ويكيبيديا

    "iptf in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قوة الشرطة الدولية في
        
    • قوة عمل الشرطة الدولية في
        
    Increased patrolling was maintained in Mostar, with SFOR continuing its close cooperation with the International Police Task Force (IPTF) in the city. UN وأبقي على الزيادة في عدد الدوريات في موستار، وواصلت القوة تعاونها الوثيق مع قوة الشرطة الدولية في المدينة.
    For implementation, the policy relies on the cooperation of SFOR, which has agreed to assist IPTF in the removal of illegal checkpoints. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ، تعتمد تلك السياسة على التعاون من جانب قوة تثبيت الاستقرار، التي وافقت على مساعدة قوة الشرطة الدولية في إزالة نقاط التفتيش غير القانونية.
    The participants requested the Canton Minister of Interior and his Deputy to nominate media liaison officers to IPTF in Mostar who should disseminate, on a regular basis and as appropriate, reliable information to the media on the security situation in the city. UN وقرر المشتركون ترشيح ضباط اتصال وسائط اﻹعلام لدى قوة الشرطة الدولية في موستار والذين سيتولون، على أساس منتظم وحسب الاقتضاء، تعميم المعلومات الموثوق بها بشأن حالة اﻷمن في المدينة على وسائط اﻹعلام.
    10. With respect to freedom of movement, SFOR continues to support IPTF in the dismantling of illegal checkpoints. UN ١٠ - وبالنسبة لحرية التنقل، واصلت قوة تثبيت الاستقرار دعم قوة الشرطة الدولية في إزالة نقاط التفتيش غير القانونية.
    They have served with IPTF in police assessment teams and investigation support teams. UN وكانوا قد عملوا مع قوة عمل الشرطة الدولية في أفرقة تقييم الشرطة وأفرقة دعم التحقيقات.
    Local police shall comply with all demands by the investigation team and will assist IPTF in all stages of the investigations, including by making all persons immediately available for interviews by the investigators. UN وستذعن الشرطة المحلية لجميع طلبات فريق التحقيق وستقدم المساعدة إلى قوة الشرطة الدولية في جميع مراحل التحقيقات، بما في ذلك العمل على تواجد جميع اﻷشخاص على الفور من أجل الاستجوابات التي يجريها المحققون.
    41. I must caution, however, that the role proposed for IPTF in the Brcko area will need to be performed in close cooperation with SFOR. UN ٤١ - إلا أنه لا بد لي من أن أحذر، من أن تنفيذ الدور الذي اقترح أن تقوم به قوة الشرطة الدولية في منطقة بركو سيحتاج إلى التعاون الوثيق مع قوة تثبيت الاستقرار.
    SFOR continues to work closely with IPTF in the city and on 9 March, nine illegal police checkpoints (eight Bosnian Croat and one Bosniac) were discovered and subsequently dismantled. UN وتستمر القوة في العمل بشكل وثيق مع قوة الشرطة الدولية في المدينة. وفي ٣ آذار/مارس، اكتشف وجود ٩ نقاط تفتيش غير قانونية للشرطة، ٨ نقاط لكروات البوسنة وواحدة للبوسنيين وأزيلت بعد ذلك.
    In particular, the withdrawal or large-scale reduction of SFOR would render the position of IPTF in Bosnia and Herzegovina largely untenable and would affect negatively other vital United Nations operations, such as those of UNHCR. UN وبوجه خاص، فإن انسحاب عنصر إنفاذ السلام أو تخفيضه إلى حد كبير سيجعل مركز قوة الشرطة الدولية في البوسنة والهرسك لا يحتمل إلى حد كبير ويؤثر تأثيرا سلبيا في عمليات اﻷمم المتحدة الحيوية اﻷخرى، مثل عمليات مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    49. On the other hand, the refusal of the Republika Srpska Government to cooperate fully with IPTF in the implementation of its mandate is a matter of great concern. UN ٤٩ - ومن ناحية أخرى، فإن رفض حكومة جمهورية صربسكا التعاون الكامل مع قوة الشرطة الدولية في تنفيذ ولايتها يعد مسألة تثير بالغ القلق.
    The Civil Affairs unit worked closely with IPTF in monitoring border crossings during the recent influx of refugees from the Federal Republic of Yugoslavia and played key roles in assisting the establishment of police academies in both entities. UN وعملت الوحدة عن كثب مع قوة الشرطة الدولية في مراقبة عمليات عبور الحدود أثناء تدفق اللاجئين من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مؤخرا، وقامت بأدوار رئيسية في تقديم المساعدة ﻹنشاء أكاديميتين للشرطة في الكيانين.
    34. The UNMIBH Civil Affairs Unit continues to cooperation with IPTF in implementing the mandate of policy reform and restructuring by providing advice on political developments in the country. UN ٣٤ - وتواصل وحدة الشؤون المدنية في البعثة التعاون مع قوة الشرطة الدولية في تنفيذ الولاية المتصلة بإصلاح جهاز الشرطة وإعادة تنظيم هيكله، عن طريق تقديم مشورة بشأن التطورات السياسية في البلاد.
    In Brčko, Civil Affairs assisted IPTF in developing the operational plan on multi-ethnic policing and testified at the Brčko arbitral hearings in Vienna in February. UN وفي بريتشكو، ساعدت الشؤون المدنية قوة الشرطة الدولية في وضع خطة تنفيذية ﻷعمال الشرطة المتعددة اﻷعراق وأدلت بشهادتها في جلسات الاستماع التحكيمية المتعلقة ببريتشكو في فيينا في شباط/فبراير.
    Moreover, Civil Affairs officers continue to assist IPTF in the establishment of working relationships with key local and international actors and, through such relationships, help to contain potentially explosive situations. UN وعلاوة على ذلك، يواصل موظفو الشؤون المدنية مساعدة قوة الشرطة الدولية في إقامة علاقات عمل مع اﻷطراف الفاعلة الرئيسية المحلية والدولية، والمساعدة، عن طريق تلك العلاقات، على احتواء الحالات المنطوية على احتمالات الانفجار.
    UNMIBH has also urged the Ministry of Defence, including through the direct intervention by my Special Representative with the Federation Prime Minister, to complete its investigation into the hidden detention of two former prisoners of war found by IPTF in Zenica prison last August. UN ٢٣ - كما حثت بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وزارة الدفاع، بما في ذلك التدخل المباشر من الممثل الخاص لدى رئيس وزراء الاتحاد، ﻹنجاز التحقيق الذي تجريه في الاحتجاز المستتر ﻹثنين من أسرى الحرب السابقين عثرت عليهما قوة الشرطة الدولية في سجن زينكا في آب/أغسطس الماضي.
    May we suggest that, in consultation with the Secretary-General, the Council consider further measures to enhance the efforts of IPTF in Bosnia and Herzegovina; and, two, that the Council emphasize its resoluteness to confront these violations of the Dayton/Paris Accords and enable the voluntary and prescribed return of refugees. UN ونود أن نقترح أن يقوم المجلس، بالتشاور مع اﻷمين العام، بالنظر في اتخاذ تدابير أخرى من شأنها أن تعزز جهود قوة الشرطة الدولية في البوسنة والهرسك؛ وأن يقوم المجلس أيضا بالتأكيد على عزمه على مواجهة هذه الانتهاكات لاتفاقات دايتون/باريس وتمكين اللاجئين من العودة الطوعية المسموح بها.
    3. The revised cost estimates reflect additional requirements of $12.9 million gross resulting from Security Council resolution 1103 (1997) of 31 March 1997, by which the Council authorized an increase in the strength of UNMIBH by 186 civilian police for the International Police Task Force (IPTF) in Brcko. UN ٣ - وتتضمن التقديرات الاحتياجات اﻹضافية البالغ إجماليها ١٢,٩ مليون دولار الناجمة عن قرار مجلس اﻷمن ١١٠٣ )١٩٩٧( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧ الذي أذن فيه المجلس بزيادة قوام البعثة بإضافة ١٨٦ من مراقبي الشرطة المدنية الى قوة الشرطة الدولية في برتشكو.
    The arbitrator noted that the constant and diligent supervision of IPTF in the Republika Srpska-controlled part of Brcko had resulted in the establishment of the only multi-ethnic police force in the Republika Srpska today and that this force can be taken as a model for other communities in the Republika Srpska and the Federation. UN وقد لاحظت الجهة التي أصدرت الحكم أن عملية اﻹشراف المستمر اليقظ التي تضطلع بها قوة الشرطة الدولية في الجزء الخاضغ لسيطرة جمهورة صربسكا في برتشكو أدت إلى إنشاء قوة الشرطة المتعددة اﻹثنيات الوحيدة حاليا في جمهورية صربسكا وأن هذه القوة يمكن أن تكون نموذجا بالنسبة للمجتمعات اﻷخرى في جمهورية صربسكا والاتحاد.
    The participants decided to nominate media liaison officers to IPTF in Mostar who should disseminate, on a regular basis and as appropriate, reliable information to the media on the security situation in the city. UN وقرر المشتركون ترشيح ضباط اتصال وسائط اﻹعلام لدى قوة عمل الشرطة الدولية في موستار والذين سيتولون، على أساس منتظم وحسب الاقتضاء، تعميم المعلومات الموثوق بها بشأن حالة اﻷمن في المدينة على وسائط اﻹعلام.
    Local police shall comply with all demands by the investigation team and will assist IPTF in all stages of the investigations, including by making all persons immediately available for interviews by the investigators. UN وستذعن الشرطة المحلية لجميع طلبات فريق التحقيق وستقدم المساعدة إلى قوة عمل الشرطة الدولية في جميع مراحل التحقيقات، بما في ذلك العمل على تواجد جميع اﻷشخاص على الفور من أجل الاستجوابات التي يجريها المحققون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد