Although small by comparison with seizures in Iran and Afghanistan, opium seizures in Pakistan have been increasing steadily. | UN | وتزايدت مضبوطات الأفيون في باكستان باطّراد، وإن كانت صغيرة الحجم مقارنة بالمضبوطات في إيران وأفغانستان. |
Pakistan is deeply concerned at the current tensions between Iran and Afghanistan. | UN | ويساور باكستان قلق عميق إزاء التوترات الراهنة بين إيران وأفغانستان. |
We are also deeply concerned at the rising tensions between Iran and Afghanistan, and hope that the two countries will exercise the utmost restraint and will resolve their differences amicably. | UN | ونشعر بقلق عميق إزاء التوترات المتزايــدة بين إيران وأفغانستان ونأمل أن يمارس البلدان أقصى قــدر من ضبط النفس وأن يحسما ما بينهما من خلافات على نحو ودي. |
It is our hope that the United Nations/OIC joint mission will succeed in its efforts to encourage a sustained dialogue between Iran and Afghanistan. | UN | ونأمل أن تنجح البعثة المشتركة لﻷمم المتحدة ومؤتمر المؤتمر اﻹسلامي في جهودها لتشجيع حوار مستمر بين إيران وأفغانستان. |
The reporting period also saw the planning for the first Iran and Afghanistan trade fair, in March, to be held in Tehran. | UN | وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا التخطيط لأول معرض تجاري لإيران وأفغانستان سيقام في آذار/مارس في طهران. |
At the same time, we are currently engaged in more than 40 projects in both Iran and Afghanistan to help promote the foreign trade of that land-locked country. | UN | وفي نفس الوقت، نشارك حالياً في أكثر من 40 مشروعاً في كل من إيران وأفغانستان للمساعدة على النهوض بالتجارة الخارجية في ذلك البلد غير الساحلي. |
To the north Turkmenistan borders on Kazakhstan, to the east on Uzbekistan, and to the south on Iran and Afghanistan. | UN | وتتاخم تركمانستان في الشمال كازاخستان، وفي الشرق أوزبكستان، وفي الجنوب إيران وأفغانستان. |
In September and October 1998, interventions by my Special Envoy for Afghanistan prevented escalating tensions between Iran and Afghanistan from erupting into war. | UN | ففي شهري أيلول/ سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، حالت تدخلات مبعوثي الخاص إلى أفغانستان دون تصاعد التوترات بين إيران وأفغانستان لتصبح حربا. |
The situations in the Kosovo region of Yugoslavia, and the heightened tension on the border between Iran and Afghanistan, are just two examples which are of great concern to the international community. | UN | والحالة فــي منطقــة كوسوفو في يوغوسلافيا وكذلك حالة التوتر المتصاعد على الحدود بين إيران وأفغانستان مجرد مثالين يثيران القلق الكبير للمجتمع الدولي. |
The fatal desert between Iran and Afghanistan. | Open Subtitles | صحراء قاتلة بين إيران وأفغانستان |
5. The governments of Iran and Afghanistan have adopted a bilateral agreement to build 25 border posts along the Afghan borders, and have held several joint meetings to determine and coordinate all related efforts. | UN | 5 - وقد اعتمدت حكومتا إيران وأفغانستان اتفاقا ثنائيا لبناء 25 نقطة حدودية على طول الحدود الأفغانية، وقد عقدتا عدة اجتماعات مشتركة لتقرير وتنسيق جميع الجهود ذات الصلة. |
Past 12 years, Roy ran ops in Iran and Afghanistan. | Open Subtitles | خلال 12 سنـة (روي) عمل في إيران وأفغانستان |
In a joint inspection carried out by two technical teams from Iran and Afghanistan in July 2000 at the Kajaki dam and the hydrometric station at Dehrawud, which is a base for the measurement of water in the Hirmand River, the two teams jointly concluded that the flow of water in the hydrometric station at Dehrawud was 46.8 cubic metres per second and that Kajaki dam had 1 billion cubic metres of water in reserve. | UN | وفي تفتيش مشترك أجراه فريقان تقنيان من إيران وأفغانستان في تموز/يوليه 2000 لسد كاجاكي ومحطة قياس منسوب المياه في دهراود، التي تمثل قاعدة قياس المياه في نهر هـرمند، وجد الفريقان معا أن تدفق المياه في محطة دهراود يبلغ 46.8 مترا مكعبا في الثانية وأن احتياطي المياه في سد كاجاكي يبلغ بليون متر مكعب. |
Consultative Work: (Vietnam) poverty reduction program in northern mountainous areas. (Iran and Afghanistan) conducting surveys on printing industries. | UN | الأعمال الاستشارية: (فييت نام) برنامج للحد من الفقر في المناطق الجبلية الشمالية. (إيران وأفغانستان) إجراء دراسات استقصائية بشأن صناعات الطباعة. |
A railway project -- between Kyrgyzstan, Tajikistan and Afghanistan, with a connection to an existing branch between Uzbekistan and Afghanistan, as well as two prospective branches between Iran and Afghanistan and Turkmenistan and Afghanistan -- has been evaluated by international experts and is awaiting implementation. | UN | وهناك مشروع لإنشاء خط للسكك الحديدية يربط بين قيرغيزستان وطاجيكستان وأفغانستان، مع وصلة إلى فرع قائم بين أوزبكستان وأفغانستان، إلى جانب فرعين محتملين بين إيران وأفغانستان وتركمانستان وأفغانستان - وقد أجرى خبراء دوليون تقييما لهذا المشروع الذي ينتظر التنفيذ. |
Tawfiq alBihani, a Yemeni, still at Guantanamo. Allegedly, after deciding to flee Pakistan after the 9/11 attacks, he was " arrested by Iranian Police in Zahedan, Iran for entering the country without a visa " and held " in various prisons in Iran and Afghanistan, for approximately one year in total. | UN | توفيق البيهاني، وهو يمني لا يزال محتجزاً في غوانتانامو، ادعى أنه، بعد أن قرر الفرار من باكستان بعد هجمات 11 أيلول/سبتمبر، " اعتقلته الشرطة الإيرانية في مدينة زاهدان، بجمهورية إيران الإسلامية، لدخوله البلد دون تأشيرة " ، واحتُجز في عدة سجون في إيران وأفغانستان لمدة وصلت إلى نحو سنة(). |
In the course of a joint inspection carried out by technical teams from Iran and Afghanistan to the Kajaki dam, in early September 2002, the two teams came to a joint conclusion that the flow of water at the hydrometric station at Dehrawud was 49 cubic metres per second and that the Kajaki dam had a considerable amount of water in its reservoir. | UN | وأثناء التفتيش المشترك الذي أجراه الفريقان الفنيــان التابعان لإيران وأفغانستان على سد كاجاكي، في مستهل أيلول/سبتمبر 2002، استخلص الفريقان نتيجة مشتركة بأن تدفق المياه في محطة قياس كميات المياه بدهراود هو 49 مترا مكعبا في الثانية وأنــه توجد بخزان سد كاجاكي كميات كبيرة من المياه. |