ويكيبيديا

    "iran's nuclear" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إيران النووي
        
    • النووي الإيراني
        
    • إيران النووية
        
    • النووية الإيرانية
        
    • النووية لإيران
        
    • الإيراني النووي
        
    • الإيرانية النووية
        
    • النووي لجمهورية إيران الإسلامية
        
    • النووية لجمهورية
        
    In this regard, the IAEA has repeatedly confirmed the peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN وفي هذا الصدد، أكدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مرارا على الطابع السلمي لبرنامج إيران النووي.
    Iceland supports efforts to find a diplomatic solution to the many questions surrounding Iran's nuclear programme. UN وتؤيد أيسلندا الجهود الرامية إلى العثور على حل دبلوماسي للمسائل الكثيرة التي تكتنف برنامج إيران النووي.
    Iceland supports efforts to find diplomatic solutions to the many questions surrounding Iran's nuclear programme. UN وتدعم أيسلندا الجهود المبذولة للتوصل إلى حلول دبلوماسية للعديد من التساؤلات حول برنامج إيران النووي.
    I was ready to also straightforwardly reiterate our concerns about Iran's nuclear programme. UN وكنت مستعداً أيضاً للتأكيد مجدداً بصراحة على مخاوفنا من البرنامج النووي الإيراني.
    An issue such as Iran's nuclear issue cannot be solved through pressure or through Security Council resolutions. UN إنه لا يمكن حل قضية كقضية إيران النووية عن طريق الضغط أو عن طريق قرارات مجلس الأمن.
    We appreciate the IAEA secretariat's continuous efforts to resolve the long-standing issues relating to Iran's nuclear programme. UN ونقدّر ما تبذله أمانة الوكالة من جهود متواصلة لحل المسائل القائمة منذ مدة طويلة، فيما يتصل ببرنامج إيران النووي.
    The draft resolution does not mention the serious proliferation risks related to Iran's nuclear and ballistic programme. UN ومشروع القرار لا يذكر مخاطر الانتشار الخطيرة المتعلقة ببرنامج إيران النووي وبرنامجها للقذائف التسيارية.
    As we have stressed time and again, Iran's nuclear programme is and has always been for peaceful purposes. UN وكما أكدنا مِراراً وتكراراً، فإن برنامج إيران النووي هو للأغراض السلمية، وهكذا كان دائماً.
    Iran's nuclear programme is a source of concern for the international community. UN وبرنامج إيران النووي مصدر قلق للمجتمع الدولي.
    Iran's nuclear programme is and has always been for peaceful purposes in full conformity with the provisions of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons. UN إن برنامج إيران النووي كان وسيظل دوما للأغراض السلمية، على نحو يتسق تماما مع أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The recent disclosure of Iran's covert second enrichment facility reinforces our concerns and those of the international community about Iran's nuclear programme. UN إن إماطة اللثام في إيران مؤخرا عن مرفق ثانٍ سري للتخصيب تعزز شواغلنا وشواغل المجتمع الدولي إزاء برنامج إيران النووي.
    IAEA has repeatedly confirmed that Iran's nuclear programme remains dedicated to peaceful use. UN فقد أكدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مراراً وتكراراً أن برنامج إيران النووي لا يزال مخصصا للاستخدام السلمي.
    I reiterate the fact that Iran's nuclear programme is completely in accordance with the inalienable rights of NPT member States. UN وإنني أكرر أن برنامج إيران النووي يتفق تماماً مع الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار.
    In this regard I express my deep concern about Iran's nuclear programme. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن قلقي البالغ إزاء برنامج إيران النووي.
    We remain seriously concerned that the International Atomic Energy Agency, after four years of intense efforts, now reports that it is not yet in a position to determine the full nature of Iran's nuclear programme. UN ولا نزال نشعر بقلق بالغ لأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقول اليوم، بعد مرور أربع سنوات على بذل جهود حثيثة، إنها ليست، حتى الآن، في وضع يمكنها من تحديد الطبيعة الكاملة لبرنامج إيران النووي.
    The proliferation risks posed by Iran's nuclear program continue to be a matter of serious concern. UN إن مخاطر الانتشار التي يثيرها البرنامج النووي الإيراني لا تزال تثير قلقاً بالغاً.
    The parties highlight the need for a comprehensive and long-term negotiated solution designed to restore international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN ويؤكد الجانبان على ضرورة إيجاد حل شامل وطويل الأجل من خلال التفاوض، من أجل استعادة ثقة المجتمع الدولي في الطبيعة السلمية البحتة للبرنامج النووي الإيراني.
    Iran's nuclear programme is by no means the only cause of concern in the Middle East. UN إن البرنامج النووي الإيراني ليس بأي حال من الأحوال مبعث القلق الوحيد في الشرق الأوسط.
    It is in that context that we believe that all suspicions and concerns regarding Iran's nuclear intentions should be resolved expeditiously, so that Iran may regain the international community's trust. UN وذلك هو السياق الذي نؤمن فيه بأن جميع الشكوك ودواعي القلق فيما يتصل بنوايا إيران النووية ينبغي أن تحسم على جناح السرعة، حتى يمكن لإيران أن تستعيد ثقة المجتمع الدولي بها.
    Iran's nuclear activities are, and always have been, for peaceful purposes. UN إن أنشطة إيران النووية مكرسة للأغراض السلمية وقد كانت دائما كذلك.
    Today, key outstanding questions about Iran's nuclear activities remain unanswered. UN واليوم، ما زالت الأسئلة الأساسية بشأن الأنشطة النووية الإيرانية معلقة بدون رد.
    Recent information casts new doubt about Iran's nuclear ambitions. UN والمعلومات الواردة مؤخرا تثير شكوكا جديدة إزاء الطموحات النووية لإيران.
    The JPA, inter alia, stated that the " goal for these negotiations is to reach a mutuallyagreed long-term comprehensive solution that would ensure Iran's nuclear programme will be exclusively peaceful " , and that a Joint Commission would work with the Agency to " facilitate resolution of past and present issues of concern. " UN وتنص خطة العمل المشتركة، من بين أمور أخرى، على أن " الهدف من هذه المفاوضات هو التوصل إلى حل شامل طويل الأجل يُتَّفَق عليه بصورة متبادلة ومن شأنه ضمان أن يكون البرنامج الإيراني النووي سلمياً على وجه الحصر " ، وأن لجنة مشتركة ستعمل مع الوكالة من أجل " تيسير حسم المسائل المثيرة للقلق في الماضي والحاضر " ().
    Through its role as a financial conduit, Bank Melli has facilitated numerous purchases of sensitive materials for Iran's nuclear and missile programmes. UN وقام مصرف ملي، من خلال دوره كقناة مالية، بتسهيل الكثير من عمليات شراء مواد حساسة من أجل البرامج الإيرانية النووية والمتعلقة بالقذائف.
    These charges arise out of his activity as defence lawyer for several persons accused of espionage in connection with the Islamic Republic of Iran's nuclear programme. UN وتنبثق هذه التهم من نشاطه كمحامي دفاع عن عدة أشخاص متهمين بالتجسس فيما يتعلق بالبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.
    Statement on the Islamic Republic of Iran's nuclear issue UN بيان بشأن المسألة النووية لجمهورية إيران الإسلامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد