been involved in activities relating to promoting the human rights of these groups. UN وما برحت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تشارك في أنشطة تتصل بتعزيز حقوق الإنسان لهذه المجموعات.
    (iii) Increased number of actors involved in activities aimed at promoting the self-reliance of returnees and providing support to host countries and countries of origin in order to promote durable solutions UN ' 3` زيادة عدد الجهات الإنمائية الفاعلة التي تُعنى بالأنشطة الرامية إلى تشجيع العائدين على الاعتماد على الذات وتقديم الدعم إلى البلدان المضيفة وبلدان المنشأ من أجل تعزيز الحلول الدائمة
    Drafting of a code of conduct for transnational corporations involved in activities that affect the lives, health and environment of indigenous peoples UN إعداد مدونة قواعد سلوك للشركات عبر الوطنين التي تضطلع بأنشطة تؤثر على حياة الشعوب الأصلية وصحتها وبيئتها
    This particular number is involved in activities, the implications of which are extraordinary, perhaps global. Open Subtitles هذا رقم معين تشارك في الأنشطة و الآثار التي هي غير عادية، وربما العالمية.
    Most of the States replying to the questionnaire confirmed the establishment of criminal liability at the domestic level also for those involved in activities constituting an attempt to commit the three basic Protocol offences. UN وقد أكدت أغلبية الدول التي ردت على الاستبيان إرساء المسؤولية الجنائية على المستوى الوطني أيضا بالنسبة للأشخاص المشاركين في أنشطة تمثل محاولة لارتكاب الجرائم الأساسية الثلاث المحددة في البروتوكول.
    76. Article 20, specifying or enumerating the factors involved in an equitable balance of interests, was considered to be of practical assistance to States involved in activities with a risk of causing transboundary harm. UN ٧٥ - أما المادة ٢٠، التي تحدد أو تعدد العوامل التي تدخل في التوازن العادل للمصالح، فقد اعتبر أنها تنطوي على مساعدة عملية للدول التي تزاول أنشطة تنطوي على خطر إحداث ضرر عابر للحدود.
    Cooperation in the field, through joint projects or seminars, could greatly improve the willingness and capacity of humanitarian and peace-keeping operations to become more involved in activities to promote protection for the internally displaced. UN ويمكن أن يؤدي التعاون في هذا الميدان، من خلال المشاريع أو الحلقات الدراسية المشتركة، إلى تحسين كبير لاستعداد وقدرة عمليات حفظ السلم ﻷن تصبح أكثر مشاركة في أنشطة تعزيز حماية المشردين داخلياً.
    Notwithstanding the provisions in paragraph 21 ter above, a country that has elected to account for harvested wood products shall account as emissions from sources within its jurisdiction any harvested wood products that are imported from Parties not included in Annex I unless the wood was harvested from forests that are currently involved in activities under Article 12. UN 21 مكرراً ثالثاً - على الرغم من الأحكام الواردة في الفقرة 21 مكرراً ثانياً أعلاه، فإن أي بلد اختار حساب منتجات الخشب المقطوع يحسب كانبعاثات من مصادر تخضع لولايته أي منتجات خشب مقطوع تُستورد من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول ما لم يكن الخشب مقطوعاً من أحراج مشمولة حالياً بأنشطة تدخل في إطار المادة 12.
    In such cases, a distinction should be made between aliens living peacefully in the host State and those involved in activities hostile to it. UN وفي هذه الحالات، ينبغي التمييز بين الأجانب الذين يعيشون بسلام في الدولة المضيفة والذين يشاركون في أنشطة معادية لها.
    This increases the opportunities to promote corporate respect for human rights, but also the risk of being linked to actors potentially involved in activities that have a negative impact on the enjoyment of human rights. UN ويؤدي ذلك إلى زيادة فرص تعزيز احترام الشركات لحقوق الإنسان، غير أنه يزيد أيضاً من خطر الارتباط بأطراف فاعلة قد تكون متورطة في أنشطة تؤثر سلباً في التمتع بحقوق الإنسان.
    The view was expressed that such a definition would be helpful to various United Nations entities involved in activities related to countering terrorism. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن هذا التعريف من شأنه أن يفيد مختلف هيئات الأمم المتحدة التي تقوم بأنشطة ذات صلة بمواجهة الإرهاب.
    Replace indicator (e) (iii) with the following: " (iii) An increase in the number of actors involved in activities aimed at promoting the self-reliance of returnees and providing support to host countries and countries of origin in order to promote durable solutions " . UN يستعاض عن مؤشر الإنجاز (هـ) - ' 3` بما يلي: " ' 3` زيادة عدد الجهات الفاعلة التي تعنى بالأنشطة الرامية إلى تشجيع العائدين على الاعتماد على الذات وتقديم الدعم إلى البلدان المضيفة وبلدان المنشأ من أجل تعزيز الحلول الدائمة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد