ويكيبيديا

    "involved or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعنيين أو
        
    • المعنية أو
        
    • متورطة أو
        
    • الضالعين أو
        
    • متورط أم
        
    • أو اعتدى
        
    • أو قتلهما
        
    • تشارك أو
        
    • المتورطين أو الذين
        
    2. Such order was not justified by the security of the civilians involved or by military necessity. UN 2 - ألا يكون لهذا الأمر ما يبرره لتوفير الأمن للمدنيين المعنيين أو لضرورة عسكرية.
    2. Such order was not justified by the security of the civilians involved or by military necessity. UN 2 - ألا يكون لهذا الأمر ما يبرره لتوفير الأمن للمدنيين المعنيين أو لضرورة عسكرية.
    4. Such order was not justified by the security of the civilians involved or by military necessity. UN ٤ - ألا يكون لهذا اﻷمر ما يبرره لتوفير اﻷمن للمدنيين المعنيين أو لضرورة عسكرية.
    In such cases, pursuit of such individuals may be undertaken through the domestic courts of involved or third party states. UN وفي مثل هذه الحالات، يمكن ملاحقة الأشخاص من خلال المحاكم المحلية للدول المعنية أو دول ثالثة.
    The Council can take action when complaints of discrimination are filed, either by reconciling the parties involved, or by imposing administrative sanctions. UN وبإمكان المجلس أن يتخذ إجراءات حينما تقدم له شكاوى بالتمييز، وذلك إما بالتوفيق بين الأطراف المعنية أو بفرض جزاءات إدارية.
    But if it's personal... like if a girl's involved or a friend. Open Subtitles لكن إذا كان ذلك شخصياً كفتاة متورطة أو صديق
    The Marrakech Forum was open to all stakeholders involved or interested in partnership initiatives and particularly to those partnership practitioners engaged in the day-to-day operations of existing water -- or energy-related partnerships. UN وكان منتدى مراكش مفتوحا أمام جميع أصحاب المصلحة المعنيين أو المهتمين بمبادرات الشراكة، لا سيما منهم الممارسون في مجال الشراكة الذين ينهضون بالعمليات اليومية للشراكات القائمة المتعلقة بالمياه والطاقة.
    The Forum was open to all stakeholders involved or interested in partnership initiatives. UN وكان المنتدى مفتوحا أمام جميع أصحاب المصالح المعنيين أو المهتمين بمبادرات الشراكة.
    2. Such order was not justified by the security of the civilians involved or by military necessity. UN 2 - ألا يكون لهذا الأمر ما يبرره لتوفير الأمن للمدنيين المعنيين أو لضرورة عسكرية.
    In Ecuador, the minimum age for marriage is 18 years old; in the case of minors, authorization is needed from the parents involved, or otherwise from the competent judge. UN والسن الأدنى للزواج في إكوادور هو 18 سنة؛ ويتعين وجود إذن من الأبوين المعنيين أو من القاضي المختص في حالة القاصرين.
    ▪ The prohibition against ordering the displacement of the civilian population for reasons related to the conflict, unless the security of the civilians involved or imperative military reasons so demand. UN :: حظر إصدار أوامر بتشريد السكان المدنيين لأسباب تتصل بالنزاع ما لم يكن ذلك بداعٍ من أمن المدنيين المعنيين أو لأسباب عسكرية ملحة.
    :: The prohibition against ordering the displacement of the civilian population for reasons related to the conflict, unless the security of the civilians involved or imperative military reasons so demand. UN :: حظر إصدار أوامر بتشريد السكان المدنيين لأسباب تتصل بالنزاع إلا إذا كان ذلك للحفاظ على أمن المدنيين المعنيين أو لدواع عسكرية قاهرة.
    Ordering the displacement of the civilian population for reasons related to the conflict, unless the security of the civilians involved or imperative military reasons so demand; UN `8` إصدار أوامر بتشريد السكان المدنيين لأسباب تتصل بالنزاع، ما لم يكن ذلك بداع من أمن المدنيين المعنيين أو لأسباب عسكرية ملحة؛
    This applies especially when there are doubts about the impartiality of forces involved, or when the necessary consent of the host country may be prejudiced by any kind of pressure. UN وينطبق هذا على وجه الخصوص عندما تثور شبهات بشأن حياد القوات المعنية أو عندما تكون الموافقة الضرورية من جانب الدولة المضيفة صادرة تحت أي نوع من الضغوط.
    The Committee for Geographical Names in Australasia is a body that comprises the state and territory naming authorities, the New Zealand Geographical Names Board and other agencies involved or interested in place names. UN ولجنة الأسماء الجغرافية في أستراليا هيئة تتألف من السلطات المعنية بالتسميات في الولايات والأقاليم، والمجلس النيوزيلندي للأسماء الجغرافية، وغير ذلك من الوكالات المعنية أو المهتمة بأسماء الأماكن.
    The Council should enhance cooperation with actors involved or directly affected through an informal approach on issues concerning the mandate of Council missions. UN وينبغي للمجلس أن يعزز التعاون مع الجهات الفاعلة المعنية أو المتأثرة بشكل مباشر من خلال اتباع نهج غير رسمي فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بولاية بعثات المجلس.
    However, such requests can be dealt with on a case-by-case basis, based on a request received or if the request is made through an Agreement between the parties involved or through a letter Rogatory. UN لكن يمكن بحث الطلبات حسب كل حالة على حدة عند تلقي الطلبات أو إذا كانت الطلبات مقدمة بموجب اتفاق مبرم بين الأطراف المعنية أو في إطار رسالة تفويض التماسي.
    Often, it is these smaller States that are in a better position to understand the situations of conflict and dispute, either because they are geographically closer to the States involved or because they have similar economic, social and political conditions. UN وغالبا ما تكون هذه الدول الصغيرة أقدر من غيرها على فهم حالات الصراع والنزاع، إما ﻷنها أقــرب جغرافيا من الدول المعنية أو ﻷن لديها ظروفا اقتصادية واجتماعيــة وسياسية مماثلة.
    Third, options to supplement the contributions of Member States with external sources of finance should be examined; it was important to consider that issue seriously without prejudging the questions of principle involved or the practicability. UN ثالثا، ينبغي دراسة خيارات لاستكمال اشتراكات الدول اﻷعضاء بمصادر خارجية للتمويل؛ فمن المهم النظر في هذه المسألة بصورة جدية دون الحكم المسبق على المسائل المبدئية المعنية أو الناحية العملية.
    Massive Dynamic may be involved or behind events we've been witnessing. Open Subtitles قد تكون (ماسيف دايناميك) متورطة أو وراء الأحداث التي شهدناها.
    The constitution of such an association was by itself an offence, irrespective of the number of persons involved or the type of benefit sought. UN وتأليف تلك الرابطة يمثّل جرما في حد ذاته، بصرف النظر عن عدد الأشخاص الضالعين أو نوع المنفعة المتوخاة.()
    ...whether Deepak's involved or not. Open Subtitles . إذا كان ديباك متورط أم لا ..
    1. Every person who catches his spouse or one of his ascendants, descendants or sisters in the act of infidelity or an adulterous situation and kills, mortally wounds or maims for life the woman involved or her partner or both of them on the spot, shall be entitled to the benefit of extenuating circumstances. UN 1- يستفيد من العذر المخفف من فوجئ بزوجته أو إحدى أصوله أو فروعه أو أخواته حال تلبسها بجريمة الزنا أو في فراش غير مشروع فقتلها في الحال أو قتل من يزني بها أو قتلهما معاً أو اعتدى عليهما اعتداء أفضى إلى موت أو جرح أو إيذاء أو عاهة دائمة.
    Baseline: Local communities/ NGOs/CSOs are seldom involved or consulted in decision making processes that have a direct impact on their lives. UN خط الأساس: مجتمعات محلية/منظمات غير حكومية/منظمات المجتمع المدني، قلَّما تشارك أو تستشار في عمليات صُنع القرار والتي لها تأثير مباشر على حياتها.
    Moreover, the parties to the conflict committed themselves to ensuring that all forces and individuals involved or reported to be involved in violations of the rights of the internally displaced persons, vulnerable groups and other civilians would be transparently investigated and held accountable to the appropriate authorities. UN وبالإضافة إلى ذلك، التزم أطراف النزاع بأن جميع الأفراد المتورطين أو الذين تفيد التقارير بأنهم متورطون في انتهاكات حقوق المشردين داخليا والفئات الضعيفة والمدنيين الآخرين سيحقق معهم تحقيقا شفافا ويساءلون أمام السلطات المختصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد