ويكيبيديا

    "iraq pursuant to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العراق عملا
        
    • العراق بموجب
        
    • العراق عملاً
        
    • العراق وفقا
        
    • العراقي عملا
        
    • عليه بموجب
        
    • العراق وفقاً
        
    The members of the Council resumed the review of sanctions against Iraq pursuant to paragraph 21 of resolution 687 (1991) in accordance with resolution 1134 (1997). UN واستأنف أعضاء المجلس استعراض الجزاءات المفروضة على العراق عملا بالفقرة ٢١ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( وفقا للقرار ١١٣٤ )١٩٩٧(.
    Deploring the refusal of the Government of Iraq to cooperate with the United Nations human rights mechanisms, in particular by not receiving a return visit of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Iraq and not allowing the stationing of human rights monitors throughout Iraq pursuant to the relevant resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights, UN وإذ يسوؤها رفض حكومة العراق التعاون مع آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، ولا سيما عدم قبول زيارة المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق، للعراق مرة أخرى، وعدم السماح بتمركز مراقبين لحقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العراق عملا بالقرارات ذات الصلة للجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان،
    The “E2 " Panel also considered claims where the claimants shipped goods to Iraq pursuant to contracts entered into prior to 2 August 1990. UN 26- وقد نظر الفريق " هاء-2 " أيضا في مطالبات قام فيها أصحاب المطالبة بشحن سلع إلى العراق عملا بعقود مبرمة قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    These were forwarded to Iraq pursuant to Procedural Order Nos. 2 and 3 issued in respect of the claims on 21 September 2000. UN وأرسلت هذه النسخ إلى العراق بموجب الأمرين الإجرائيين رقم 2 و3 الصادرين بشأن المطالبات في 21 أيلول/سبتمبر 2000.
    These were forwarded to Iraq pursuant to Procedural Order 1 issued in respect of each claim on 14 September 1999. UN وقد وجهت هذه المطالبات إلى العراق عملاً بالأمر الإجرائي رقم 1 الصادر بشأن كل مطالبة في 14 أيلول/سبتمبر 1999.
    Work programme of the International Atomic Energy Agency in Iraq pursuant to Security Council resolution 1284 (1999) UN برنامج عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق عملا بقرار مجلس الأمن 1284 (1999)
    Inspections in Iraq pursuant to resolution 1441 (2002) were resumed by IAEA and UNMOVIC on 27 November 2002. UN وقد استأنفت الوكالة واللجنة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 عمليات التفتيش في العراق عملا بالقرار 1441 (2002).
    During the time IAEA was able to perform its mandate in Iraq pursuant to the above resolutions, the activities to be carried out by it in Iraq pursuant to the NPT Safeguards Agreement were subsumed under the more comprehensive and intrusive activities pursuant to the Security Council resolutions. UN وخلال الفترة التي كان بمقدور الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيها أن تضطلع بولايتها في العراق عملا بالقرارات المذكورة أعلاه، كانت الأنشطة التي كان يفترض أن تقوم بها عملا باتفاق ضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تدخل ضمن الأنشطة الأكثر شمولا وتدقيقا التي كانت تقوم بها عملا بقرارات مجلس الأمن.
    However, direct access to locations within Iraq has not been possible owing to the Government of Iraq's continual refusal to cooperate with the United Nations in receiving a return visit of the Special Rapporteur to Iraq and, more importantly, the stationing of human rights monitors throughout Iraq pursuant to resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN إلا أنه لم يتمكن، مرة أخرى، من الوصول المباشر إلى المواقع داخل العراق نظرا لرفض حكومة العراق حتى اﻵن التعاون مع اﻷمم المتحدة في استقبال المقرر الخاص للعراق في زيارة ثانية، اﻷهم من ذلك، أو قبول تمركز مراقبين للجنة حقوق اﻹنسان في مختلف أنحاء العراق عملا بقرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    Deploring the refusal of the Government of Iraq to cooperate with the United Nations human rights mechanisms, in particular by not receiving a return visit of the Special Rapporteur to Iraq and not allowing the stationing of human rights monitors throughout Iraq pursuant to the relevant resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights, UN وإذ يسوؤها رفض حكومة العراق التعاون مع آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، ولا سيما عدم قبول زيارة المقرر الخاص للعراق وعدم السماح بتمركز مراقبين لحقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العراق عملا بالقرارات ذات الصلة للجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان،
    Deploring the refusal of the Government of Iraq to cooperate with the United Nations human rights mechanisms, in particular by receiving a return visit of the Special Rapporteur to Iraq and allowing the stationing of human rights monitors throughout Iraq pursuant to the relevant resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights, UN وإذ يسؤوها رفض حكومة العراق التعاون مع آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، ولا سيما قبول زيارة المقرر الخاص للعراق والسماح بتمركز مراقبين لحقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العراق عملا بالقرارات ذات الصلة للجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان،
    However, direct access to locations within Iraq has again not been possible owing to the Government's refusal so far to cooperate with the United Nations in receiving a return visit of the Special Rapporteur to Iraq or to accept the stationing of human rights monitors throughout Iraq pursuant to resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights. UN إلا أنه لم يمكن مرة أخرى الوصول المباشر إلى المواقع داخل العراق نظرا لرفض الحكومة حتى اﻵن التعاون مع اﻷمم المتحدة في استقبال المقرر الخاص للعراق في زيارة ثانية أو قبول تمركز مراقبين لحقوق اﻹنسان في مختلف أنحاء العراق عملا بقرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    Deploring the refusal of the Government of Iraq to cooperate with the United Nations human rights mechanisms, in particular by receiving a return visit of the Special Rapporteur to Iraq and allowing the stationing of human rights monitors throughout Iraq pursuant to the relevant resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights, UN وإذ يسؤوها رفض حكومة العراق التعاون مع آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، ولا سيما قبول زيارة المقرر الخاص للعراق والسماح بتمركز مراقبين لحقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العراق عملا بالقرارات ذات الصلة للجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان،
    22. Each export of goods to Iraq shall be at the request of the Government of Iraq pursuant to paragraph 8 (a) of the Resolution. UN ٢٢ - تجري كل عملية تصدير للسلع إلى العراق بناء على طلب حكومة العراق عملا بالفقرة ٨ )أ( من القرار.
    h Represents transfers to the Development Fund for Iraq held by the Central Bank of Iraq pursuant to Security Council resolution 1483 (2003). UN (ح) يمثّل تحويلات إلى صندوق تنمية العراق يحتفظ بها المصرف المركزي في العراق عملا بقرار مجلس الأمن 1483 (2003).
    The claim files for the claims referred to in paragraph were sent to Iraq pursuant to Procedural Order No. 1 of the third " F4 " instalment, dated 30 July 2001. UN 13- وأرسلت ملفات المطالبات المشار لها في الفقرة 6 إلى العراق بموجب الأمر الإجرائي رقم 1 للدفعة الثالثة من مطالبات الفئة " واو-4 " والمؤرخ 30 تموز/يوليه 2001.
    Once the boat and its crew of 10 had been detained, it was discovered to have an export certificate from the port of Basra and to be carrying cotton seed, 75 cartons of infant powder and 25 cartons of infant feeding bottles, in clear and flagrant violation of the economic sanctions imposed on Iraq pursuant to the relevant Security Council resolutions. UN وقد تبيﱠن عند احتجاز اللنش وأفراد طاقمه المكون من عشرة أشخاص بأن لديه ورقة خروجية من ميناء البصرة وبأنه محمﱠل ببضائع هي عبارة عن بذور قطن وعدد ٧٥ كرتون بودرة أطفال وعدد ٢٥ كرتون رضﱠاعة طفل، في انتهاك واضح وصريح للحظر الاقتصادي المطبﱠق على العراق بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    These were forwarded to Iraq pursuant to Procedural Order 1 issued in respect of each claim on 14 September 1998. UN وأرسلت هذه النسخ إلى العراق عملاً بالأمر الإجرائي 1 الصادر في 14 أيلول/سبتمبر 1998 بشأن كل مطالبة.
    These were forwarded to Iraq pursuant to Procedural Order 1 issued in respect of each claim on 14 September 1998. UN وأرسلت هذه النسخ إلى العراق عملاً بالأمر الإجرائي 1 الصادر في 14 أيلول/سبتمبر 1998 بشأن كل مطالبة.
    The shared goal of the international community is the disarmament of Iraq pursuant to the decisions of the United Nations Security Council. UN إن الهدف المشترك للمجتمع الدولي يتمثل في نزع سلاح العراق وفقا لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    i Represents transfers to the Development Fund for Iraq held by the Central Bank of Iraq pursuant to Security Council resolution 1483 (2003); see notes 7 (e) and 7 (f). UN (ط) يمثل تحويلات إلى " صندوق التنمية للعراق " يحتفظ بها المصرف المركزي العراقي عملا بقرار مجلس الأمن 1483 (2003) انظر الملاحظتين 7 (هـ) و 7 (و).
    The Government of Iraq is submitting this paper at a time when the Security Council is reviewing the disarmament-related restrictions imposed on Iraq pursuant to the relevant Security Council resolutions, foremost among which are resolutions 687 (1991) and 707 (1991). UN تقدم حكومة العراق هذه الورقة في وقت ينشغل فيه مجلس الأمن بمراجعة القيود المفروضة على العراق في مجال نزع السلاح، والتي ترتبت عليه بموجب قرارات مجلس الأمن ذات العلاقة، وفي مقدمتها القراران 687 و 707 لعام 1991.
    On 2 August 1991, the winding up was underway and the claimant was in the process of completing the three projects that it had in Iraq pursuant to construction contracts it entered into with the General Co-operative Union. UN وفي 2 آب/أغسطس 1991، كانت عملية الإنهاء جارية وكان المطالب بصدد استكمال ثلاثة مشاريع في العراق وفقاً لعقود بناء أبرمها مع الاتحاد التعاوني العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد