ويكيبيديا

    "iodization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إضافة اليود إلى
        
    • باليود
        
    • وإضافة اليود إلى
        
    • لإضافة اليود إلى
        
    • بمادة اليود
        
    • اضافة اليود إلى
        
    • يودنة
        
    • معالجة الملح
        
    • اليود في
        
    • إضافة اليود الى
        
    • إضافة مادة
        
    • المضاف إليه اليود
        
    The national campaign for universal salt iodization is ongoing. UN وتجري الحملة الوطنية لتعميم إضافة اليود إلى الملح.
    - Encouraging programmes such as salt iodization, and the use of fluoride mouthwashes in schools, to prevent endemic goitre and tooth decay in children. UN ● حفز برامج من قبيل إضافة اليود إلى الملح واستخدام مضمضات الفلور لوقاية اﻷطفال من اﻹصابة بالدراق المتوطن وأمراض اﻷسنان.
    Flour fortification and salt iodization programmes are successfully under way. UN ويجري بنجاح تنفيذ برنامجي إغناء الدقيق بالمغذيات ومعالجة الملح باليود.
    UNICEF is now pursuing an approach to further increase the use of iodized salt and to promote sustained iodization. UN وتأخذ اليونيسيف الآن بنهج يسعى إلى زيادة استخدام الملح المعزز باليود وتشجيع الاستمرار في التعزيز باليود.
    Vitamin A and zinc supplementation, salt iodization and flour fortification have all been scaled up, and rates of exclusive breastfeeding have improved. UN وقد جرى تعزيز إضافة فيتامين ألف والزنك، وإضافة اليود إلى الملح، وإغناء الدقيق، كما تحسنت معدلات الرضاعة الطبيعية.
    National Salt iodization Program UN البرنامج الوطني لإضافة اليود إلى الملح
    Active co-operation of the Ministry of Mines has made universal iodization of salt possible. UN كما أن التعاون الناشط من وزارة المناجم جعل بالإمكان تعميم إضافة اليود إلى الملح.
    All countries have made progress in salt iodization and most have improved the fortification of foods with iron and vitamin A. UN زاي - حققت كافة البلدان تقدما في إضافة اليود إلى الملح وحسّن معظمها عملية تقوية الأغذية بالحديد وبالفيتامين أ؛
    UNICEF also supports programmes for the iodization of salt. UN وتعمل اليونيسيف أيضا على دعم برامج إضافة اليود إلى الملح.
    Kazakhstan has implemented a programme to prevent iodine deficiency through universal salt iodization and free iodine supplementation for all pregnant women. UN إذ قامت كازاخستان بتنفيذ برنامج للوقاية من نقص اليود من خلال تعميم إضافة اليود إلى الملح وتوفير مكملات اليود مجانا لجميع النساء الحوامل.
    The Council implements community initiatives targeting children to protect them and promote salt iodization, vitamin A supplementation and the integrated anaemia pilot programme. UN وينفذ المجلس مبادرات مجتمعية موجهة إلى لأطفال توفر لهم الحماية وتشجع على إضافة اليود إلى الملح وعلى التغذية التكميلية بفيتامين ' أ` والبرنامج النموذجي المتكامل بشأن فقر الدم.
    The evaluation of universal salt iodization in South Asia was an example of a major regional evaluation. UN ويعد تقييم معالجة اﻷملاح باليود بصورة شاملة في جنوب آسيا مثالا على عملية تقييم رئيسية تنفذ على الصعيد اﻹقليمي.
    Remarkable progress has also been made in Myanmar's universal salt iodization programme. UN وأحرز تقدم ملحوظ في برنامج إتاحة الملح المزود باليود للجميع.
    Scaling up for universal salt iodization in affected countries to eliminate IDD UN رفع مستوى معالجة الملح باليود على نحو شامل في البلدان المتضررة للقضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود
    Population-based interventions such as salt iodization and food fortification also complement preventive interventions. UN والتدخلات التي تعتمد على السكان أيضا مثل معالجة الملح باليود والمقويات الغذائية، تكمــل التدخلات الوقائية.
    UNICEF supports the building of networks, awareness-raising and the development of monitoring systems, as well as iodization, testing and quality control. UN وتقدم اليونيسيف الدعم في مجال بناء الشبكات والتوعية وتطوير أنظمة الرصد، وكذلك في المعالجة باليود وإجراء الفحوصات ومراقبة النوعية.
    :: Formulation and enactment of the Food Act 2005, leading to the enactment of the Breastfeeding Promotion Regulation and the Food Fortification and Salt iodization Regulation, 2006; UN :: صياغة وسن قانون الأغذية لعام 2005، مما أدى إلى سن لائحة تشجيع الرضاعة الطبيعية ولائحة إغناء الأغذية وإضافة اليود إلى الملح لعام 2006؛
    Through joint efforts, we succeeded in achieving the reduction of child mortality and are approaching universal salt iodization, currently at an 84 per cent rate. UN ومن خلال الجهود المشتركة، نجحنا في تخفيض معدل وفيات الأطفال، ونقترب من المعدل العالمي لإضافة اليود إلى الملح والذي يبلغ حاليا نسبة 84 في المائة.
    We have adopted laws on reproductive rights, on enriching flour with iron derivatives and vitamins, and on the iodization of kitchen salt. UN واعتمدنا قوانين تتعلق بالحقوق الإنجابية، وتقوية الدقيق بمركبات الحديد والفيتامينات، ومعاملة ملح الطعام بمادة اليود.
    A substantial proportion of the human and financial resources required to achieve universal salt iodization have been mobilized, including $30 million from external sources during the past five years. UN وقد عبئت نسبة كبيرة من الموارد البشرية والمالية اللازمة لتعميم اضافة اليود إلى الملح على المستوى العام بما في ذلك توفير ٣٠ مليون دولار من مصادر خارجية خلال السنوات الخمس الماضية.
    In addition, it recommends that the State party improve the nutritional status of children, inter alia, through control of iodine deficiency by, inter alia, introducing legislation and policies to achieve universal salt iodization (USI), and ensure compliance and universal consumption of iodized salt. UN وإضافة إلى ذلك، توصي الدولة الطرف بتحسين الوضع التغذوي للأطفال عن طريق جملة أمور منها الحد من نقص اليود من خلال أمور منها الأخذ بتشريعات وسياسات ترمي إلى تحقيق تعميم يودنة الملح، وضمان الامتثال وتعميم استهلاك الملح الميودن.
    On the issue of salt iodization, he said that UNICEF was committed to working to change legislation and increase political support. UN وبخصوص موضوع معالجة الملح باليود، قال إن اليونيسيف ملتزمة بالعمل على تغيير التشريعات وزيادة الدعم السياسي.
    Universal salt iodization in those three countries would be a positive and lasting legacy for those affected by the Chernobyl tragedy. UN ومن شأن توفر الملح مع اليود في هذه البلدان الثلاثة أن يكون عملا إيجابيا ودائما للمتضررين من مأساة تشيرنوبيل.
    Efforts are being made to legalize salt iodization in many countries in the region; UN والجهود تبذل اﻵن لجعل إضافة اليود الى الملح عملية قانونية في العديد من بلدان المنطقة؛
    Universal iodization of salt for human and animal consumption is the most effective way to ensure that everyone benefits from the protection of iodine. UN وأفعل طريقة هي إضافة مادة اليود إلى الملح الذي يتناوله الإنسان والحيوان بغية كفالة أن يستفيد كل واحد من الحماية التي توفرها مادة اليود.
    Monitoring mechanisms to ensure quality of salt iodization and to collect accurate data from the point of consumption need to be strengthened. UN ٢١٢ - يلزم تعزيز آليات الرصد لكفالة جودة الملح المضاف إليه اليود ومن أجل جمع البيانات الدقيقة من نقاط الاستهلاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد