ويكيبيديا

    "involved in the promotion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة في تعزيز
        
    • المعنية بتعزيز
        
    • يشترك في تعزيز
        
    • المعنيين بتعزيز
        
    • العاملة في مجال تعزيز
        
    • المشتركة في تعزيز
        
    • المشاركين في تعزيز
        
    • تنشط في مجال تعزيز
        
    • تشارك في تعزيز
        
    • التي تعمل في مجال تعزيز
        
    • العاملة في تعزيز
        
    • المنخرطة في تعزيز
        
    • دور في تعزيز
        
    • العاملة في مجال النهوض
        
    • معنية بتعزيز
        
    :: To support organizations involved in the promotion of the education of girls and young women; UN :: دعم المنظمات المشاركة في تعزيز تعليم الفتيات والشابات؛
    OSCE noted that it would continue to be involved in the promotion of the rule of law and the promotion of programmes to build the competence of judges. UN وأشارت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى أنها سوف تواصل المشاركة في تعزيز سيادة القانون وتشجيع البرامج الرامية إلى تعزيز كفاءة القضاة.
    Associations that are involved in the promotion of the rights of women, education and action to combat illiteracy are especially active. UN ومن الجمعيات التي باتت ناشطة بوجه خاص الجمعيات المعنية بتعزيز حقوق المرأة أو التعليم أو مكافحة الأمية.
    Uganda had also mainstreamed human rights into the poverty-eradication action plan, and civil society was also involved in the promotion and protection of human rights. UN وأضاف أن حقوق الإنسان مكرَّسة في خطة الحرب على الفقر، وأن المجتمع المدني يشترك في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The country has been visited by various rapporteurs and working groups involved in the promotion and protection of human rights. UN وبهذا، فقد زار بلدنا العديد من الأفرقة العاملة والمقررين المعنيين بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    :: Safeguarding civil society organizations involved in the promotion and protection of human rights UN :: تأمين منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Culture is necessary to establish synergies among different actors involved in the promotion of cultural rights, and to emphasize the importance of cultural diversity within the United Nations system. UN كما أن الثقافة ضرورية لترسيخ أوجه التآزر فيما بين العناصر الفاعلة المختلفة المشتركة في تعزيز الحقوق الثقافية، ولتأكيد أهمية التنوع الثقافي في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    United Nations agencies involved in the promotion of economic, social and cultural rights should do their utmost to ensure that their activities are fully consistent with the enjoyment of civil and political rights. UN وينبغي لوكالات الأمم المتحدة المشاركة في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تبذل أقصى ما بوسعها لكي تكفل اتساق أنشطتها تماما مع التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    The meeting discussed the current economic situation in the country and encouraged the business community to be involved in the promotion of stability and reconciliation in Somalia. UN وناقش هذا الاجتماع الوضع الاقتصادي الراهن في البلد وشجع مجتمع الأعمال التجارية على المشاركة في تعزيز الاستقرار والمصالحة في الصومال.
    United Nations agencies involved in the promotion of economic, social and cultural rights should do their utmost to ensure that their activities are fully consistent with the enjoyment of civil and political rights. UN وينبغي لوكالات الأمم المتحدة المشاركة في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تبذل أقصى ما بوسعها لكي تكفل اتساق أنشطتها تماما مع التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    Associations involved in the promotion of women's rights, education or literacy campaigns are particularly active. UN ومن الجمعيات التي صارت ناشطة بوجه خاص الجمعيات المعنية بتعزيز حقوق المرأة أو التعليم أو مكافحة الأمية.
    - To the civil society organizations involved in the promotion and protection of human rights; UN - لمنظمات المجتمع المدني المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايته.
    83. Governmental and non-governmental actors involved in the promotion and protection of human rights have been more active than ever. UN 83- تبدي الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها حيوية لم يسبق لها مثيل.
    12. NHRIs should ensure that their composition includes pluralistic representation of the various elements of civil society involved in the promotion and protection of human rights. UN 12- ينبغي أن تضمن المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان اشتمال تكوينها على التمثيل التعددي لمختلف عناصر المجتمع المدني الذي يشترك في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    (d) Setting up preferential tax measures for non-profit organizations for the benefit of the public involved in the promotion of learning and dissemination of scientific and technological knowledge; and UN )د( وضع تدابير ضريبية تفضيلية للمنظمات غير الهادفة للربح لما فيه الصالح العام للناس المعنيين بتعزيز دراسة المعارف العلمية والتكنولوجية ونشرها؛
    Members States and national human rights institutions are encouraged to promote a transparent appointment process and ensure the pluralistic representation of civil society organizations involved in the promotion and protection of human rights. UN وتشجَّع الدول الأعضاء والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على تعزيز الشفافية في عملية التعيين وكفالة التعددية في تعيين ممثلي منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Culture is necessary to establish synergies among different actors involved in the promotion of cultural rights and to emphasize the importance of cultural diversity within the United Nations system. UN كما أن الثقافة ضرورية لتحقيق التآزر فيما بين العناصر الفاعلة المختلفة المشتركة في تعزيز الحقوق الثقافية وتأكيد أهمية التنوع الثقافي داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Number of staff Parastatal bodies involved in the promotion of gender equality UN عدد العاملين في الهيئات شبه الحكومية المشاركين في تعزيز المساواة بين الجنسين
    Number of registered/operational civil society organizations involved in the promotion and protection of the right to adequate housing UN :: عدد منظمات المجتمع المدني المسجلة/العاملة التي تنشط في مجال تعزيز وحماية الحق في السكن اللائق
    In the last decade we have seen the United Nations involved in the promotion of democracy from Cambodia to South Africa to Haiti. UN وفي العقد اﻷخير، رأينا اﻷمم المتحدة تشارك في تعزيز الديمقراطية من كمبوديا إلى جنوب افريقيا إلى هايتي.
    He met with some 30 local non-governmental organizations involved in the promotion and protection of children's rights in Northern Ireland. UN واجتمع مع نحو 30 من المنظمات غير الحكومية المحلية التي تعمل في مجال تعزيز وحماية حقوق الطفل في أيرلندا الشمالية.
    (b) The Commission has incorporated into its work, on an unprecedented scale, the representatives of major groups involved in the promotion of sustainable development. UN )ب( وقد أشركت اللجنة في أعمالها، على نطاق لم يسبق له مثيل، ممثلي المجموعات الرئيسية العاملة في تعزيز التنمية المستدامة.
    Third, the organization has a liaison programme to promote better working links and liaison between persons and organizations involved in the promotion and protection of human rights in the interests of improving the effectiveness of their work. UN وثالثا، لدى المنظمة برنامج للاتصال من أجل التشجيع على قيام شكل أفضل من صلات العمل والاتصال فيما بين اﻷشخاص والمنظمات المنخرطة في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بما يفضي إلى تحسين فاعلية عملهم.
    Although the institutional base and focus of the project has been the Latvian National Human Rights Office, capacity development activities have also been directed at strengthening the linkages between the Office and others involved in the promotion and protection of human rights in Latvia, including Parliament, government agencies and civil society. UN وعلى الرغم من أن المكتب الوطني لحقوق اﻹنسان في لاتفيا يمثل القاعدة المؤسسية ومجال تركيز المشروع، فإن أنشطة تطوير القدرات قد وجهت أيضا نحو تعزيز الروابط القائمة بين ذلك المكتب والجهات اﻷخرى التي لها دور في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها في لاتفيا، بما فيها البرلمان والوكالات الحكومية والمجتمع المدني.
    (25) The Committee is concerned at the reported limitations on access to the Internet for non-governmental organizations involved in the promotion of human rights, mainly concerning minority groups, and restrictions on the operation of websites, blogs or any other Internet-based information in violation of the freedom of expression as provided for by international law (art. 5 (d) (viii)). UN (25) ويساور اللجنة القلق إزاء القيود المُبلغ عنها على وصول المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال النهوض بحقوق الإنسان إلى خدمات الإنترنت، ولا سيما فئات الأقليات، وإزاء القيود المفروضة على تشغيل المواقع الشبكية أو المدونات أو أي نظام آخر لبث المعلومات عن طريق الإنترنت انتهاكاً لحرية التعبير وفقاً لما يقضي به القانون الدولي (الفقرة (د)`8` من المادة 5).
    The delegation worked with various stakeholders involved in the promotion and protection of Human rights and fundamental freedoms in the society to produce this report. UN ومن أجل إعداد هذا التقرير، عمل الوفد مع جهات شتى معنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد