ويكيبيديا

    "iraq's proscribed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العراق المحظورة
        
    • العراقية المحظورة
        
    • المحظورة للعراق
        
    • المحظورة في العراق
        
    • العراقي المحظور
        
    Work continued on the compendium of Iraq's proscribed weapons. UN واصلت اللجنة عملها في إعداد الخلاصة التجميعية لأسلحة العراق المحظورة.
    Without such responses, the verification of certain parts of Iraq's proscribed programmes will be delayed. UN وبدون استجابات من هذا القبيل سيتأخر التحقق من بعض أجزاء برامج العراق المحظورة.
    8. Work continues on some parts of the compendium of Iraq's proscribed weapons and programmes. UN 8 - لا يزال العمل متواصلا بشأن بعض أجزاء الخلاصة المتعلقة بأسلحة وبرامج العراق المحظورة.
    Some of this new information has added to the Commission's knowledge, and supports its understanding of Iraq's proscribed weapons programmes. UN وقد أضافت بعض هذه المعلومات الجديدة إلى المعرفة المتوافرة لدى اللجنة، ودعمت فهمها لبرامج الأسلحة العراقية المحظورة.
    :: The charting of what is known and understood by UNMOVIC of the nature and extent of Iraq's proscribed weapons programmes continues. UN :: مواصلة وضع الرسوم البيانية لما هو معروف ومعلوم لدى اللجنة عن طبيعة ومدى برامج الأسلحة العراقية المحظورة.
    The input of additional outside experts will help increase the Commission's understanding of Iraq's proscribed weapons programmes. UN وسوف تساعد المدخلات التي يتقدم بها الخبراء الخارجيون في زيادة فهم اللجنة لبرنامج الأسلحة المحظورة للعراق.
    Some important progress was made in furthering the Commission's understanding of Iraq's proscribed weapons programmes. UN وأحرز تقدم هام في زيادة فهم اللجنة لبرامج اﻷسلحة المحظورة في العراق.
    Organizational structure of Iraq's proscribed weapons programme UN ثانيا - الهيكل التنظيمي لبرامج أسلحة العراق المحظورة
    Thus, the Commission has no firm basis for establishing at this time a reliable accounting of Iraq's proscribed missiles. UN وهكذا، لا يتوفر للجنة أساس راسخ كي تحدد في هذا الوقت حصرا يوثق به لقذائف العراق المحظورة.
    The Commission was able to advance considerably its investigation and verification of Iraq's proscribed activities. UN فقد تمكنت اللجنة من إنجاز تقدم كبير فيما تقوم به من أعمال التحقيق في أنشطة العراق المحظورة والتحقق منها.
    The Unit continues to benefit from experienced staff who have amassed a wealth of knowledge on Iraq's proscribed programmes. UN ومازالت الوحدة تستفيد من الموظفين ذوي الخبرة الذين استوعبوا قدرا كبيرا من المعارف بشأن برامج العراق المحظورة.
    The operations of the Commission will now focus on monitoring activities while maintaining the ability to respond to any new information that might be obtained on Iraq's proscribed weapons programmes. UN وستركز عمليات اللجنة اﻵن على أنشطة الرصد مع الحفاظ على القدرة على الاستجابة ﻷية معلومات جديدة قد يُحصل عليها بصدد برامج أسلحة العراق المحظورة.
    The initial assessment of the Commission is that the bulk of the material in the missile, chemical and biological fields comes from a number of the sites where Iraq's proscribed programmes had been carried out. UN ووفقا للتقدير اﻷولي للجنة فإن الغالبية العظمى من المواد في الميادين المتعلقة بالقذائف والمجالين الكيميائي والبيولوجي تأتي من عدد من المواقع حيث كان يجري الاضطلاع ببرامج العراق المحظورة.
    Unless the Commission's rights in respect of access are fully respected, it will be unable to discharge its mandate to ensure that Iraq's proscribed weapons and facilities have been disposed of in the manner required by the Council. UN وما لم تُحترم حقوق اللجنة فيما يتصل بحرية الوصول احتراما كاملا، ستكون غير قادرة على إنجاز ولايتها المتمثلة في ضمان التخلص من أسلحة ومنشآت العراق المحظورة بالطريقة التي يتطلبها المجلس.
    It contains the texts of relevant resolutions, all UNMOVIC quarterly reports, Security Council briefings and other background information on the activities of UNMOVIC, principally the compendium of Iraq's proscribed weapons programmes. UN فهو يتضمن نصوص القرارات ذات الصلة بها، وجميع تقاريرها الفصلية، والإحاطات التي قدمتها إلى مجلس الأمن، وغير ذلك من المعلومات المتعلقة بأنشطتها، وأبرزها خلاصة المعلومات المتعلقة ببرامج الأسلحة العراقية المحظورة.
    12. The Office for Outside Information continues to maintain contacts with representatives of Member States which had provided information to UNMOVIC pertaining to Iraq's proscribed weapons programmes. UN 12 - يواصل مكتب المعلومات الخارجية الاتصال بممثلي الدول الأعضاء التي قدمت معلومات إلى لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش فيما يتعلق ببرامج الأسلحة العراقية المحظورة.
    23. The core of Iraq's proscribed missile force was 819 long-range operational missiles that Iraq imported in the period ending in 1988. UN ٢٣ - بلغ قوام القوة للقذائف العراقية المحظورة ٨١٩ قذيفة طويلة المدى جاهزة للاستخدام استوردها العراق في الفترة المنتهية في عام ١٩٨٨.
    A special concern of the Commission in this respect is the matter of the deployment of Iraq's proscribed missiles with non-conventional warheads for strategic and offensive use. UN ومن دواعي القلق الخاص لدى اللجنة في هذا الصدد مسألة وزع القذائف العراقية المحظورة المزودة برؤوس غير تقليدية للاستخدام الاستراتيجي والهجومي.
    This information is needed in order to be able to verify fully the facts with respect to Iraq's proscribed missile capability. UN وهذه المعلومات ضرورية للتمكن من التحقق بصورة كاملة من الوقائع المتعلقة بالقدرة الصاروخية المحظورة للعراق.
    20. The Commission has continued its work on the compendium of Iraq's proscribed weapons and programmes. UN 20 - واصلت اللجنة عملها لإعداد خلاصة المعلومات المتعلقة بالأسلحة والبرامج المحظورة في العراق.
    Success will depend on Iraq's cooperation with these efforts and its complete openness, including provision to the Commission of all documentation and of a truly full, final and complete disclosure of Iraq's proscribed biological weapons programme. UN والنجاح مرهون بتعاون العراق مع هذه الجهود وانفتاحه الكامل، بما في ذلك قيامه بتزويد اللجنة بجميع الوثائق وبكشف كامل ونهائي وتام حقا لبرنامج اﻷسلحة البيولوجية العراقي المحظور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد