ويكيبيديا

    "iran and syria" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إيران وسوريا
        
    • إيران وسورية
        
    The North Korean regime remains one of the world's leading proliferators of missile technology, including to Iran and Syria. UN ولا يزال نظام كوريا الشمالية واحدا من الداعمين الرئيسيين في العالم لانتشار تكنولوجيا القذائف، بما في ذلك إيران وسوريا.
    Canada calls on Iran and Syria to restore full cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) so that unresolved questions about the peaceful nature of their respective nuclear programmes can be answered. UN وتدعو كندا إيران وسوريا إلى العودة إلى التعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية حتى يمكن الرد على المسائل التي لم تسو بعد بشأن الطبيعة السلمية للبرنامج النووي لكل منهما.
    I call on the Assembly to address head-on the active involvement of Iran and Syria in terrorism and Syria's continued occupation of Lebanon. UN أدعو الجمعية إلى التصدي دون وجل لانخراط إيران وسوريا الفعلي في الإرهاب ولاستمرار احتلال سوريا للبنان.
    It is no coincidence that States that sponsor terrorism, like Iran and Syria, are also striving to acquire weapons of mass destruction. UN وليس من قبيل الصدفة أن الدول التي ترعى الإرهاب مثل إيران وسورية تسعى أيضا إلى الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    Those weapons were transferred to Hizbollah by Iran and Syria. UN وقد نُقلت تلك الأسلحة إلى حزب الله من إيران وسورية.
    However, officials noted that cannabis is also supplied from Iran and Syria. UN ومع ذلك، فقد أفاد المسؤولون بأن القنَّب يَرِدُ أيضا من إيران وسوريا.
    It must disarm Hizbullah and stem the uninterrupted flow of arms from Iran and Syria into Lebanon as required by numerous Security Council resolutions. UN ويجب عليها أن تنزع سلاح حزب الله وتستأصل تدفق الأسلحة المتواصل من إيران وسوريا إلى لبنان حسبما تطالب بذلك قرارات عديدة صادرة عن مجلس الأمن.
    The Government of Lebanon has a clear responsibility to swiftly disarm Hezbollah, and stem the flow of arms from Iran and Syria into Lebanon, as numerous Security Council resolutions require. UN وتقع على عاتق حكومة لبنان مسؤولية واضحة فيما يخص نزع سلاح حزب الله على وجه السرعة، ووقف تدفق الأسلحة الواردة من إيران وسوريا إلى لبنان، على نحو ما يطلبه مجلس الأمن في العديد من قراراته.
    The nuclear activities of Iran and Syria are under continuous investigation by the International Atomic Energy Agency (IAEA), while both countries withhold cooperation and place every possible difficulty in the way of IAEA inspections and investigations. UN وتخضع أنشطة إيران وسوريا النووية للتحقيق المستمر من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فيما يمتنع كلا البلدين عن التعاون ويضعان كل عقبة ممكنة أمام عمليات التفتيش والتحقيقات التي تجريها الوكالة.
    Humanitarian impact and severe losses among the civilian population are frequently disregarded, as tragically experienced in Iraq and currently evidenced in Iran and Syria. UN وكثيرا ما يجري التغافل عن الأثر الإنساني والخسائر الفادحة لدى السكان المدنيين، كما شوهد ذلك بصورة مأساوية في العراق ويثبت الآن في إيران وسوريا.
    The nuclear activities of Iran and Syria are under continuous investigations by the International Atomic Energy Agency (IAEA), while both countries withhold cooperation and place every possible difficulty in the way of IAEA inspections and investigations. UN وأنشطة إيران وسوريا النووية تخضع باستمرار لتحقيقات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في حين أن كلا البلدين يمتنعان عن التعاون ويضعان كل عقبة ممكنة أمام عمليات التفتيش والتحقيقات التي تجريها الوكالة.
    Is Dialogue with Iran and Syria Worth It? News-Commentary هل يستحق الحوار مع إيران وسوريا العناء؟
    The transfers of arms from Iran and Syria to Hizbollah have continued unabated, in contravention of Security Council resolution 1701 (2006). UN ونقل الأسلحة من إيران وسوريا إلى حزب الله ما برح ماضيا دون هوادة وبطريقة تتناقض مع قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    The transfer of arms from Iran and Syria to Hizbullah has continued unabated, in contravention of Security Council resolution 1701 (2006). UN وإن نقل الأسلحة من إيران وسوريا إلى حزب الله ماض بدون هوادة، على النقيض من قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    Transfers of arms from Iran and Syria to Hizbullah have continued unabated, in contravention of Security Council resolution 1701 (2006). UN فقد تواصل نقل الأسلحة إلى حزب الله من إيران وسوريا بلا هوادة، بما يخالف قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    We hold not only the Government of Lebanon fully responsible for all terrorist activity emanating from within its territory but also hold responsible the Governments of Iran and Syria for harbouring, financing, nurturing and supporting Hizbollah and other terrorist organizations. UN وإننا لا نُحمّل حكومة لبنان المسؤولية كاملة عن جميع الأنشطة الإرهابية التي تنطلق من أراضيها فحسب، بل نُنحي أيضا بالمسؤولية على حكومتي إيران وسوريا لما تقدمانه من ملاذ ورعاية وتمويل ودعم لحزب الله ولغيره من المنظمات الإرهابية.
    Israel would expect that, in a draft resolution entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " , the international community would look closely at the cases of Iran and Syria. UN تتوقع إسرائيل، في مشروع قرار عنوانه " مخاطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، أن ينظر المجتمع الدولي عن كثب إلى حالتي إيران وسوريا.
    As expressed in Canada's explanation of vote, the resolution unfairly singled out Israel by calling for its accession to the Nuclear Non-Proliferation Treaty while failing to address serious non-compliance issues by States in the region, particularly Iran and Syria. 2. Canada is committed to advancing the outcomes of the 2010 Review Conference, including a conference on a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وعلى النحو الوارد في تعليل كندا لتصويتها، فإن القرار خصّ إسرائيل بالذكر بصورة مجحفة بأن دعا إلى انضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بينما فاته أن يعالج مسائل خطيرة تتعلق بعدم امتثال دول في المنطقة، وبالأخص إيران وسوريا.
    By doing so, Iran and Syria endanger the safety of ports, vessels and their crews. UN وبهذا العمل، فإن إيران وسورية تعرضان سلامة الموانئ والسفن وطواقمها للخطر.
    It must disarm Hezbollah and stem the uninterrupted flow of arms from Iran and Syria into Lebanon as required by numerous Security Council resolutions. UN ويجب عليها أن تنزع سلاح حزب الله وتوقف تدفق الأسلحة المستمر من إيران وسورية إلى لبنان على النحو المطلوب في العديد من قرارات مجلس الأمن.
    This latest incident reflects a growing and intensifying pattern of grave breaches of binding Security Council resolutions and international obligations by State sponsors of terrorism, namely Iran and Syria. UN ويعكس هذا الحادث الأخير نمطا متزايدا يشتد كثافة من الانتهاكات الخطيرة لقرارات مجلس الأمن الملزمة وللالتزامات الدولية من جانب دولتين راعيتين للإرهاب، هما إيران وسورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد