ويكيبيديا

    "iraqi interlocutors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحاورين العراقيين
        
    • المحاورون العراقيون
        
    • محاوريه العراقيين
        
    • محاوريها العراقيين
        
    UNAMI is continuing to work with Iraqi interlocutors to facilitate a meaningful process of discourse. UN وتواصل البعثة العمل مع المحاورين العراقيين لتيسير إقامة حوار هادف.
    The issue of elections was also addressed with other senior Iraqi interlocutors, including Prime Minister Al-Maliki. UN كما أثيرت مسألة الانتخابات مع سائر المحاورين العراقيين الكبار، ومن بينهم رئيس الوزراء المالكي.
    I conveyed to all Iraqi interlocutors my support for an inclusive government formation process with real power-sharing and within the constitutional timelines, as well as my solidarity with all Iraqi people in their struggle against terrorism. UN وقد أعربت لجميع المحاورين العراقيين عن دعمي لعملية تشكيل حكومة شاملة للجميع في ظل تقاسم حقيقي للسلطة وضمن الآجال الدستورية، فضلا عن تضامني مع الشعب العراقي كله في نضاله ضد الإرهاب.
    Iraqi interlocutors said they wished to host the next meeting in Baghdad. UN وقال المحاورون العراقيون إنهم يرغبون في استضافة الاجتماع التالي في بغداد.
    The Iraqi interlocutors stressed their commitment to pursuing this goal. UN وشدد المحاورون العراقيون على التزامهم بالسعي لتحقيق هذا الهدف.
    21. My Special Representative has facilitated communication between his Iraqi interlocutors and the Authority, while offering his own comments and suggestions. UN 21 - وقام ممثلي الخاص بتيسير الاتصال بين محاوريه العراقيين وبين السلطة، مع إبداء تعليقاته واقتراحاته في الوقت ذاته.
    With a view to promoting dialogue and consensus-building towards national reconciliation, my Special Representative and his team stand ready to lend their good offices and provide political facilitation to the new Government, based on the contacts UNAMI has established with a wide spectrum of Iraqi interlocutors. UN وبغية تشجيع الحوار وبناء توافق في الآراء وصولا إلى المصالحة الوطنية، يقف ممثلي الخاص وفريقه على أهبة الاستعداد لبذل مساعيهم الحميدة وتقديم التسهيل السياسي للحكومة الجديدة، استنادا إلى الاتصالات التي أقامتها البعثة مع شرائح واسعة من محاوريها العراقيين.
    The team has systematically compiled source material, liaised with the Article 140 Committee and closely analysed its recommendations, and conducted interviews with Iraqi interlocutors across the political and ethnic spectrum. UN وجمع الفريق مواد مرجعية واسعة النطاق بانتظام، وأجرى اتصالات مع اللجنة المنشأة بموجب المادة 140، وحلل توصياتها تحليلا دقيقا، وأجرى مقابلات مع المحاورين العراقيين من مختلف الأطياف السياسية والعرقية.
    Questions were raised by some of our Iraqi interlocutors about what that term -- " national reconciliation " -- actually entails and requires. UN وقد أثار بعض المحاورين العراقيين أسئلة عن ذلك المصطلح - " المصالحة الوطنية " - فيما يتعلق بما يترتب عليه وما يتطلبه.
    The needs assessment mission will meet with a broad range of Iraqi interlocutors and examine the entire range of implementation and planning issues for the referendum and the elections. UN وسوف تجتمع بعثة تقييم الاحتياجات مع مجموعة واسعة من المحاورين العراقيين وستدرس مجموع المسائل المتعلقة بالتنفيذ والتخطيط للاستفتاء والانتخابات.
    From my discussions, it emerged that there was broad support for the initiative of the League in the region and that Iraqi interlocutors were also, in principle, well-disposed towards it. UN واتضح من مناقشاتي أن هناك دعماً واسعاً في المنطقة لمبادرة الجامعة، وأن المحاورين العراقيين كذلك ينظرون إليها بإيجابية من حيث المبدأ.
    With a view to promoting dialogue and consensus towards national reconciliation, my Special Representative and his team are rendering their good offices and providing political facilitation to the new Government, based on the contacts UNAMI has established with a wide spectrum of Iraqi interlocutors. UN وسعيا إلى تشجيع الحوار والتوافق في الآراء وصولا إلى المصالحة الوطنية، يبذل ممثلي الخاص وفريقه مساعيهم الحميدة ويقدمون جوانب من التسهيل السياسي للحكومة الجديدة استنادا إلى جسور الصلة التي أقامتها البعثة مع شرائح واسعة متنوعة من المحاورين العراقيين.
    In April and May, he undertook extensive outreach with several senior Iraqi interlocutors and international partners to advance discussions on the issue of disputed internal boundaries. UN وفي شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو، قام بجهود مكثفة للدعوة مع العديد من كبار المحاورين العراقيين والشركاء الدوليين لدفع المناقشات قدما بشأن مسألة الحدود الداخلية المتنازع عليها.
    Two Language Assistants (Local level) will assist international staff in translation of documents, correspondence, reports and in interpretation during meetings with Iraqi interlocutors. UN وسيتولى مساعدان لغويان (الرتبة المحلية) مساعدة الموظفين الدوليين في ترجمة الوثائق والمراسلات والتقارير، وفي الترجمة الشفوية خلال الاجتماعات مع المحاورين العراقيين.
    3. With a view to carrying out his responsibilities under resolution 2107 (2013), my Deputy Special Representative held meetings with relevant Iraqi interlocutors. UN 3 - للاضطلاع بمسؤولياته بموجب القرار 2107 (2013)، عقد نائب ممثلي الخاص اجتماعات مع المحاورين العراقيين ذوي الصلة.
    11. The Integrated Coordination Office for Development and Humanitarian Affairs, together with UNDP, will convene a round table among high-level Iraqi interlocutors to build momentum for civic peace and social cohesion. UN 11 - وسيدعو مكتب التنسيق المتكامل للشؤون الإنمائية والإنسانية، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى عقد اجتماع مائدة مستديرة يضم المحاورين العراقيين رفيعي المستوى بغرض بناء الزخم من أجل إحلال السلم الأهلي وتحقيق التماسك الاجتماعي.
    Two Language Assistants (Local level) will provide assistance to international staff in translating documents, correspondence and reports, and in interpretation during meetings with Iraqi interlocutors. UN وسيتولى مساعدان لغويان (من الرتبة المحلية) مساعدة الموظفين الدوليين في ترجمة الوثائق والمراسلات والتقارير، وفي الترجمة الشفوية خلال الاجتماعات مع المحاورين العراقيين.
    Iraqi interlocutors emphasized that, despite those challenges, they looked forward to suggestions from UNAMI so that their efforts could yield results. UN وأكد المحاورون العراقيون أنهم بالرغم من هذه التحديات يتطلعون إلى مقترحات تقدمها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق حتى تؤتي جهودهم ثمارها.
    5. Iraqi interlocutors assured my Deputy Special Representative of the continued commitment of Iraq to addressing the issues of missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property, including its national archives. UN 5 - وأكد المحاورون العراقيون لنائب ممثلي الخاص استمرار التزام العراق بمعالجة قضايا الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية.
    19. The Iraqi interlocutors gave their assurance that Iraq had no interest in or intention of keeping any Kuwaiti property or using it for political ends. UN 19 - وقدّم المحاورون العراقيون تأكيدات بأن العراق ليس لديه رغبة أو نية في الاحتفاظ بأي ممتلكات كويتية أو استخدامها لأغراض سياسية.
    8. Mr. Tarasov briefed his Iraqi interlocutors on the implementation of the mandate and stressed the need for the renewed joint efforts of all parties with a view to achieving practical results as soon as possible. UN 8 - وأطلع السيد تاراسوف محاوريه العراقيين على ما أنجزه من ولايته وشدد على الحاجة إلى تجديد الجهود المشتركة من جانب جميع الأطراف بهدف التوصل إلى نتائج عملية في أقرب وقت ممكن.
    49. Support to the Mission to facilitate engagement with Iraqi interlocutors under Security Council resolution 1770 (2007) has been provided during the reporting period. UN 49 - وجرى، خلال الفترة التي يغطيها التقرير، تقديم الدعم للبعثة لتيسير اتصالاتها مع محاوريها العراقيين بموجب قرار مجلس الأمن 1770 (2007).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد