ويكيبيديا

    "iraqi parties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أطراف عراقية
        
    • الأطراف العراقية
        
    • أطرافاً عراقية
        
    Accordingly, losses arising from the interruption of contracts with Iraqi parties during this period are eligible for compensation. UN وبالتالي فإن الخسائر الناشئة عن وقف سريان العقود مع أطراف عراقية أثناء هذه الفترة تستحق التعويض.
    This liability extends to contracts with Iraqi parties as well as to those to which Iraq was not a party. UN وتشمل هذه المسؤولية العقود المبرمة مع أطراف عراقية وكذلك العقود التي لم يكن العراق طرفا فيها.
    B. Contracts with Iraqi parties 95 - 100 30 UN باء- العقود المبرمة مع أطراف عراقية 95-100 27
    A number of claimants seek compensation for unpaid sums due under contracts with Iraqi parties for the supply of goods or services. UN 31- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات التعويض عن مبالغ غير مدفوعة مستحقة على الأطراف العراقية عن السلع والخدمات الموفرة لها.
    This liability extends to contracts with Iraqi parties as well as to those to which Iraq was not a party. UN وتشمل هذه المسؤولية العقود المبرمة مع الأطراف العراقية كما تشمل العقود التي لم يكن العراق طرفاً فيها.
    This liability extends to contracts with Iraqi parties as well as to those to which Iraq was not a party. UN وتشمل هذه المسؤولية العقود المبرمة مع أطراف عراقية وكذلك العقود التي لم يكن العراق طرفا فيها.
    Accordingly, the Panel finds that losses arising from the interruption of contracts with Iraqi parties during this period are eligible for compensation. UN وعلى ذلك يرى الفريق أن الخسائر الناشئة عن وقف سريان العقود مع أطراف عراقية أثناء هذه الفترة تستحق التعويض.
    This liability extends to contracts with Iraqi parties as well as to those to which Iraq was not a party. UN وتشمل هذه المسؤولية العقود المبرمة مع أطراف عراقية وكذلك العقود التي لم يكن العراق طرفا فيها.
    This liability extends to contracts with Iraqi parties as well as to those to which Iraq was not a party. UN وتشمل هذه المسؤولية العقود المبرمة مع أطراف عراقية وكذلك العقود التي لم يكن العراق طرفا فيها.
    Several of the claims under review arise in connection with the inability to perform contracts for the provision of goods and services concluded with Iraqi parties. UN 51- تتعلق مطالبات عديدة قيد النظر بعدم التمكن من أداء عقود أُبرمت مع أطراف عراقية لتوريد السلع والخدمات.
    Non-payment for goods delivered or services provided to Iraqi parties UN 1- عدم دفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف عراقية
    This claim is based on the contracts that Icomsa was allegedly negotiating with various Iraqi parties. UN 157- تقوم هذه المطالبة على عقود ادعت شركة إيكومسا أنها كانت تتفاوض عليها مع أطراف عراقية شتى.
    Goods delivered or services provided to Iraqi parties UN 1- عدم دفع ثمن البضائع المسلمة أو الخدمات المقدمة إلى أطراف عراقية
    On this basis, the Panel finds that payments owed by Iraqi parties for transactions made under the Barter Agreement were due upon presentation of documents, as per the terms of the Barter Agreement. UN وبناء على ذلك، يرى الفريق أن المبالغ المستحقة على أطراف عراقية بصدد معاملات جرت في إطار اتفاق المقايضة يستحق دفعها لدى تقديم المستندات وفقاً لأحكام اتفاق المقايضة.
    The Panel required the same evidence in relation to contracts with Iraqi parties. UN 56- واقتضى الفريق تقديم الأدلة ذاتها فيما يتعلق بالعقود المبرمة مع أطراف عراقية.
    This liability applies to contracts with Iraqi parties as well as to those to which there is no Iraqi party. UN وتشمل هذه المسؤولية العقود المبرمة مع الأطراف العراقية كما تشمل العقود التي لم يكن العراق طرفاً فيها.
    This liability applies to contracts with Iraqi parties as well as to those to which there is no Iraqi party. UN وهذه المسؤولية تسري على العقود المبرمة مع الأطراف العراقية فضلاً عن أنها تسري على العقود التي لا تشمل أي طرف عراقي.
    The financial institution seeks compensation for losses arising from the failure of the Iraqi parties to repay the loans. UN وتلتمس المؤسسة المالية تعويضا عن الخسائر الناشئة عن عدم قيام الأطراف العراقية بسداد الديون.
    Nevertheless, the main issue is whether this option is politically acceptable and the degree to which it would meet the expectations of the different Iraqi parties. UN بيد أن القضية الرئيسية هي ما إن كان هذا الخيار مقبولا سياسيا ومدى تلبيته لتوقعات الأطراف العراقية المختلفة.
    This liability applies to contracts with Iraqi parties as well as to those to which there is no Iraqi party. UN وتشمل هذه المسؤولية العقود المبرمة مع الأطراف العراقية كما تشمل العقود التي لم يكن العراق طرفاً فيها.
    This liability rule applies to contracts with Iraqi parties as well as to those where there is no Iraqi party. UN وهذه المسؤولية تسري على العقود المبرمة مع الأطراف العراقية فضلاً عن أنها تسري على العقود التي لا تشمل أي طرف عراقي.
    Contracts involving Iraqi parties 35 - 66 15 UN ألف - العقود التي تهمّ أطرافاً عراقية 35-66 17

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد