Scotland, Northern Ireland and Wales offer similar services including mobile screening units. | UN | وتقدم اسكتلندا وأيرلندا الشمالية وويلز خدمات مماثلة تشمل وحدات فحص متنقلة. |
I have witnessed their devastating impact on the lives of people in Central Africa, Colombia, Northern Ireland and elsewhere. | UN | لقد شاهدت أثرها المدمر على حياة الناس في أفريقيا الوسطى وكولومبيا وآيرلندا الشمالية وأماكن أخرى. |
These objections shall not preclude the entry into force of the Convention between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Oman. | UN | لا يحول هذا الاعتراض دون بدء نفاذ الاتفاقية بين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وسلطنة عُمان. |
Such measures may be carried out in partnership with civil society groups, as noted by Ireland and Singapore. | UN | ويمكن تنفيذ هذه التدابير بالشراكة مع جماعات المجتمع المدني، على النحو الذي أشارت إليه أيرلندا وسنغافورة. |
This objection shall not preclude the entry into force of the Convention between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Brunei Darussalam. | UN | لا يحول هذا الاعتراض دون بدء نفاذ الاتفاقية بين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وبروني دار السلام. |
Less contribution from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Austria in 2008 for the African Carbon Forum | UN | منقوصاً منها مساهمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنمسا في عام 2008 للمنتدى الأفريقي للكربون |
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America: draft resolution | UN | المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية: مشروع قرار |
The Northern Ireland Court Service is responsible for the administration of the courts in Northern Ireland and its Minister is the Lord Chancellor. | UN | ودائرة المحاكم في آيرلندا الشمالية مسؤولة عن إدارة المحاكم في آيرلندا الشمالية وتتبع وزير العدل. |
France, Germany, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America: draft resolution* | UN | ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية: مشروع قرار |
The Local Government Act did not apply to Northern Ireland and there were no plans to introduce similar legislation. | UN | وقانون الحكم المحلي لا ينطبق على آيرلندا الشمالية وليست هناك خطط لإدخال تشريع مماثل. |
In the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Switzerland, the central banks also lowered interest rates in early 2001 to support economic activity. | UN | ففي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفي سويسرا، قامت المصارف المركزية كذلك بخفض أسعار الفائدة في أوائل عام 2001 لدعم النشاط الاقتصادي. |
In this regard, it is important to note and place on record the important role played by women's groups in the Northern Ireland and Sierra Leone peace processes. | UN | وفي هذا الصدد من الضروري تسجيل الدور الهام الذي تضطلع به المجموعات النسائية في عمليتي سلام آيرلندا الشمالية وسيراليون. |
Both the Governments of Ireland and the United Kingdom had agreed to grant self-determination to the peoples of Northern Ireland. | UN | وقال إن حكومتي آيرلندا والمملكة المتحدة قد اتفقتا على منح سكان آيرلندا الشمالية حق تقرير المصير. |
2. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Overseas Territories | UN | المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها |
Concluding observations on the fifth periodic report of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Overseas Territories | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وأقاليم ما وراء البحار |
Subsequently, Austria, Costa Rica, Iceland, India, Indonesia, Ireland and San Marino joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وفيما بعد، انضمت آيسلندا وإندونيسيا وأيرلندا وسان مارينو وكوستاريكا والنمسا والهند الى مقدمي مشروع القرار. |
About 40 years ago, I was vacationing in Ireland and I met a young rogue named Mickey McFinnegan. | Open Subtitles | قبل حوالي 40 سنة ذهبت في عطلة إلى أيرلندا و لقد قابلت شاب يدعى ميكي ميكفنقان |
Activities in Ukraine have supported entrepreneurs in acquiring technologies from Austria, Belgium, Greece, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Central and Eastern European countries. | UN | ودعمت أنشطة اليونيدو في أوكرانيا أصحاب المشاريع الحرة في اقتناء التكنولوجيات من بلجيكا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والنمسا، واليونان، وبلدان الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية. |
Considering the applications made by Finland, Ireland and the Netherlands for new entries to Annex IX to the Basel Convention, | UN | وقد نظر في الطلبات المقدمة من آيرلندا وفنلندا وهولندا المتعلقة بإدراج قيود جديدة في المرفق التاسع باتفاقية بازل، |
Activities during 1994 focused on a comparative study of the experience and involvement of India, Ireland and Sweden. | UN | وقد ركزت اﻷنشطة المضطلع بها خلال عام ١٩٩٤ على دراسة مقارنة لتجربة ومشاركة ايرلندا والسويد والهند. |
At the 30th meeting, statements were made by the representatives of Brazil, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Sudan. | UN | وفـــي الجلسة ٣٠، أدلى ببيانات ممثلو البرازيل والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية والسودان. |
Except you went to Ireland and got your silly accent. | Open Subtitles | بإستثناء أنك ذهبت إلى إيرلاندا وحصلت على لكنتك السخيفة |
Present position: Judge of the Circuit Court of Ireland and Senior Counsel of the Bar of Ireland | UN | المنصب الحالي: قاضية في المحكمة الدورية لأيرلندا وكبيرة مستشاري نقابة محاميّ أيرلندا |