ويكيبيديا

    "involving eight" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشمل ثمانية
        
    • تتعلق بثمانية
        
    • شملت ثمانية
        
    • بشأن ثمانية
        
    • تورط فيها ثمانية
        
    The Tribunal handed down decisions in four cases, involving eight accused. UN وأصدرت المحكمة أحكاما في أربع قضايا تشمل ثمانية متهمين.
    In the reporting period, trial judgements were delivered in five cases involving eight accused. UN وفي الفترة التي يغطيها التقرير، صدرت أحكام في خمس قضايا تشمل ثمانية متهمين.
    There have also been four 11 bis referrals, pending appeals, to a national jurisdiction, involving eight accused. UN وكانت هناك أربع إحالات وفقا للمادة 11 مكررا، إلى المحاكم الوطنية في طعون لم يُبت فيها، تشمل ثمانية متهمين.
    Four cases involving eight accused have been decided and referred to the new Special War Crimes Chamber in Bosnia and Herzegovina. UN وجرى البت في أربع قضايا تتعلق بثمانية متهمين وتمت إحالتهم إلى الدائرة الخاصة الجديدة لجرائم الحرب في البوسنة والهرسك.
    Of the seven recorded incidents attributed to the Moro Islamic Liberation Front (MILF), the country task force on monitoring and reporting was able to verify four incidents involving eight children carrying automatic weapons and performing military functions in MILF areas of Central Mindanao. UN ومن بين الحوادث السبعة المسجلة المنسوبة إلى جبهة مورو الإسلامية للتحرير، كان بمقدور فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ أن تتحقق من أربعة حوادث شملت ثمانية أطفال كانوا يحملون أسلحة آلية ويقومون بمهام عسكرية في مناطق الجبهة في وسط مينداناو.
    Three trials involving eight accused persons have been completed in Freetown. UN وانتهت في فريتاون ثلاث محاكمات بشأن ثمانية متهمين().
    To date, the Referral Bench has issued decisions to transfer four cases involving eight accused to the national Chamber and a number of other 11 bis transfer motions will be decided in the upcoming months. UN وحتى الآن، أصدر مجلس الإحالة قرارات تقضي بإحالة أربع قضايا تورط فيها ثمانية متهمين إلى الدائرة الوطنية، وسيُبت في الأشهر المقبلة في عدد من طلبات الإحالة الأخرى بموجب القاعدة 11 مكررا.
    The estimates are premised on three trials being held involving eight accused persons. UN وقد وضعت هذه التقديرات على افتراض إجراء ثلاث محاكمات تشمل ثمانية متهمين.
    It is anticipated that five Judgements involving eight accused will be issued within the next months. UN 6 - ينتظر صدور خمسة أحكام تشمل ثمانية متهمين خلال الأشهر المقبلة.
    During the past year, the Tribunal has completed three trials, involving eight accused, and has disposed of two appeals, by five accused, from the verdicts of its Trial Chambers. UN وخلال العام الماضي، أنجزت المحكمة ثلاث محاكمات، تشمل ثمانية متهمين، وفصلت في استئنافين مقدمين من خمسة متهمين يستأنفون فيهما الأحكام الصادرة عن دائرتيها الابتدائيتين.
    As at 31 July, there has been a referral decision in four cases, involving eight accused. UN وما زالت حتى يوم 31 تموز/يوليه قرارات بالإحالة في أربع قضايا، تشمل ثمانية متهمين.
    Two more judgements followed in May, and another four judgements, involving eight accused, are expected by the end of the year or very early next year. UN أعقبه إصدار حكمين إضافيين في أيار/مايو كما أن من المتوقع إصدار أربعة أحكام أخرى، تشمل ثمانية متهمين، بنهاية العام أو في وقت مبكر جدا في العام القادم.
    As mentioned above, one judgement has been delivered (Nchamihigo) and five judgements involving eight accused are expected within the next months (Bikindi, Military I, Renzaho, Rukundo and Zigiranyirazo). UN 66 - وكما أشير من قبل، تم إصدار حكم واحد (نشاميهيغو)، وينتظر صدور خمسة أحكام تشمل ثمانية متهمين (بيكيندي، وقضية العسكريين الأولى، ورينزاهو، وروكوندو، وزغيرانيرازو).
    The Appeals Chamber also dealt with pre-appeal matters in three cases involving eight persons and rendered three decisions concerning post-appeal requests and 19 pre-appeal orders and decisions. UN كذلك تعاملت دائرة الاستئناف مع مسائل تتصل بمرحلة ما قبل الاستئناف في ثلاث قضايا تشمل ثمانية أشخاص، وأصدرت ثلاثة قرارات بشأن طلبات قدمت في مرحلة ما بعد الاستئناف، و 19 أمرا وقرارا في مرحلة ما قبل الاستئناف.
    There are currently six judgments, involving eight persons, either on appeal or review (the Media case, Ndindabahizi, Muhimana, Simba, Muvunyi and Rutaganda). UN وتوجد حاليا ستة أحكام، تشمل ثمانية أشخاص، قيد الاستئناف أو الاستعراض (قضية وسائط الإعلام، وندينداباهيزي، وموهيمانا، وسيمبا، وموفونيي، وروتاغاندا).
    Three trials involving eight accused have been completed in Freetown: Prosecutor v. Fofana and Kondewa (the Civil Defence Forces case), Prosecutor v. Sesay, Kallon and Gbao (the Revolutionary United Front case) and Prosecutor v. Brima, Kamara and Kanu (the Armed Forces Revolutionary Council case). UN واكتملت ثلاث محاكمات تشمل ثمانية متهمين في فريتاون، وهي: المدعي العام ضد فوفانا وكونديوا (قضية قوات الدفاع المدني)، والمدعي العام ضد سيساي وكالون وغباو (قضية الجبهة المتحدة الثورية)، والمدعي العام ضد بريما وكامارا وكانو (قضية المجلس الثوري للقوات المسلحة).
    1. During the period under review, The International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), rendered three judgements, bringing the total number of judgements rendered thus far to seven, involving eight accused persons. UN 1 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أصدرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ثلاثة أحكام، مما يصل بالعدد الإجمالي للأحكام التي صدرت حتى الآن إلى سبعة، وهي تتعلق بثمانية متهمين.
    19. The Trial Chambers have so far rendered seven judgements, involving eight persons. UN 19- وأصدرت الدوائر الابتدائية إلى الآن سبعة أحكام تتعلق بثمانية أشخاص.
    In four trials involving eight accused, the presentation of evidence has been completed and closing arguments were heard in July and August 2003 (the Cyangugu, Kajelijeli, Kamuhanda and Media cases). UN وفي أربع محاكمات تتعلق بثمانية متهمين، تم تقديم الأدلة والاستماع إلى المرافعات الختامية في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2003 (قضايا سيانغوغو، وكاجليجيلي، وكاموهندا، ووسائل الإعلام.
    35. During the period under review, Trial Chamber III has been engaged in the trials in three cases involving eight accused persons. UN 35 - في الفترة قيد الاستعراض، نظرت الدائرة الابتدائية الثالثة في ثلاث قضايا شملت ثمانية متهمين.
    (b) Investigations had been conducted involving eight civilian personnel, following which the allegations against four of them were determined to have been unsubstantiated, while allegations against the remaining four personnel were determined to have been substantiated. UN (ب) أجريت تحقيقات شملت ثمانية موظفين مدنيين، تبين على إثرها عدم ثبوت الادعاءات الموجهة ضد أربعة منهم، في حين تبين ثبوت الادعاءات ضد الموظفين الأربعة المتبقين.
    By the end of 2003, it is therefore expected that the Tribunal will have delivered four judgements involving eight accused, bringing the total result of the second mandate to nine judgements involving 14 accused.a This is a doubling of the number of accused that have been tried compared with the first mandate (1995-1999). UN وبالتالي يتوقع بحلول نهاية عام 2003 أن تكون المحكمة قد أصدرت أربعة أحكام بشأن ثمانية متهمين، وهكذا يكون مجموع حصيلة الولاية الثانية تسعة أحكام في شأن 14 متهما (). وعلى هذا الأساس يكون عدد المتهمين الذين حوكموا قد تضاعف مقارنة بالولاية الأولى (1995-1999).
    The case, involving eight local judges and two lawyers, relates to allegations that socially owned land was fraudulently conveyed to private owners. UN وتتعلق القضية التي تورط فيها ثمانية قضاة محليين ومحاميان، بادعاءات تقول إن أراض في الملك الجماعي للسكان فُوِّتت بطريقة احتيالية إلى ملاّك من الخواص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد