ويكيبيديا

    "involvement of young people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاركة الشباب
        
    • إشراك الشباب
        
    • الشباب مشاركة
        
    • الشباب وإدماجهم
        
    • لمشاركة الشباب
        
    • لإشراك الشباب
        
    Increasing the involvement of young people will fuel much-needed implementation. UN وستؤدي زيادة مشاركة الشباب إلى دفع عجلة التنفيذ اللازم.
    In order to be solved, those problems need the involvement of young people. UN ولا بد من مشاركة الشباب من أجل حل تلك المشاكل.
    A key to the success of the project was the involvement of young people from several continents with local people at all levels. UN ومن بين العوامل الأساسية التي ساعدت على إنجاح المشروع مشاركة الشباب من عدة قارات إلى جانب السكان المحليين على جميع الأصعدة.
    She pointed out that young people had participated actively throughout the session and called upon member States to ensure the involvement of young people in the decision-making process. UN وأشارت إلى أن الشباب شاركوا بنشاط طوال هذه الدورة ودعت الدول الأعضاء إلى كفالة إشراك الشباب في عملية صنع القرار.
    The United Nations International Drug Control Programme sees the involvement of young people in the development of drug abuse prevention activities as crucial. UN ويرى مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة أن إشراك الشباب في وضع أنشطة للوقاية من تعاطي المخدرات يعد أمرا أساسيا.
    The tenth anniversary of the International Youth Year would be particularly suited to encouraging the involvement of young people and to renewing the commitment of States Members of the United Nations to improve the situation of youth, through the adoption of the programme of action. UN ولاحظ أن الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب عام ١٩٩٥ ستتيح فرصة فريدة لتشجيع مشاركة الشباب وتجديد التزام الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لصالح هؤلاء الشباب عن طريق اعتماد برنامج العمل.
    22. The Conference secretariat has developed a strategy to ensure the involvement of young people in the Conference and its preparatory process. UN ٢٢ - ووضعت أمانة المؤتمر استراتيجية لكفالة مشاركة الشباب في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    Through a series of agreements with a number of UN-Habitat branches and other United Nations entities, concerted efforts have been made to enhance the substantial involvement of young people in sustainable urban development. UN ومن خلال سلسلة من الاتفاقات مع عدد من فروع موئل الأمم المتحدة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى، تم القيام بجهود متجانسة لتعزيز مشاركة الشباب الجوهرية في التنمية الحضرية المستدامة.
    Decent and productive work for the millions of workers coming of age in the next decade would enable them to lift themselves out of poverty; without the involvement of young people, the full achievement of Millennium Development Goals would remain elusive and their long-term sustainability would be compromised. UN ومن شأن توفير العمل اللائق والمنتج بالنسبة للملايين من العاملين الذين سيبلغون سن العمل في العقد القادم أن يمكنهم من انتشال أنفسهم من حفرة الفقر؛ وبدون مشاركة الشباب الكاملة، فسيظل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية صعب المنال، وسوف تتعرض استدامتها على المدى الطويل للخطر.
    The Office for Outer Space Affairs, in the context of follow-up to UNISPACE III, should continue to encourage the involvement of young people in space activities. UN 24- وينبغي أن يواصل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في سياق متابعة اليونسبيس الثالث، تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية.
    The involvement of young people and their organizations in the preparations for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, was of great importance for the attainment of its goals. UN إن مشاركة الشباب ومنظماتهم في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب مهمة جدا لتحقيق أهداف هذا المؤتمر.
    To guide this process, we have called for the involvement of young people and the active support, guidance and participation of parents, supported by families and communities. UN ولتوجيه هذه العملية، دعونا إلى مشاركة الشباب وإلى الدعم النشط من جانب اﻵباء وتوجيههم ومشاركتهم، بدعم اﻷسر والمجتمعات المحلية.
    Greater involvement of young people as significant agents for positive change in this challenging area is being pursued in our region. UN ويتزايد في منطقتنا إشراك الشباب باعتبارهم عناصر هامة للتغيير الإيجابي في مجال التحدي هذا.
    II: Long-term strategy on engagement and involvement of young people in environment issues UN ثانيا: استراتيجية طويلة الأجل بشأن إشراك الشباب في القضايا البيئية
    Long-term strategy on engagement and involvement of young people in environmental issues UN استراتيجية طويلة الأجل بشأن إشراك الشباب في القضايا البيئية
    Central to this work is the involvement of young people in the design and implementation of activities. UN ومن الجوهري بالنسبة لهذا العمل إشراك الشباب في تصميم وتنفيذ اﻷنشطة.
    II: Long-term strategy on engagement and involvement of young people in environmental issues UN ثانياً - استراتيجية طويلة الأجل بشأن إشراك الشباب في القضايا البيئية
    II: Long-term strategy on engagement and involvement of young people in environmental issues III: Long-term strategy for sport and the environment UN ثانيا - استراتيجية طويلة الأجل بشأن إشراك الشباب في القضايا البيئية ثالثا - استراتيجية طويلة الأجل للرياضة والبيئة
    73. Governments, with the full involvement of young people and with the support of the international community, should, as a priority, make every effort to implement the Programme of Action in regard to adolescent sexual and reproductive health, in accordance with paragraphs 7.45 and 7.46 of the Programme of Action, and should: UN ٧٣ - ينبغي للحكومات، أن تقوم على سبيل اﻷولوية، وبإشراك الشباب مشاركة كاملة وبدعم من المجتمع الدولي، ببذل ما في وسعها من جهد لتنفيذ برنامج العمل فيما يتعلق بالصحة الجنسية واﻹنجابية للمراهقين وفقا للفقرتين ٧-٤٥ و ٧-٤٦ من برنامج العمل، وينبغي لها:
    Final review of the long-term strategy on the engagement and involvement of young people in environmental issues UN الاستعراض النهائي للاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية
    Particular emphasis would be placed on the involvement of young people to make them aware of the real, practical meaning and benefits in their daily lives of such a culture and to reduce the violence, and consequent suffering, perpetrated against them and humanity in general. UN وسيولى التأكيد بوجه خاص لمشاركة الشباب لكي يدركوا المعنى الحقيقي والعملي لثقافة السلام واللاعنف، وما تعود به من فوائد على حياتهم اليومية، وفي سبيل الحد من العنف وما يترتب عليه من معاناة يقاسونها هم والبشرية بوجه عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد