ويكيبيديا

    "iraqi interim" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العراقية المؤقتة
        
    • المؤقتة العراقية
        
    • عراقية مؤقتة
        
    We congratulate the Iraqi interim Government on its steadfast progress towards democratic rule. UN ونهنئ الحكومة العراقية المؤقتة على التقدم الحثيث نحو الحكم الديمقراطي.
    Addressed to the Iraqi interim Government UN بيان عن حالة المرأة في العراق موجَّه إلى الحكومة العراقية المؤقتة
    For its part, Turkey will continue to support the Iraqi interim Government's efforts in paving the way to normalcy and democracy. UN وستستمر تركيا من جانبها في تقديم الدعم للجهود التي تبذلها الحكومة العراقية المؤقتة لتمهيد الطريق أمام العودة إلى وضع طبيعي وأمام الديمقراطية.
    The assumption of governing authority by the Iraqi interim Government had marked the beginning of a new era. UN وأضاف أن تَسلُّم الحكومة المؤقتة العراقية لسلطة الحكم يعتبر فاتحة عهد جديد.
    The representative of Iraq hailed the success of the Independent Electoral Commission of Iraq and the Iraqi interim Government in organizing the elections and saluted the courage of those who contributed to such success. UN وأشاد ممثل العراق بنجاح اللجنة الانتخابية المستقلة في العراق والحكومة المؤقتة العراقية في تنظيم الانتخابات، وحيا شجاعة كل من ساهم في تحقيق هذا النجاح.
    The political process in Iraq reached an important milestone last June with the handing over of authority to the Iraqi interim Government. UN لقد دخلت العملية السياسية في العراق منعطفا هاما في حزيران/يونيه الماضي مع تسليم السلطة إلى الحكومة العراقية المؤقتة.
    The full transfer of power to the Iraqi interim Government is a historic moment for the country and an essential step on the road towards a free, prosperous and secure country. UN ونقل السلطة التام إلى الحكومة العراقية المؤقتة يعد لحظة تاريخية للبلد وخطوة أساسية في الطريق نحو إقامة بلد حر ومزدهر وآمن.
    190. The Working Group urges the Iraqi interim Government to make its best efforts to protect mass grave sites. UN 190- ويحث الفريق العامل الحكومة العراقية المؤقتة على بذل كل الجهود اللازمة لحماية مواقع القبور الجماعية.
    This was with a view to providing MNF and the Iraqi interim Government with an opportunity to attempt to recover the explosives before this matter was put into the public domain. UN وكان ذلك بغية إتاحة الفرصة للقوة المتعددة الجنسيات وللحكومة العراقية المؤقتة لمحاولة استعادة المتفجرات قبل ذيوع المسألة علنا.
    More than 35 nations have contributed money and expertise to help rebuild Iraq's infrastructure and, as the Iraqi interim Government moves towards national elections, officials from the United Nations are helping Iraqis build the infrastructure of democracy. UN وأسهمت أكثر من 35 دولة بالأموال والخبرات للمساعدة على إعادة بناء الهياكل الأساسية في العراق، وإذ تمضي الحكومة العراقية المؤقتة نحو الانتخابات الوطنية، يقوم مسؤولون من الأمم المتحدة بمساعدة العراقيين على بناء الهياكل الديمقراطية.
    But we must also understand clearly that the international presence in Iraq -- approved by the Security Council and by the Iraqi interim Government -- is by its own nature provisional. UN ولكن يجب أيضا أن نفهم بوضوح أن الوجود الدولي في العراق - الذي وافق عليه مجلس الأمن والحكومة العراقية المؤقتة - مؤقت بطابعه.
    All ongoing substantive operations will be phased out within the six months following the adoption of resolution 1483 (2003), including the handover of operational responsibilities and relevant documentation to the Authority/Iraqi interim administration. UN وفي غضون ستة أشهر من اتخاذ القرار 1483 (2003) سيجري على مراحل إنهاء جميع العمليات الجارية، بما في ذلك نقل المسؤوليات التشغيلية والوثائق ذات الصلة إلى السلطة/الإدارة العراقية المؤقتة.
    (j) Assisting the Iraqi interim administration to gradually rejoin the international community, particularly in those intergovernmental forums in which the United Nations has especial competence and expertise. UN (ي) مساعدة الإدارة العراقية المؤقتة على الانضمام من جديد تدريجيا إلى المجتمع الدولي، ولا سيما إلى المنتديات الحكومية الدولية التي تتمتع فيها الأمم المتحدة بكفاءات وخبرات خاصة.
    The Iraqi interim Government reinstated the death penalty, pursuant to its Order No. 3 of 2004.) UN انظر تفاصيل التعديل في الأمر رقم 31 الفقرة (1) المؤرخ في 17 أيلول/سبتمبر 2003 صدر أمر رقم 3 لسنة 2004 عن الحكومة العراقية المؤقتة أعيد بموجبه العمل بعقوبة الإعدام رقم 3 لسنة 2004).
    (f) to provide the Security Council, 30 days prior to the termination of the Programme, with a comprehensive strategy developed in close coordination with the Authority and the Iraqi interim administration that would lead to the delivery of all relevant documentation and the transfer of all operational responsibility of the Programme to the Authority; UN (و) تقديم استراتيجية شاملة لمجلس الأمن، في غضون 30 يوما من إنهاء البرنامج، توضع بالتنسيق الوثيق مع السلطة والإدارة العراقية المؤقتة تؤدي إلى تسليم جميع الوثائق ذات الصلة ونقل كل مسؤولية تشغيلية عن البرنامج للسلطة؛
    (f) to provide the Security Council, 30 days prior to the termination of the Programme, with a comprehensive strategy developed in close coordination with the Authority and the Iraqi interim administration that would lead to the delivery of all relevant documentation and the transfer of all operational responsibility of the Programme to the Authority; UN (و) تقديم استراتيجية شاملة لمجلس الأمن، في غضون 30 يوما من إنهاء البرنامج، توضع بالتنسيق الوثيق مع السلطة والإدارة العراقية المؤقتة تؤدي إلى تسليم جميع الوثائق ذات الصلة ونقل كل مسؤولية تشغيلية عن البرنامج للسلطة؛
    The MNF also stands ready as needed to participate in the provision of humanitarian assistance, civil affairs support, and relief and reconstruction assistance requested by the Iraqi interim Government and in line with previous Security Council Resolutions. UN والقوة المتعددة الجنسيات مستعدة أيضا، عند الاقتضاء، للاشتراك في تقديم المساعدة الإنسانية، وتقديم الدعم في مجال الشؤون المدنية والمساعدة على الإنعاش والتعمير التي طلبتها الحكومة المؤقتة العراقية ووفقا لقرارات مجلس الأمن السابقة.
    The MNF also stands ready as needed to participate in the provision of humanitarian assistance, civil affairs support, and relief and reconstruction assistance requested by the Iraqi interim Government and in line with previous Security Council Resolutions. UN والقوة المتعددة الجنسيات مستعدة أيضا، عند الاقتضاء، للاشتراك في تقديم المساعدة الإنسانية، وتقديم الدعم في مجال الشؤون المدنية والمساعدة على الإنعاش والتعمير التي طلبتها الحكومة المؤقتة العراقية ووفقا لقرارات مجلس الأمن السابقة.
    4. Determines that the Governing Council and its ministers are the principal bodies of the Iraqi interim administration, which, without prejudice to its further evolution, embodies the sovereignty of the State of Iraq during the transitional period until an internationally recognized, representative government is established and assumes the responsibilities of the Authority; UN 4 - يقرر أن مجلس الحكم ووزراءه هم الأجهزة الرئيسية للإدارة المؤقتة العراقية التي، دونما مساس بما ستشهده من المزيد من التطور، تجسد سيادة دولة العراق خلال الفترة الانتقالية إلى أن يتم إنشاء حكومة ممثلة للشعب ومعترف بها دوليا وتتحمل المسؤوليات المنوطة بالسلطة؛
    4. Determines that the Governing Council and its ministers are the principal bodies of the Iraqi interim administration, which, without prejudice to its further evolution, embodies the sovereignty of the State of Iraq during the transitional period until an internationally recognized, representative government is established and assumes the responsibilities of the Authority; UN 4 - يقرر أن مجلس الحكم ووزراءه هم الأجهزة الرئيسية للإدارة المؤقتة العراقية التي، دونما مساس بما ستشهده من المزيد من التطور، تجسد سيادة دولة العراق خلال الفترة الانتقالية إلى أن يتم إنشاء حكومة ممثلة للشعب ومعترف بها دوليا وتتحمل المسؤوليات المنوطة بالسلطة؛
    Most regional leaders believed that the swift establishment of the Iraqi interim administration would be a step in the right direction. UN وأعرب معظم قادة المنطقة عن اعتقادهم بأن الإسراع بإنشاء إدارة عراقية مؤقتة سيكون خطوة في الاتجاه الصحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد