An example that demonstrates the veracity of this assertion is the incident of 4 October 1991, when the aircraft's penetration coincided with the violation of Iraq's airspace by Israeli aircraft in such a way as to confirm that there were hostile objectives underlying the apparent coincidence. | UN | ومن اﻷمثلة التي تثبت صحة هذا القول هو ما حصل يوم ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ عندما تزامن خرق هذه الطائرة مع خرق الطائرات الاسرائيلية ﻷجواء العراق وبما يؤكد وجود أهداف عدوانية وراء هذا التزامن. |
We refer to our previous letters addressed to the President of the Security Council concerning the violation of Iraq's airspace by the United States U-2 spy plane on the pretext of conducting aerial surveys for the Special Commission. | UN | نود أن نشير الى رسائلنا السابقة الى رئيس مجلس اﻷمن بخصوص انتهاك طائرة التجسس اﻷمريكية )U-2( ﻷجواء العراق تحت ذريعة القيام بالمسح الجوي لحساب اللجنة الخاصة. |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that violations of the Republic of Iraq's airspace by United States, British and French aircraft continued over the period 1-15 January 1996 and that those aircraft carried out reconnaissance and engaged in acts of provocation. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية والفرنسية لحرمة أجواء جمهورية العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز وللفترة من ١ إلى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وفيما يلي تفاصيلها: |
3. An AWACS aircraft operating inside Saudi airspace and an E-2C aircraft operating inside Kuwaiti airspace provided support to all of the United States and British aircraft that carried out hostile sorties, violating Iraq's airspace by way of the demilitarized zone. | UN | 3 - وتساند طائرة الأواكس الأمريكية من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-C الأمريكية من داخل الأجواء الكويتية الطائرات الأمريكية والبريطانية التي نفذت الطلعات الجوية المعادية المسلحة انتهاكا لحرمة أجواء جمهورية العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح. |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that violations of Iraq's airspace by United States and British aircraft based in Saudi Arabia, Kuwait and Turkey have been continuing and that the aircraft in question have been engaging in acts of aggression, reconnaissance activities and acts of provocation. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا وقيامهما بأعمال العدوان والمراقبة والاستفزاز. |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that violations of Iraq's airspace by United States aircraft continued over the period 15 to 31 October 1997 and that the aircraft in question carried out reconnaissance and engaged in acts of provocation, as set forth in the annex hereto. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز في الفترة من ١٥ إلى ٣١/١٠/١٩٩٧، المبينة في الكشف المرفق طيا. |
We refer to our letter of 21 July 1997 addressed to the President of the Security Council concerning the violation of Iraq's airspace by the United States U-2 spy plane on the pretext of carrying out aerial surveys for the Special Commission (S/1997/573, annex). | UN | نود أن نشير إلى رسالتنا إلى رئيس مجلس اﻷمن بتاريخ ٢١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ (S/1997/573) بخصوص انتهاك طائرة التجسس اﻷمريكية (U-2) ﻷجواء العراق تحت ذريعة القيام بالمسح الجوي لحساب اللجنة الخاصة. |
We refer to our letters addressed to the President of the Security Council concerning the violation of Iraq's airspace by the United States U-2 spy plane on the pretext of conducting aerial surveys for the Special Commission, the most recent such letter being that of 19 March 1996 (S/1996/206). | UN | نود أن نشير الى رسائلنا الى رئيس مجلس اﻷمن والتي آخرها الرسالة المؤرخة في ٢٩/شوال/١٤١٦ﻫ الموافق ١٩ آذار/مارس ١٩٩٦ والوثيقة S/1996/206 بخصوص انتهاك طائرة التجسس اﻷمريكية (U-2) ﻷجواء العراق تحت ذريعة القيام بالمسح الجوي لحساب اللجنة الخاصة. |
We refer to our letter of 21 May 1996 addressed to the President of the Security Council (S/1996/367) concerning the violation of Iraq's airspace by the United States U-2 spy plane on the pretext of conducting aerial surveys for the Special Commission. | UN | نود أن نشير الى رسالتنا الى رئيس مجلس اﻷمن بتاريخ ٤ محرم ١٤١٧ ﻫ الموافق ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦م الوثيقة S/1996/367 بخصوص انتهاك طائرة التجسس الامريكية (U-2) ﻷجواء العراق تحت ذريعة القيام بالمسح الجوي لحساب اللجنة الخاصة. |
We refer to our letter of 18 July 1996 addressed to the President of the Security Council (S/1996/586) concerning the violation of Iraq's airspace by the United States U-2 spy plane on the pretext of conducting aerial surveys for the Special Commission. | UN | نود أن نشير في رسائلنا إلى رئيس مجلس اﻷمن وآخرها الرسالة المؤرخة في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ الوثيقة (S/1996/586) بخصوص انتهاك طائرة التجسس اﻷمريكية (U-2) ﻷجواء العراق تحت ذريعة القيام بالمسح الجوي لحساب اللجنة الخاصة. |
We refer to our letter of 7 September 1996 addressed to the President of the Security Council (S/1996/727) concerning the violation of Iraq's airspace by the United States U-2 spy plane on the pretext of conducting aerial surveys for the Special Commission. | UN | نود أن نشير الى رسالتنا الى رئيس مجلس اﻷمن بتاريخ ٢٤ ربيع الثاني ١٤١٧ ﻫ الموافق ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦م الوثيقة )S/1996/727( بخصوص انتهاك طائرة التجسس اﻷمريكية )U-2( ﻷجواء العراق تحت ذريعة القيام بالمسح الجوي لحساب اللجنة الخاصة. |
3. An AWACS aircraft operating inside Saudi airspace and an E-2C aircraft operating inside Kuwaiti airspace provided support to all of the United States and British aircraft that carried out armed and hostile sorties, violating Iraq's airspace by way of the demilitarized zone. | UN | 3 - كانت طائرة الأواكس الأمريكية، من داخل الأجواء السعودية، وطائرة E2-C الأمريكية، من داخل الأجواء الكويتية، تقدمان الإسناد لجميع الطائرات الأمريكية والبريطانية التي قامت بالطلعات الجوية المعادية المسلحة انتهاكا لحرمة أجواء جمهورية العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح. |
3. An AWACS aircraft operating inside Saudi airspace and an E-2C aircraft operating inside Kuwaiti airspace provided support to all of the United States and British aircraft that carried out hostile, armed sorties, violating Iraq's airspace by way of the demilitarized zone. | UN | 3 - وكانت طائرة الأواكس من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-G من داخل الأجواء الكويتية تقدمان الاسناد لجميع الطائرات الأمريكية والبريطانية التي قامت بالطلعات الجوية المعادية المسلحة انتهاكا لحرمة أجواء جمهورية العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح. |
3. An AWACS aircraft operating inside Saudi airspace and an E-2C aircraft operating inside Kuwaiti airspace provided support to all of the United States and British aircraft that carried out armed and hostile sorties, violating Iraq's airspace by way of the demilitarized zone. | UN | 3 - كانت طائرة " الأواكس " من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-C من داخل الأجواء الكويتية تقدمان الإسناد لجميع الطائرات الأمريكية والبريطانية التي قامت بالطلعات الجوية المعادية المسلحة انتهاكا لحرمة أجواء جمهورية العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح. |
3. An AWACS aircraft operating inside Saudi airspace and an E-2C aircraft operating inside Kuwaiti airspace provided support to all of the United States and British aircraft that carried out armed and hostile sorties, violating Iraq's airspace by way of the demilitarized zone. | UN | 3 - كانت طائرة الأواكس من داخل الأجواء السعودية وطائرة " E2-C " من داخل الأجواء الكويتية تقدمان الإسناد لجميع الطائرات الأمريكية والبريطانية التي قامت بالطلعات الجوية المعادية المسلحة انتهاكا لحرمة أجواء جمهورية العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح. |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that violations of Iraq's airspace by United States aircraft continued on 17 November 1997 and that the aircraft in question carried out reconnaissance and engaged in acts of provocation, as set forth in the annex hereto. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز ليوم ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ والمبينة في الكشف المرفق طيا. |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that violations of Iraq's airspace by United States aircraft continued on 21 and 22 November 1997 and that the aircraft in question carried out reconnaissance and engaged in acts of provocation, as set forth in the annex hereto. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز ليومي ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ والمبينة في الكشف المرفق طيا. |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that violations of Iraq's airspace by United States aircraft continued over the period 24 to 27 November 1997 and that the aircraft in question carried out reconnaissance and engaged in acts of provocation, as set forth in the annex hereto. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز للفترة ٢٤-٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ والمبينة في الكشف المرفق طيا. |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that violations of Iraq's airspace by United States aircraft continued over the period 3 to 6 December 1997 and that the aircraft in question carried out reconnaissance and engaged in acts of provocation, as set forth in the annex hereto. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز وللفترة من ٣-٦/١٢/١٩٩٧ والمبينة في الكشف المرفق طيا. |
The violations of Iraq's airspace by American warplanes have increased along with the escalation of American threats to unleash military aggression against Iraq. | UN | وأن خروقات الطائرات الحربية اﻷمريكية للمجال الجوي العراقي قد تصاعدت مع تصاعد التهديدات اﻷمريكية بشن العدوان العسكري على العراق. |