Iran's success in implementing MDGs is mentioned in the UN Development Group's 2013 Report. | UN | ويتطرق تقرير مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، لعام 2013، إلى نجاح إيران في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
In this regard, the IAEA has repeatedly confirmed the peaceful nature of Iran's nuclear programme. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مرارا على الطابع السلمي لبرنامج إيران النووي. |
Canada is deeply disturbed by Iran's decision to further enrich its nuclear material in defiance of Security Council resolutions. | UN | وتشعر كندا بانزعاج بالغ إزاء قرار إيران بمواصلة إغناء ما لديها من مواد نووية في تحد لقرارات مجلس الأمن. |
I was ready to also straightforwardly reiterate our concerns about Iran's nuclear programme. | UN | وكنت مستعداً أيضاً للتأكيد مجدداً بصراحة على مخاوفنا من البرنامج النووي الإيراني. |
The proliferation risks posed by Iran's nuclear program continue to be a matter of serious concern. | UN | إن مخاطر الانتشار التي يثيرها البرنامج النووي الإيراني لا تزال تثير قلقاً بالغاً. |
Formal negotiations can start as soon as Iran's enrichment-related and reprocessing activities are suspended. | UN | ويمكن البدء في المفاوضات الرسمية حالما تُعلَق الأنشطة الإيرانية ذات الصلة بالإخصاب وإعادة المعالجة. |
Canada is deeply disturbed by Iran's decision to further enrich its nuclear material in defiance of Security Council resolutions. | UN | وتشعر كندا بانزعاج بالغ إزاء قرار إيران بمواصلة إغناء ما لديها من مواد نووية في تحد لقرارات مجلس الأمن. |
SBIG is also involved in Iran's missile programmes. | UN | هذه المجموعة أيضا تشارك في برامج إيران لتطوير الصواريخ. |
In the Panel's view, Iran's attempt to determine the most cost-effective remedial techniques under different conditions is appropriate. | UN | ويرى الفريق أن مسعى إيران لتحديد أفضل تقنيات المعالجة من حيث التكلفة في ظل ظروف مختلفة، هو مسعى في محله. |
The Panel, therefore, makes no recommendation with respect to Iran's claim for claim preparation costs. | UN | ومن ثم، لا يصدر الفريق أية توصية بشأن مطالبة إيران بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبة. |
Landmines and unexploded ordinance have contaminated Iran's border with Iraq as the result of the eight-year imposed war. | UN | والألغام والذخائر غير المنفجرة قد لوثت حدود إيران مع العراق نتيجة الحرب التي فُرِضت عليها ودامت ثمانية أعوام. |
Iran's non-compliance with its safeguards obligations raises serious questions, and is not compatible with the international non-proliferation regime. | UN | إن عدم امتثال إيران لالتزاماتها بموجب الضمانات يثير تساؤلات جدية، وهو لا يتوافق مع النظام الدولي لعدم الانتشار. |
Iceland supports efforts to find a diplomatic solution to the many questions surrounding Iran's nuclear programme. | UN | وتؤيد أيسلندا الجهود الرامية إلى العثور على حل دبلوماسي للمسائل الكثيرة التي تكتنف برنامج إيران النووي. |
The proposed package is vague on whether recognition of Iran's right is theoretical or empirical. | UN | إن مجموعة المقترحات غامضة حول ما إذا كان الاعتراف بحق إيران اعترافا نظريا أم عمليا. |
Iceland supports efforts to find diplomatic solutions to the many questions surrounding Iran's nuclear programme. | UN | وتدعم أيسلندا الجهود المبذولة للتوصل إلى حلول دبلوماسية للعديد من التساؤلات حول برنامج إيران النووي. |
But with rights come responsibilities, in particular to restore the confidence of the international community in Iran's programme. | UN | بيد أن الحقوق تأتي مصحوبة بمسؤوليات، ولا سيما إعادة ثقة المجتمع الدولي فيما يتعلق بالبرنامج الإيراني. |
The parties highlight the need for a comprehensive and long-term negotiated solution designed to restore international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. | UN | ويؤكد الجانبان على ضرورة إيجاد حل شامل وطويل الأجل من خلال التفاوض، من أجل استعادة ثقة المجتمع الدولي في الطبيعة السلمية البحتة للبرنامج النووي الإيراني. |
At 1650 hours an Iranian position was opened opposite Iran's Qarah Sarf outpost at coordinates 490010 (1:100,000 map of Kani Baz). | UN | في الساعة 1650 تم فتح نقطة إيرانية أمام مخفر قره صرف الإيراني م. |
LIMMT has supplied or attempted to supply Iran's military and missile organizations with controlled items. | UN | وزوّدت الشركةُ، أو حاولت تزويد الهيئات الإيرانية العسكرية والهيئات المعنية بالصواريخ بمواد خاضعة للمراقبة. |
AEOI also manages Iran's overall nuclear programme. | UN | وتدير منظمة الطاقة الذرية الإيرانية أيضاً البرنامج النووي العام لإيران. |
Iran's Minister of Agriculture, Behruz Zohani, will be in attendance at the conference. | Open Subtitles | الوزراء الايراني الزراعة، بهروز Zohani، سوف يكون في الحضور في المؤتمر. |
This provocative activity further damages international confidence in the purported exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. | UN | ويلحق هذا العمل الاستفزازي مزيدا من الضرر بالثقة الدولية في الطابع السلمي الخالص المزعوم للبرنامج النووي لإيران. |
Syria's and Iran's bloody fingerprints can be found around the globe. | UN | فالبصمات الدموية لسورية وإيران يمكن للمـرء أن يجدها في جميع أرجاء العالم. |
What transpired in 1971 was no more than the reassertion of Iran's sovereignty over the islands. | UN | إن ما حدث في عام ١٩٧١ لم يكن سوى تأكيد لسيادة ايران على الجزر. |